A reference was then made by the commentary to the general saving clause which is contained in article 57 of the draft articles adopted on second reading. | UN | وقد وردت إشارة في التعليق بعد ذلك إلى شرط الاستثناء العام يرد في المادة 57 من مشروع المواد المعتمد في القراءة الثانية. |
No provision corresponding to article 13 appears in the draft articles adopted on second reading. | UN | ولا يظهر نص مطابق لنص المادة 13 في مشروع المواد المعتمد في القراءة الثانية. |
While the draft articles adopted on second reading have left all the specific questions open, the Commission's work on State responsibility cannot fail to affect the new study. | UN | ومع أن مشروع المواد المعتمد في القراءة الثانية ترك جميع الأسئلة المحددة مفتوحة، فلا يمكن لعمل اللجنة بشأن مسؤولية الدول إلا أن يكون له أثره على الدراسة. |
Generally speaking, he was very satisfied with the streamlined draft articles adopted on second reading, which were a considerable improvement on those adopted on first reading in 1996. | UN | وذكر أنه راض بوجه عام عن مشروع المواد المبسط الذي اعتمد في القراءة الثانية والذي كان يعتبر تحسينا كبيرا لمشروع المواد المعتمد في القـــــراءة الأولى في عام 1996. |
109. The draft articles adopted in 1991 make a clear distinction between immunity from jurisdiction and immunity from measures of constraint. | UN | 109- يميز مشروع المواد المعتمد في عام 1991 تمييزاً واضحاً بين الحصانة من الولاية القضائية والحصانة من الاجراءات الجبرية. |
The draft articles adopted in 1991 made a clear distinction between immunity from jurisdiction and immunity from measures of constraint. | UN | ويقيم مشروع المواد المعتمد في عام 1991 تمييزا واضحا فيما بين الحصانة من الولاية القضائية والحصانة إزاء التدابير الجبرية. |
It was to be hoped that ILC would continue to base its work on responsibility of international organizations on the draft articles adopted over the previous five years on responsibility of States. | UN | ويؤمل أن تواصل لجنة القانون الدولي الاستناد في أعمالها المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية إلى مشروع المواد المعتمد على مدى السنوات الخمس السابقة بشأن مسؤولية الدول. |
9. Article 57 of the draft articles adopted on second reading reads as follows: | UN | 9 - وفيما يلي نص المادة 57 من مشروع المواد المعتمد في القراءة الثانية: |
Third, some of the draft articles were based on limited practice and authority; the draft articles adopted by the Commission should not stunt the development of further international rules on the subject. | UN | ثالثا، لأن بعض مشاريع المواد تستند إلى قدر محدود من التجربة العملية والمرجعية؛ وينبغي أن لا يحول مشروع المواد المعتمد من قبل اللجنة دون وضع المزيد من القواعد الدولية بشأن الموضوع. |
263. One matter not expressly dealt with in the draft articles adopted on first reading is the general topic of claims of responsibility relating to the same act or transaction but involving a plurality of States. | UN | 263 - من المسائل التي لا يتناولها صراحة مشروع المواد المعتمد في القراءة الأولى الموضوع العام لدعاوى المسؤولية المتصلة بفعل واحد أو معاملة واحدة لكنها تنطوي على دول متعددة. |
265. Unfortunately, this " due course " never eventuated, and because the subject was not included in the draft articles adopted on first reading, it has not been the subject of detailed written comments by Governments. | UN | 265 - ولسوء الحظ لم يأت هذا " الوقت المناسب " قط، وحيث أن الموضوع لم يدرج في مشروع المواد المعتمد في القراءة الأولى، فلم ترد عليه من الحكومات تعليقات تفصيلية. |
With respect to the draft articles adopted in 2003 and, in particular, draft article 17 on the State of nationality of the corporation, he agreed with the Commission that the State in which the corporation was incorporated was entitled to exercise diplomatic protection, a view consistent with the decision of the International Court of Justice in the Barcelona Traction case. | UN | وفيما يختص بمشروع المواد المعتمد في عام 2003، ولا سيما مشروع المادة 17 المتعلقة بدولة جنسية الشركة، فإنه يوافق لجنة القانون الدولي على رأيها القائل بأن من حق الدولة التي تأسست فيها الشركة أن تمارس الحماية الدبلوماسية، وقال إن هذا رأي يتسق مع قرار محكمة العدل الدولية في قضية شركة برشلونة. |
73. While, as a whole, the draft articles adopted on second reading did not depart much from the 1991 draft, he noted that the relationship between article 5, on equitable and reasonable utilization, and article 7, on the obligation not to cause significant harm, had been fundamentally modified. | UN | ٧٣ - وأضاف أنه إذا كان مشروع المواد المعتمد في القراءة الثانية، لا يختلف كثيرا، في مجمله، عن مشروع عام ١٩٩١، فإنه ينبغي مع ذلك اﻹشارة الى أن الصلة القائمة بين المادة ٥، المتعلقة بالانتفاع المنصف والمعقول، والمادة ٧، التي تدور حول الالتزام بعدم التسبب في ضرر جسيم، قد غيرت جذريا. |
Moreover, these draft articles abandon the distinction between obligations of conduct and of result upon which article 22 of the draft articles adopted on first reading is premised. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن مشروع المواد يترك التمييز بين الالتزامات بالسلوك والنتائج، الذي قامت عليه المادة 22 من مشروع المواد المعتمد في القراءة الأولى(). |
61. With regard to chapter VI on State responsibility, General Assembly resolution 51/160 had encouraged Governments to submit their views on the draft articles adopted on first reading, and he trusted that the Commission would begin its second reading at its next session so as to be able to complete its work within the five-year time-frame established, since the question was of great importance, particularly for many multilateral treaties. | UN | ٦١ - وفيما يتعلق بالفصل السادس الخاص بموضوع مسؤولية الدول أوضح أن قرار الجمعية العامة ٥١/١٦٠ دعا الدول لتقديم ملاحظاتها حول مشروع المواد المعتمد في قراءة أولى، وأعرب عن أمل وفد مصر في أن تبدأ اللجنة القراءة الثانية لمشروع المواد خلال دورتها القادمة بهدف استكمال العمل بشأنه قبل نهاية فترة الخمس سنوات، وذلك نظرا ﻷهمية الموضوع وارتباطه بالعديد من الاتفاقيات الدولية المتعددة اﻷطراف اﻷخرى. |
22. Before presenting its views on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind, his delegation wished to point out that, since the Commission was now engaged on a second reading, it should avoid making major changes in the draft articles adopted on first reading, and should, to avoid contradictions, harmonize the draft Code to the extent possible with the draft statute of an international criminal court. | UN | ٢٢ - وأعلن أن وفده يود، قبل أن يعرض آراءه بشأن مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها، أن يوضح أنه ينبغي على اللجنة، نظرا ﻷنها تعكف اﻵن على القراءة الثانية، أن تتجنب إحداث تغييرات رئيسية في مشروع المواد المعتمد في القراءة اﻷولى وأن تقوم، تحاشيا للتناقضات، بتنسيق مشروع المدونة قدر اﻹمكان مع مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية. |