"المواد الموضوعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • substantive articles
        
    • substantive material
        
    • each substantive article
        
    • the substantive article of
        
    • of the substantive article
        
    Paragraph 2 - I retained brackets pending resolution of substantive articles UN الفقرة 2: احتفظتُ بالأقواس المعقوفة بانتظار القرار بشان المواد الموضوعية.
    45. The Committee has expressed its willingness to identify the gender—specific issues arising under each of the substantive articles of the Covenant. UN 45- وأعربت اللجنة عن رغبتها في تحديد القضايا المتعلقة بنوع الجنس الناشئة في إطار كل مادة من المواد الموضوعية للعهد.
    What that really meant in practical terms was spelled out in the substantive articles. UN وأشار إلى أن المواد الموضوعية تتضمن شرحا مفصلا لما يعنيه ذلك من الناحية العملية.
    Information is provided only for substantive articles under the FSA. UN وتقتصر المعلومات المقدمة على المواد الموضوعية للاتفاق فحسب.
    Part II: substantive articles of the Convention UN الجزء الثاني: المواد الموضوعية للاتفاقية
    3.6 The author argues a violation of article 2 in conjunction with the foregoing substantive articles on three distinct bases. UN 3-6 ويحتج صاحب البلاغ بحدوث انتهاك للمادة 2 مقترنة مع المواد الموضوعية السالفة الذكر على أسس ثلاثة منفصلة.
    The substantive articles 1 - 15 of the Covenant inspired and shaped numerous fundamental elements of the right to development. UN وقد ألهمت المواد الموضوعية من 1 إلى 15 الواردة في العهد عناصر أساسية عدّة من الحق في التنمية وشكلت معالمها.
    The substantive articles 1 to 15 of the Covenant inspired and shaped numerous fundamental elements of the right to development. UN وقد ألهمت المواد الموضوعية من 1 إلى 15 الواردة في العهد عناصر أساسية عدّة من الحق في التنمية وشكلت معالمها.
    The substantive articles 1 to 15 of the Covenant inspired and shaped numerous fundamental elements of the right to development. UN وقد ألهمت المواد الموضوعية من 1 إلى 15 الواردة في العهد عناصر أساسية عدّة من الحق في التنمية وشكلت معالمها.
    Articles 1-5, which establishes the framework for the implementation of the other substantive articles, was therefore examined together. UN فقد تم النظر في المواد من 1 إلى 5 معا نظرا لكونها تنص على الإطار اللازم لتنفيذ المواد الموضوعية الأخرى.
    The fourth session allowed in-depth discussion on substantive articles that had not previously been addressed thoroughly in the process. UN وقد أتاحت الدورة الرابعة فرصة إجراء مناقشات متعمقة بشأن المواد الموضوعية التي لم تناقش بشكل واف في هذه العملية من قبل.
    This is a clear violation of a number of substantive articles of the CRC particularly article 37 which requires that State parties should not deprive minors of their liberty and detention ought only to be a matter of last resort. UN وهذا انتهاك صريح لعدد من المواد الموضوعية لاتفاقية حقوق الطفل ولا سيما المادة 37 التي تنص على أن لا تحرم الدول الأطراف القاصرين من حريتهم وعلى أنه لا يجوز احتجازهم إلا كملجأ أخير.
    The preamble and objective may be best deferred to the fifth session, although it has been noted that the level of ambition of the objective might influence other substantive articles. UN ومن الأفضل تأجيل الديباجة والهدف إلى الدورة الخامسة، على الرغم مما أشير إلى أن مستوى الطموح في الهدف قد يؤثر على المواد الموضوعية الأخرى.
    Most representatives who spoke said that the finalization of the preamble was dependent upon, and should await, further development of the substantive articles of the instrument. UN 46 - وصرح معظم من تكلم من الممثلين بأن الانتهاء من نص الديباجة مرهون بإجراء المزيد من التطوير على المواد الموضوعية من الصك.
    Many representatives said, however, that development of the preambular text should continue in parallel with discussions on the text of the substantive articles, including through informal consultations, to ensure progress. UN بيد أن الكثير من الممثلين قالوا إن وضع نص الديباجة ينبغي أن يتواصل بالتوازي مع المناقشات التي تجري بشأن نص المواد الموضوعية بطرق من بينها المشاورات غير الرسمية، وذلك لضمان إحراز تقدم.
    While almost all ESCWA member countries ratified the Convention, reservations on some substantive articles hinder full implementation. UN وفي حين صادقت جميع البلدان الأعضاء في الإسكوا تقريبا على الاتفاقية، فإن التحفظات على بعض المواد الموضوعية تحول دون تنفيذها بشكل كامل.
    It was agreed that any reformulation should consider the substantive articles throughout the text that referred to the definition and should be based on the following guiding principles: UN واتفق على أنه لدى أي إعادة صوغ ينبغي النظر في المواد الموضوعية في كل أجزاء النص التي تشير إلى التعريف وينبغي الاستناد إلى المبادئ التوجيهية التالية:
    Since improvement should be measured against universal norms and conditions, it was very important for Egypt to withdraw its reservations to the substantive articles of the Convention. UN وبما أنه ينبغي قياس التحسن مقارنة بالمعايير والظروف العالمية، من الأهمية بمكان أن تسحب مصر تحفظاتها عن المواد الموضوعية الواردة في الاتفاقية.
    There is no reason for the same parties to endlessly discuss the same substantive material in the same forums. UN فما من سبب يبرر أن تظل نفس الأطراف تناقش بلا نهاية نفس المواد الموضوعية في نفس المحافل.
    II. INFORMATION IN RELATION TO each substantive article OF THE CONVENTION UN ثانياً - معلومات عن كل مادة من المواد الموضوعية للاتفاقية
    Both offices also seek to encourage regular reporting and implementation of the substantive article of the Convention in States parties. UN ويسعى المكتبان أيضا إلى تشجيع التقديم المنتظم للتقارير وتنفيذ المواد الموضوعية للاتفاقية في الدول الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus