"المواد والمنتجات" - Traduction Arabe en Anglais

    • substances and products
        
    • materials and products
        
    • articles and products
        
    • material and product
        
    • of substances and
        
    The scope of this Act extends to all chemical substances and products manufactured, imported or sold in Denmark. UN ويمتد نطاق هذا القانون ليشمل جميع المواد والمنتجات الكيميائية التي تصنع أو تستورد أو تباع في الدانمرك.
    Guyana has strict border control measures in place to prohibit the import and export of illegal substances and products. UN وتطبق غيانا تدابير صارمة لمراقبة الحدود لحظر استيراد وتصدير المواد والمنتجات غير القانونية.
    The regulations or standards adopted in fulfilment of article 4 may govern environmental quality, discharges into the maritime area, the composition of substances and products, or the use of substances and products. UN وقد تحكم اللوائح أو المعايير المعتمدة تنفيذا للمادة ٤ نوعية البيئة أو عملية التصريف في المنطقة البحرية أو تكوين المواد والمنتجات أو استخدام المواد والمنتجات.
    Reprocessed water has been used mainly for boilers, processing of raw materials and products, cleaning, cooling and adjusting the temperature, but much more complicated processes are required to make water potable. UN وتُستخدم المياه التي تُعاد معالجتها بالدرجة الأولى في المراجل ومعالجة المواد والمنتجات الخام والتنظيف والتبريد وتكييف درجة الحرارة، ولكن جعل المياه صالحة للشرب يتطلب عمليات أعقد بكثير.
    The comprehensive list of products is outlined within the Regulations and is based on United Nations information circulars on nuclear materials and products designated by the Security Council. UN وترد في النظام قائمة شاملة بالمنتجات، وهي تستند إلى التعميمات الإعلامية الصادرة عن الأمم المتحدة بشأن المواد والمنتجات النووية التي حددها مجلس الأمن.
    108. articles and products containing hazardous substances should all be accompanied by relevant information for users, workplaces and at disposal sites. UN 108- جميع المواد والمنتجات التي تحتوي على مواد خطرة يجب أن تكون مصحوبة بمعلومات ذات صلة للمستخدمين، وأماكن العمل وعند مراكز التخلص.
    Establishing and/or strengthening technology support services capable of implementing efficient quality assurance systems, providing reliable material and product testing and certification, and (re-)training technical and middle-management staff of local industrial units. UN ● إنشاء و/أو تعزيز خدمات دعم تكنولوجي قادرة على تنفيذ نظم كفؤة لضمان النوعية، وتوفير اختبار المواد والمنتجات واعتمادها بكفاءة، وتدريب وإعادة تدريب الموظفين التقنيين وموظفي الإدارة الوسطى التابعين للوحدات الصناعية المحلية.
    As to the licit production and the legal trafficking in narcotic substances and products and of precursors and essential substances, strict controls operate both in the institutions that produce medicine containing narcotic substances and in those producing opium poppies for medical use. UN وفيما يتعلق باﻹنتاج والاتجار المشروعين في المواد والمنتجات المخدرة والمركبات اﻷولية والمواد اﻷساسية، تطبق ضوابط صارمة، سواء في المؤسسات التي تنتج اﻷدوية المحتوية على مواد مخدرة أو في تلك المنتجة لخشخاش اﻷفيون للاستخدام الطبــــي.
    Deeply concerned that, despite many successful international and regional environmental agreements, and some progress having been achieved, environmental damage caused by illegal traffic in endangered species and dangerous and harmful substances and products is growing, UN وإذ يساوره بالغ القلق من تنامي الأضرار البيئية التي يسببها الاتجار غير المشروع في الأنواع المهددة بالانقراض وفي المواد والمنتجات الخطيرة والضارة بالرغم من الاتفاقات البيئية الإقليمية والدولية الكثيرة الناجحة وبالرغم من التقدم الذي تم احرازه،
    Deeply concerned that, despite many successful international and regional environmental agreements and the some progress has been achieved, environmental damage caused by illegal traffic in endangered species and dangerous and harmful substances and products is growing; UN وإذ يساوره بالغ القلق من تنامي الأضرار البيئية التي يسببها الاتجار غير المشروع في الأنواع المهددة بالانقراض وفي المواد والمنتجات الخطيرة والضارة بالرغم من الاتفاقيات والاتفاقات البيئية الإقليمية والدولية الكثيرة الناجحة وبالرغم التقدم الذي أحرز؛
    Deeply concerned that, despite many successful international and regional environmental agreements, and some progress having been achieved, environmental damage caused by illegal traffic in endangered species and dangerous and harmful substances and products is growing, UN وإذ يساوره بالغ القلق من تنامي الأضرار البيئية التي يسببها الإتجار غير المشروع في الأنواع المهددة بالانقراض وفي المواد والمنتجات الخطيرة والضارة بالرغم من الاتفاقات البيئية الإقليمية والدولية الكثيرة الناجحة وبالرغم من التقدم الذي تم إحرازه،
    Since October 2000, Egypt has been monitoring imports of controlled substances and products, including HFCs. UN ومنذ تشرين الأول/أكتوبر 2000، تقوم مصر برصد الواردات من المواد والمنتجات الخاضعة للرقابة، بما في ذلك مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    Integrated life cycle principle: substances and products should be managed in such a way that there is minimal environmental impact during their production, use, reuse and disposal; UN (ب) مبدأ دورة الحياة المتكاملة: ينبغي إدارة المواد والمنتجات بطريقة تحقق الحد الأدنى من التأثيرات البيئية أثناء إنتاجها، واستخدامها، وإعادة استخدامها، والتخلص منها؛
    In order to be able to reduce these threats, effective compliance and enforcement of existing obligations, as well as increased border controls for shipments of end-of-life materials and products, should be considered. UN ولتخفيف حدة هذه الأخطار، ينبغي النظر في الامتثال والإنفاذ الفعالين للالتزامات القائمة، وزيادة عمليات المراقبة الحدودية لشحنات المواد والمنتجات المنتهية الصلاحية.
    75. The distribution company Imeco, an importer of construction materials and products, has had to make its purchases on more distant markets as a result of the embargo, at an additional cost of around 15.3 million dollars. UN 75 - واضطُرّت شركة IMECO التي تعمل في مجال استيراد المواد والمنتجات المستخدمة في البناء، إلى شراء احتياجاتها من أسواق أبعد، الأمر الذي جعلها تتحمل نفقات بلغت حوالي 15.3 مليون دولار.
    55. The Westinghouse company denied a request by the Cuban firm IMECO, which imports housing construction materials and products, to purchase electrical accessories and components. UN 55 - أما شركة IMECO التي تعمل في مجال استيراد المواد والمنتجات المستخدمة في التشييد في قطاع الإسكان، فقد رفضت شركة Westinghouse طلبها شراء لوازم ومكونات كهربائية.
    Furthermore, the Treaty aims at avoiding market distortions and barriers to economic activity in the energy sector and promotes the opening of capital markets to encourage the flow of capital in order to finance trade in materials and products. UN وعلاوة على ذلك ترمي المعاهدة الى تلافي التشوهات السوقية والحواجز التي تعوق النشاط الاقتصادي في قطاع الطاقة ، وتعزز فتح أسواق رأس المال لتشجيع تدفق رؤوس اﻷموال من أجل تمويل التجارة في المواد والمنتجات .
    108. articles and products containing hazardous substances should all be accompanied by relevant information for users, workplaces and at disposal sites. UN 108- جميع المواد والمنتجات التي تحتوي على مواد خطرة يجب أن تكون مصحوبة بمعلومات ذات صلة للمستخدمين، وأماكن العمل وعند مراكز التخلص.
    108. articles and products containing hazardous substances should all be accompanied by relevant information for users, workplaces and at disposal sites. UN 108- جميع المواد والمنتجات التي تحتوي على مواد خطرة يجب أن تكون مصحوبة بمعلومات ذات صلة للمستخدمين، وأماكن العمل وعند مراكز التخلص.
    108. articles and products containing hazardous substances should all be accompanied by relevant information for users, workplaces and at disposal sites. UN 108- جميع المواد والمنتجات التي تحتوي على مواد خطرة يجب أن تكون مصحوبة بمعلومات ذات صلة للمستخدمين، وأماكن العمل وعند مراكز التخلص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus