"المواد في" - Traduction Arabe en Anglais

    • articles in
        
    • materials in
        
    • substances in
        
    • material in
        
    • articles on
        
    • articles at
        
    • material for
        
    • material to
        
    • articles as
        
    • articles of
        
    • items in
        
    • materials on
        
    • the articles
        
    • materials at
        
    • subjects in
        
    It was widely felt that draft article 18 was one of the most important articles in the draft convention with significant practical implications. UN وارتُئي على نطاق واسع أن المادة 18 وهي واحدة من أهم المواد في مشروع الاتفاقية لما لها من آثار عملية كبيرة.
    However, delegations could rest assured that all practices that could improve the draft articles in their final form would be taken into consideration. UN ولكن ينبغي أن تطمئن الوفود إلى أنه ستؤخذ بعين الاعتبار جميع الممارسات التي يمكن أن تحسن مشاريع المواد في شكلها النهائي.
    The trial took place in camera, since the materials in the criminal case contained secret information. UN وكانت المحاكمة سرّية لأن المواد في القضية الجنائية تضمنت معلومات سرّية.
    substances in the amphetamine group are the second most commonly used drugs, followed by cocaine and opiates. UN وتأتي المواد في مجموعة الأمفيتامين في المرتبة الثانية من حيث المخدرات الأكثر تعاطيا، يليها الكوكايين والمواد الأفيونية.
    :: Dealing with the States and programmes that have the most material in an effort to reduce those amounts UN :: التواصل مع الدول والبرامج التي تمتلك أكبر قدر من المواد في محاولة للحد من تلك الكميات
    Before commenting on the substance, it would prefer to wait for the premised future draft articles on the scope and limits of the role of the affected State. UN وقبل التعليق على هذه المادة، يفضل الوفد انتظار صياغة مشروع المواد في المستقبل على أساس نطاق وحدود دور الدولة المتضررة.
    Lastly, it was premature to enter into any discussion about the final form of the draft articles at the current session. UN واختتم كلمته قائلا أن من السابق للأوان الدخول في أي نقاش حول الشكل النهائي لمشاريع المواد في الدورة الحالية.
    With the submission of the draft articles in 2001, the International Law Commission concluded a long-term endeavour. UN حينما قدمت لجنة القانون الدولي مشروع المواد في عام 2001، فإنها أنجزت مهمة طويلة الأمد.
    87. His delegation had some concerns about the eventual fate of the draft articles in the General Assembly. UN 87 - وقال إن وفده لديه بعض الشواغل حول المصير النهائي لمشاريع المواد في الجمعية العامة.
    With those considerations in mind, her delegation was willing to support the convening of a diplomatic conference to adopt the articles in the form of an international convention. UN ويعتزم وفدها، الذي يأخذ هذه الاعتبارات في الحسبان، تأييد عقد مؤتمر دبلوماسي لاعتماد هذه المواد في شكل اتفاقية دولية.
    The most appropriate method of ensuring the integrity of the valuable work done by the Commission would be to adopt the articles in the form of a resolution. UN والأسلوب الأنسب لضمان سلامة العمل القيم الذي اضطلعت به اللجنة هو اعتماد المواد في شكل قرار.
    A number of articles in the Labor Code of the Republic of Armenia envisage the procedure for, and the conditions of hiring minors. UN وينص عدد من المواد في قانون العمل في أرمينيا على الإجراءات والشروط المتعلقة بتشغيل القصَّر.
    Foams compete with different types of materials in thermal insulation and other applications. UN تتنافس الرغاوي مع مختلف أنواع المواد في العزل الحراري والتطبيقات الأخرى.
    With respect to the purchase of materials in Kuwait, East Hungarian Water did not demonstrate that these materials were delivered or paid for. UN وفيما يتصل بشراء المواد في الكويت، لم تثبت الشركة أن هذه المواد قد سُلِّمت إليها أو أنها قد دفعت ثمنها.
    (vi) Harmonizing the criteria for the classification of hazardous substances and the rules on labelling and packaging for hazardous substances in electronic waste; UN ' 6` مواءمة معايير تصنيف المواد الخطرة والقواعد بشأن وسم وتغليف هذه المواد في النفايات الإلكترونية؛
    Most of them have put in place flexible administrative procedures for the inclusion of substances in the lists or tables of psychotropic substances subject to international control. UN فأنشأت غالبيتها اجراءات ادارية مرنة لادراج المواد في قوائم أو جداول المؤثرات العقلية الخاضعة للمراقبة الدولية.
    Theoretically a physical fuel bank could store material in any of several post-enrichment forms. UN يستطيع أي مصرف مادي للوقود، من الناحية النظرية، أن يخزّن المواد في أي شكل من الأشكال العديدة التالية لعملية الإثراء.
    In any event, discussions on the matter and the Commission's ultimate conclusion should in no way hinder the adoption of the draft articles on first reading at the current session. UN وفي جميع الأحوال لا يجب أن تكون المناقشات في هذه النقطة والاستنتاج الذي ستصل إليه اللجنة عقبة بأي شكل أمام اعتماد مشروع المواد في القراءة الأولى أثناء الدورة الجارية.
    The numbering will be modified, if required, only at the time of the adoption of the draft articles at first reading. UN ولن يعدل الترقيم، عند الاقتضاء، إلا وقت اعتماد مشاريع المواد في القراءة الأولى.
    Besides information on such topics as fertility, mortality and family planning, the survey also collects data on, inter alia, household access to electricity, drinking water and material for housing. UN وإضافة إلى المعلومات التي وفرها الاستقصاء عن مواضيع مثل الخصوبة والوفيات وتنظيم الأسرة، جمع أيضا بيانات منها مدى حصول الأسر المعيشية على إمدادات الكهرباء ومياه الشرب واستخدام المواد في الإسكان.
    Provisions relating to the use of such material to produce fuel for marine propulsion should be excluded from the agreement. UN وينبغي أن تُستبعد من الاتفاق الأحكام المتعلقة باستخدام هذه المواد في إنتاج الوقود لدفع القطع البحرية.
    However, the adoption of the draft articles as a declaration should only happen when broad support by States can be expected. UN غير أنه ينبغي ألا يعتمد مشروع المواد في شكل إعلان إلا إذا كانت تتوقع مساندة له واسعة النطاق من قبل الدول.
    According to the State party report, a number of articles of the Egyptian Penal Code still discriminate between men and women in crimes of prostitution. UN فوفقا لتقرير الدولة الطرف، ما زال عدد من المواد في قانون العقوبات المصري يميز بين الرجل والمرأة في جرائم الدعارة.
    It is worth noting that manufacturers of these items in developing countries have been included in these catalogues. UN وتجدر اﻹشارة الى أن صانعي هذه المواد في البلدان النامية قد أدرجوا في هذه القوائم المبوبة.
    The claimant did not, however, provide evidence to support the existence of the materials on site. UN إلا أن صاحب المطالبة لم يقدم أدلة تؤيد وجود المواد في الموقع.
    The Alliance showcased these materials at the Fourth World Water Forum in Mexico City in March 2006, and at other events. UN وعرض التحالف هذه المواد في المنتدى العالمي الرابع للمياه، الذي عقد في مكسيكو في آذار/مارس 2006، وفي محافل أخرى.
    A survey conducted had shown that students considered physical education to be among the most important subjects in general education. UN وقد أُجريت دراسة استقصائية أظهرت أن الطلبة يعتبرون التربية البدنية من بين أهم المواد في التعليم العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus