"المواد ذات التأثير النفساني" - Traduction Arabe en Anglais

    • psychoactive substances
        
    It was stressed that it was important to consider the abuse of psychoactive substances that were not currently under international control. UN وشُدد على أن من المهم أيضا النظر في تعاطي المواد ذات التأثير النفساني التي لا تخضع حاليا للمراقبة الدولية.
    Several speakers pointed out that it was important also to consider the abuse of psychoactive substances that were not currently under international control. UN وذكر عدّة متكلّمين أن من المهم أيضا النظر في تعاطي المواد ذات التأثير النفساني التي لا تخضع حاليا للمراقبة الدولية.
    Acknowledging the dynamic and fast-paced nature of this market and the increasing role that the Internet plays in the trade of new psychoactive substances, UN وإذ تُسلِّم بدينامية هذه السوق وسرعة خُطاها، وبتزايد دور الإنترنت في تجارة المواد ذات التأثير النفساني الجديدة،
    The female plants have a higher content of psychoactive substances and their products are more attractive to drug users. UN وتحتوي النبتات الأنثوية على نسبة أعلى من المواد ذات التأثير النفساني ومنتجاتها أكثر جاذبية لمتعاطي المخدِّرات.
    Main practical and research interests relate to the problems of providing assistance to persons dependent on psychoactive substances. UN ترتبط الاهتمامات البحثية والعملية الرئيسية بالمشاكل المتعلقة بتقديم المساعدة للأشخاص الذين يعتمدون على المواد ذات التأثير النفساني.
    Commission resolution 55/1, entitled " Promoting international cooperation in responding to the challenges posed by new psychoactive substances " UN قرار اللجنة 55/1، المعنون " تعزيز التعاون الدولي في التصدي للتحديات التي تطرحها المواد ذات التأثير النفساني الجديدة "
    It presents a summary of the work undertaken by the United Nations Office on Drugs and Crime in areas covered by the resolution, in particular the recommendations provided in the guidelines for forensic analyses to identify psychoactive substances used to facilitate crimes. UN وهو يتضمَّن عرضاً موجزاً للعمل الذي اضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المجالات المشمولة بالقرار المذكور، ولا سيما التوصيات الواردة في المبادئ التوجيهية للتحاليل الجنائية لتحديد ماهية المواد ذات التأثير النفساني المستخدمة لتيسير ارتكاب الجرائم.
    Resolution 55/1 Promoting international cooperation in responding to the challenges posed by new psychoactive substances UN القرار 55/1 تعزيز التعاون الدولي في التصدِّي للتحديات التي تطرحها المواد ذات التأثير النفساني الجديدة
    Noting that a number of new psychoactive substances that have already been identified as posing serious risks to public health are subject to domestic control within certain Member States, UN وإذ تلاحظ أنَّ عدداً من المواد ذات التأثير النفساني الجديدة التي تبيَّن أنها تشكِّل خطراً شديداً على صحة الناس يخضع للمراقبة داخل دول أعضاء معيَّنة،
    Noting also that the identification and control of emerging new psychoactive substances can pose challenges to effective health and law enforcement regulation, UN وإذ تلاحظ أيضاً أنَّ من شأن استبانة المواد ذات التأثير النفساني المستجدَّة ومراقبتها أن يطرحا تحديات أمام التنظيم الفعّال لشؤون الصحة وإنفاذ القانون،
    The need to maintain vigilance over precursor chemicals used in illicit drug manufacture was stressed, as was the call for States to review their legal frameworks to ensure that they adequately addressed the spread of new psychoactive substances manufactured using alternative chemical substances. UN وشُدّد على ضرورة مراقبة الكيمياويات السليفة المستخدمة في صنع العقاقير بصورة غير مشروعة مراقبة يقظة، كما دعيت الدول إلى مراجعة أطرها القانونية لكي تعالج على نحو واف انتشار المواد ذات التأثير النفساني الجديدة التي تُصنع باستخدام مواد كيميائية بديلة.
    Q17 What diluents/cutting agents and adulterants/other psychoactive substances are generally found in the different drug types seized in your country? UN ما هي المذيبات أو عوامل التخفيف أو مواد الغش أو المواد ذات التأثير النفساني الأخرى التي توجد عادة في مختلف أنواع المخدرات المضبوطة في بلدكم؟
    They mentioned, among other things, the importance of increasing public awareness of drug-related health risks, the risks posed by the abuse of psychoactive substances and related consequences. UN وذكروا،، ضمن جملة أمور، أهمية إذكاء وعي الناس بالمخاطر الصحية المرتبطة بالمخدرات ومخاطر تعاطي المواد ذات التأثير النفساني وما يتصل بذلك من عواقب.
    The importance of increasing public awareness of drug-related health risks and the risks posed by the abuse of psychoactive substances and its related consequences were also emphasized. UN وأُبرزت أهمية زيادة حملات التوعية العامة بالمخاطر الصحية المرتبطة بالمخدرات ومخاطر تعاطي المواد ذات التأثير النفساني وما يتصل بذلك من عواقب.
    4. Encourages States to involve the pharmaceutical industry, following the example of pharmacovigilance, in the expansion of knowledge about the potential for abuse of and dependence on psychoactive substances; UN 4- تشجع الدول على إشراك الصناعة الصيدلانية، اقتداء بما يحدث في رصد الأدوية، في توسيع المعارف عن امكانيات تعاطي المواد ذات التأثير النفساني والارتهان بها؛
    Are all psychoactive substances under international control under national control in the country? UN س 6- هل تخضع جميع المواد ذات التأثير النفساني الخاضعة للمراقبة الدولية لمراقبة وطنية في بلدكم؟()
    Recalling its resolution 45/6, in which it encouraged States to involve the pharmaceutical industry in increasing knowledge about the potential for abuse of and dependence on psychoactive substances, UN وإذ تستذكر قرارها 45/6، الذي شجّعت فيه الدول على إشراك الصناعة الصيدلانية في زيادة المعارف عن احتمالات تعاطي المواد ذات التأثير النفساني والارتهان لها،
    Recalling also its resolution 55/1 of 16 March 2012 on promoting international cooperation in responding to the challenges posed by new psychoactive substances, UN وإذ تستذكر أيضاً قرارها 55/1، المؤرَّخ 16 آذار/مارس 2012، بشأن تعزيز التعاون الدولي في التصدِّي للتحدِّيات التي تطرحها المواد ذات التأثير النفساني الجديدة،
    Are all psychoactive substances under international control also under national control?1 UN 6- هل جميع المواد ذات التأثير النفساني الخاضعة للمراقبة الدولية تخضع أيضاً للمراقبة الوطنية؟(1)
    23. What diluents, cutting agents, adulterants and other psychoactive substances are generally found in the different types of drugs seized in your country? UN 23- ما هي مواد الترقيق أو التخفيف أو الغش أو المواد ذات التأثير النفساني الأخرى التي توجد عادة في مختلف أنواع المخدرات المضبوطة في بلدكم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus