Account for/Secure/Physically protect and Control BW, CW, NW including related materials | UN | معرفة مصير العوامل البيولوجية والكيميائية والنووية بما فيها المواد المتصلة بها وتأمينها وحمايتها ماديا |
In addition, as stated in paragraph 1, Eritrea does not possess any such weapons and related materials. | UN | وإضافة إلى ذلك، وعلى نحو ما ورد في الفقرة 1، فإن إريتريا لا تمتلك أيا من هذه الأسلحة ولا المواد المتصلة بها. |
Thirdly, it is important to consider effective measures to prevent terrorists from acquiring nuclear weapons or related materials. | UN | ثالثا، من المهم النظر في اتخاذ تدابير فعالة لمنع الإرهابيين من حيازة الأسلحة النووية أو المواد المتصلة بها. |
The Greek competent authorities, in applying the national control regime on the export of arms and related material, already had, before the adoption of this Common Position, instructions not to grant any licences for the export of arms or related material to Iran. | UN | وفي إطار تطبيق نظام المراقبة الوطني المتعلّق بتصدير الأسلحة والمواد المتصلة بها، كانت السلطات اليونانية المختصّة، قبل اتخاذ هذا الموقف الموحّد، لديها بالفعل تعليمات بعدم منح أية تراخيص لتصدير الأسلحة أو المواد المتصلة بها إلى إيران. |
If he heard no objection, he would take it that the members wished to adopt new article 5 bis, as orally revised, as well as the related material that was to be inserted in the Guide to Enactment of the Model Law on Electronic Commerce, subject to the modifications discussed. | UN | وقال انه اذا لم تكن هناك اعتراضات سيفترض أن اﻷعضاء يودون اعتماد المادة ٥ مكررا الجديدة كما نقحت شفهيا بالاضافة الى المواد المتصلة بها التي ينبغي ادراجها في دليل تشريع القانون النموذجي بشأن التجارة الالكترونية، وذلك شريطة اجراء التعديلات التي نوقشت. |
Consider imposing arms embargoes and other measures aimed at preventing the sale or supply of arms and related materiel of all types to parties to armed conflict that commit violations of applicable international law. | UN | النظر في فرض الحظر واتخاذ التدابير الأخرى الهادفة إلى منع بيع أو تزويد الأسلحة وكافة أنواع المواد المتصلة بها إلى أطراف النـزاع المسلح التي تنتهك أحكام القانون الدولي الساري. |
Similarly, we highlight the contribution of the Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives, and Other related materials. | UN | كما ننوه بإسهام اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة صنع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد المتصلة بها والاتجار بها بشكل غير مشروع. |
In order to curb the situation SADC is currently implementing the Protocol on the Control of Firearms, Ammunition and Other related materials. | UN | ولكبح هذه الحالة تعكف الجماعة على إنفاذ البروتوكول المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد المتصلة بها. |
The high levels of education and health enjoyed by children, women and local communities are being jeopardized by the shortage of medical and other related materials. | UN | وذلك أن المستويات العالية من التعليم والصحة التي كان يحظى بها اﻷطفال والنساء والمجتمعات المحلية أصبحت تتعرض للخطر من جراء نقص المواد الطبية وغيرها من المواد المتصلة بها. |
The Statement reminded that the PSI builds on efforts by the international community to prevent the proliferation of WMD, their delivery systems or related materials and complements existing treaties and regimes. | UN | وذكر البيان بأن المبادرة ترتكز على جهود المجتمع الدولي الرامية إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل أو نظم إيصالها أو المواد المتصلة بها وتكمل المعاهدات والنظم القائمة. |
20. We emphasize that the threat of the acquisition of nuclear weapons or related materials and technical expertise by non-State actors would constitute a grave threat to international peace and security. | UN | 20 - ونشدد على أن احتمال حصول الجهات من غير الدول على الأسلحة النووية أو المواد المتصلة بها وعلى الخبرات التقنية يشكل تهديدا خطيرا للسلام والأمن الدوليين. |
OP 3 (a) and (b) -- Account for/Secure/Physically protect BW including related materials | UN | الفقرتان العاملتان 3 (أ) و (ب) - المساءلة عن الأسلحة البيولوجية, بما في ذلك المواد المتصلة بها, وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها |
OP 3 (a) and (b) -- Account for/Secure/Physically Protect Chemical Weapons including related materials | UN | الفقرتان العاملتان 3 (أ) و (ب) - المساءلة عن الأسلحة الكيميائية, بما في ذلك المواد المتصلة بها, وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها |
OP 3 (a) and (b) -- Account for/Secure/Physically protect Nuclear Weapons including related materials | UN | الفقرتان العاملتان 3 (أ) و (ب) - المساءلة عن الأسلحة النووية, بما في ذلك المواد المتصلة بها, وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها |
In this regard, the Security Council, in its resolution 1540 (2004), requires all States to enact and enforce effective domestic legal and regulatory controls to, inter alia, prevent the proliferation of such weapons and their means of delivery, including by establishing appropriate controls over related materials. | UN | وفي هذا الصدد يلزم قرار مجلس الأمن 1540 (2004) جميع الدول بوضع وتنفيذ ضوابط قانونية وتنظيمية فعالة، حتى تكفل، من جملة أمور، عدم انتشار تلك الأسلحة ووسائل إيصالها، بما في ذلك عن طريق فرض ضوابط مناسبة على المواد المتصلة بها. |
Since before the adoption of this Common Position, within the above-mentioned national control regime on the export of arms and related materiel, the German authorities have not granted any licences for the export of arms or related materiel to Iran. | UN | وحتى قبل اتخاذ هذا الموقف المشترك، لم تمنح السلطات الألمانية أية تراخيص لتصدير الأسلحة أو المواد المتصلة بها إلى إيران، في إطار نظام المراقبة الوطني المذكور آنفاً المتعلق بتصدير الأسلحة وما يتعلــق بها من مواد. |
The European Union attaches great importance to combating terrorism, and supports all measures designed to prevent terrorists acquiring nuclear, biological and chemical weapons or connected materials, their means of delivery and radiological material. | UN | ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة لمكافحة الإرهاب، ويدعم كل التدابير المصممة لمنع حيازة الإرهابيين على الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية أو المواد المتصلة بها ووسائل إيصالها، وعلى المواد المشعة. |