The Nordic countries held the view that the strongest possible position for the articles was as an annex to a resolution. | UN | وتعتقد بلدان الشمال الأوروبي أن أقوى وضع يمكن أن تتخذه هذه المواد هو أن ترد في مرفق لقرار. |
12. The core issue addressed by the draft articles was the possible effects of State succession on the nationality of natural persons. | UN | ١٢ - ونبه إلى أن الموضوع الرئيسي الذي تعالجه مشاريع المواد هو اﻵثار المحتملة لخلافة الدول على جنسية الأشخاص الطبيعيين. |
The objective of this set of Regulations is to provide for prospecting and exploration for polymetallic nodules. | UN | وهدف هذه المجموعة من المواد هو الترتيب للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها. |
The objective of this set of Regulations is to provide for prospecting and exploration for polymetallic nodules. | UN | وهدف هذه المجموعة من المواد هو الترتيب للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها. |
Some members felt that it was necessary to include such a provision since the draft articles were to apply to inter-State relations. | UN | فرأى بعض الأعضاء ضرورة إدراج هذا الحكم لأن المراد من مشاريع المواد هو أن تطبَّق على العلاقات بين الدول. |
Malaysia notes that part three of the articles is a codification of the customary international law requirement of the exhaustion of local remedies. | UN | وتلاحظ ماليزيا أن الجزء الثالث من المواد هو تدوين لاشتراط القانون الدولي العرفي بشأن استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
Limiting access to such material is the key to preventing horizontal and vertical proliferation. | UN | إن تحديد فرص الوصول الى هذه المواد هو العامل الأساسي لمنع الانتشار الأفقي والرأسي. |
The Panel considers that the most appropriate method for dealing with these materials is to dispose of them in engineered landfills. | UN | ويرى الفريق أن أكثر الأساليب ملاءمة لمعالجة هذه المواد هو التخلص منها في مدافن قمامة مهيأة خصيصاً لذلك. |
Finally, the draft articles are intended to deal only with secondary rules. | UN | وأخيرا، فإن القصد من مشاريع المواد هو تناول القواعد الثانوية فقط. |
However, the reference to Chapter VII has been retained because the context of the draft articles was that of armed conflict. | UN | غير أنه استبقيت الإشارة إلى الفصل السابع لأن سياق مشاريع المواد هو سياق النزاع المسلح. |
3. The most important achievement of the draft articles was the prevention of statelessness in the event of State succession. | UN | 3 - واعتبر أن الإنجاز الأهم لمشاريع المواد هو منع انعدام الجنسية في حالة خلافة الدول. |
70. The current version of the draft articles was more streamlined and balanced than previous versions. | UN | 70 - وقال إن النص الحالي لمشروع المواد هو أكثر بساطة وأكثر توازنا من النصوص السابقة. |
306. The Special Rapporteur observed that a circumstance that had not been covered by the draft articles was that of performance in conflict with a peremptory norm. | UN | 306- لاحظ المقرر الخاص أن ظرفا من الظروف التي لم يشملها مشروع المواد هو التنفيذ الذي يتناقض مع قاعدة قطعية. |
His delegation agreed with the Commission that the main aim of the draft articles was to prevent statelessness, in accordance with the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments. | UN | وقال إن وفده يتفق مع اللجنة بأن الهدف الرئيسي من مشاريع المواد هو الحيلولة دون انعدام الجنسية وفقا للإعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والصكوك الدولية اﻷخرى. |
78. The fifth positive element of the draft articles was the development, strengthening and modernization of the law governing the international responsibility of States. | UN | 78 - الجانب الإيجابي الخامس لمشاريع المواد هو تطوير وتعزيز وتحديث قانون المسؤولية الدولية للدول. |
The objective of this first set of Regulations is to provide for prospecting and exploration for polymetallic nodules. | UN | وهدف هذه المجموعة اﻷولى من المواد هو الترتيب للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها. |
The objective of this first set of Regulations is to provide for prospecting and exploration for polymetallic nodules. | UN | وهدف هذه المجموعة الأولى من المواد هو الترتيب للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها. |
The objective of this first set of Regulations is to provide for prospecting and exploration for polymetallic nodules. | UN | وهدف هذه المجموعة الأولى من المواد هو الترتيب للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها. |
Since clarification had been provided, the question remained whether the draft articles were the right place for such a provision. | UN | ونظرا إلى أنه قد توفر إيضاح لذلك، فمازال التساؤل قائما عما إذا كان مشروع المواد هو المكان المناسب لهذا الحكم. |
It was stressed, however, that the draft articles were merely a starting point and that parties were not limited thereby in their proposals or positions. | UN | غير أنه كان هناك تأكيد على أن مشروع المواد هو مجرد نقطة بداية، وأن الأطراف غير ملزمة بالاقتصار عليه عند تقديم اقتراحاتها أو عرض مواقفها. |
The point of the draft articles is therefore to create a specific regulation to cover this area. | UN | ولذلك فإن القصد من مشاريع المواد هو وضع تنظيم محدد يشمل هذا المجال. |
The water which is dealt with by the draft articles is essentially freshwater, a life support resource of humankind. | UN | فالماء الذي تتناوله مشاريع المواد هو أساساً الماء العذب، باعتباره مورداً لازماً لحياة البشر. |
Most of the material is " soft law " , contained in resolutions of the relevant United Nations bodies. | UN | ومعظم هذه المواد هو " قواعد قانونية لـيّـنـة " ترد في قرارات صادرة عن هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
The purpose of these materials is to provide a diagnosis of the country's situation in these areas, together with subject matter for an informed debate and the promotion of women's rights within the framework of current domestic law. | UN | والغرض من هذه المواد هو تقديم تشخيص للحالة في البلد في هذه المجالات، مع مواضيع للمناقشة الواعية وتعزيز حقوق المرأة في إطار القوانين الوطنية السارية. |
It is worth noting that the draft articles are the result of an exhaustive analysis carried out by the Commission on the issue of nationality of natural persons in situations of State succession. | UN | وتجدر ملاحظة أن مشروع المواد هو نتيجة تحليل شامل قامت به اللجنة بشأن مسألة جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول. |