"المواد والمعدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • materials and equipment
        
    • material and equipment
        
    • items
        
    • equipment and materials
        
    • articles and equipment
        
    What materials and equipment will they need to perform appropriate tests on-site? UN فما هي المواد والمعدات التي سيحتاجونها للقيام بالاختبارات المناسبة في الموقع؟
    The ongoing support of the Ministry of Foreign Affairs in facilitating the importation of the materials and equipment is critical. UN ومن المهم للغاية أن يتواصل دعم وزارة الخارجية في تيسير استيراد هذه المواد والمعدات.
    Organization of the transport and distribution of some 4,000 tons of electoral materials and equipment to 210 hubs throughout the Democratic Republic of the Congo UN تنظيم نقل وتوزيع حوالي 000 4 طن من المواد والمعدات الانتخابية إلى 210 مراكز في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The lack of educational material and equipment hampered the ability to maintain teaching standards. UN وأعاق عدم توافر المواد والمعدات التعليمية القدرة على الحفاظ على معايير التدريس.
    Make acceptance by recipients of full-scope IAEA safeguards a condition for new supply arrangements for the transfer of nuclear material and equipment. UN جعل قبول الجهات المتلقية للضمانات الشاملة للوكالة شرطاً ضرورياً لوضع ترتيبات توريد جديدة لنقل المواد والمعدات النووية.
    The unfair restrictions on exports to developing countries of nuclear materials and equipment for peaceful purposes were cause of concern. UN وما يثير القلق هو التقييد التعسفي للصادرات من المواد والمعدات النووية للأغراض السلمية الموجهة إلى البلدان النامية.
    Nor should such a withdrawing Party be allowed to benefit from the use of nuclear materials and equipment that it imported while it was a Party to the Treaty. UN كما ينبغي ألا يسمح للطرف المنسحب بأن ينتفع باستخدام المواد والمعدات النووية التي استوردها حينما كان طرفا في المعاهدة.
    Assistance was also needed for the procurement of materials and equipment and for the development of projects. UN كما أن ثمة حاجة للمساعدة من أجل شراء المواد والمعدات وتنمية المشاريع.
    The electoral materials and equipment would also be retrieved by MINURCA and returned to Bangui. UN وستقوم البعثة أيضا باسترداد المواد والمعدات وإعادتها إلى بانغي.
    In collaboration with the European Commission, UNDP assisted with the procurement of election materials and equipment. UN وبالتعاون مع المفوضية الأوروبية، ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في شراء المواد والمعدات الانتخابية.
    :: Control of dual-use materials and equipment in Iraq; UN :: السيطرة على حركة المواد والمعدات المزدوجة الاستخدام داخل العراق.
    :: Monitoring of materials and equipment subject to control with a view to preventing any illegal traffic in them within the border security programmes. UN :: متابعة المواد والمعدات الخاضعة للرقابة لمنع الاتجار غير المشروع بها ضمن برامج تأمين الحدود.
    Nor should such a withdrawing party be allowed to benefit from the use of nuclear materials and equipment that it imported while it was party to the Treaty. UN كما ينبغي ألا يسمح للطرف المنسحب هذا أن ينتفع باستخدام المواد والمعدات النووية المستوردة وقت أن كان طرفا في المعاهدة.
    The Panel finds that the claimant has provided satisfactory evidence to establish the loss of the materials and equipment and provided evidence of payment to the contractor. UN ويرى الفريق أن الجهة المطالبة قدمت أدلة مرضية لإثبات الخسارة في المواد والمعدات وقدمت أدلة على المدفوعات إلى المقاول.
    Further, Iran claims compensation for the cost of materials and equipment that were damaged or destroyed by the airborne pollutants. UN وعلاوة على ذلك، تطلب إيران تعويضاً عن تكلفة المواد والمعدات التي أتلفتها أو دمرتها الملوثات المنقولة بالهواء.
    Make acceptance of the Additional Protocol a condition for the transfer of nuclear material and equipment. UN جعل قبول البروتوكول الإضافي شرطاً ضرورياً لنقل المواد والمعدات النووية.
    Make acceptance by recipients of full-scope IAEA safeguards a condition for new supply arrangements for the transfer of nuclear material and equipment. UN جعل قبول الجهات المتلقية للضمانات الشاملة للوكالة شرطاً ضرورياً لوضع ترتيبات توريد جديدة لنقل المواد والمعدات النووية.
    Make acceptance of the Additional Protocol a condition for the transfer of nuclear material and equipment. UN جعل قبول البروتوكول الإضافي شرطاً ضرورياً لنقل المواد والمعدات النووية.
    Further, Butec stated that material and equipment that was in transit to Iraq was rerouted to other destinations because of the trade embargo. UN وأفادت الشركة أيضاً أن المواد والمعدات التي كانت في طريقها إلى العراق حُولت إلى وجهات أخرى بسبب الحظر التجاري.
    After rerouting the material and equipment in transit because of the trade embargo, Butec proceeded with the contract at its own risk. UN وبعد تحويل مسار هذه المواد والمعدات بسبب الحظر التجاري، واصلت الشركة تنفيذ العقد على مسؤوليتها.
    For purposes of establishing the inventory and ensuring accountability for property and equipment, all items of material and equipment were segregated, categorized and classified. UN وﻷغراض تحديد المخزون وكفالة المساءلة عن الممتلكات والمعدات، قسمت جميع أصناف المواد والمعدات إلى مجموعات، وفرزت وصنفت.
    Measures to prevent diversion of equipment and materials UN تدابير لمنع تسريب المواد والمعدات
    22. articles and equipment for billiards, automated bowling, casino games and games operated by coins or banknotes. UN 22 - المواد والمعدات المخصصة للعبة البلياردو ولعبة الأوتاد الآلية (بولينغ على سبيل المثال) وألعاب دور القمار والألعاب التي يمكن تشغيلها عن طريق إدخال قطعة نقدية أو ورقة مالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus