"الموارد الأخرى التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • other resources
        
    other resources expenditures that accounted for one third of total programme expenditures also increased. UN وزادت أيضا النفقات من الموارد الأخرى التي غطت ثلث إجمالي النفقات البرنامجية.
    other resources -- poorly developed -- are copper, diamonds, iron and energy. UN أما الموارد الأخرى التي تستغل استغلالاً ضعيفاً فهي النحاس، والماس، والحديد، ومصادر الطاقة.
    However, the balance between regular and other resources will continue to favour other resources, with regular resources expected to constitute only about 46 per cent of income by 2005. UN إلا أن الرصيد بين الموارد العادية والموارد الأخرى سيظل في صالح الموارد الأخرى التي يُتوقّع أن تشكِّل حوالي 46 في المائة من الإيرادات بحلول عام 2005.
    Continue to strengthen the monitoring of the conversion by National Committees of regular resources to other resources in order to maximize the amount of unrestricted funds for UNICEF UN مواصلة تعزيز مراقبة عمليات تحويل الموارد العادية إلى الموارد الأخرى التي تقوم بها اللجان الوطنية من أجل توفير أكبر قدر ممكن من الأموال غير المقيدة لليونيسيف
    Amount of other resources raised UN مبلغ الموارد الأخرى التي تتم تعبئتها
    Moving to 7 per cent GMS could thus make additional resources available to the organization with which to support its substantial other resources portfolio. UN ومن هنا، فإن رفع النسبة إلى 7 في المائة يمكّن الدعم الإداري العام من أن يتيح موارد إضافية للمنظمة يمكن لها بها أن تدعم المجموعة الكبيرة من الموارد الأخرى التي لديها.
    UNDP carried out a sample analysis of other resources contributions received in 2005 over $1 million, as summarized in table 3. UN وقد أجرى البرنامج الإنمائي تحليلا لعينة من مساهمات الموارد الأخرى التي وردت في عام 2005 والتي تزيد قيمتها على مليون دولار، على النحو الموجز في الجدول 3.
    Table 3. other resources contributions over $1 million received in 2005 UN الجدول 3 - مساهمات الموارد الأخرى التي تزيد على مليون دولار والتي وردت عام 2005
    Bilateral donors: other resources received from 22 members of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation for Development. UN المانحون الثنائيون: الموارد الأخرى التي يتم تلقيها من 22 عضوا بلجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Bilateral donors: other resources received from 22 members of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation for Development. UN مقدمو المنح على أساس ثنائي: الموارد الأخرى التي يتم تلقيها من 22 عضوا بلجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Most respondents emphasized other resources that the private sector could offer the United Nations, such as management and technical expertise, in-kind donations, technology, ideas, new perspectives and networks. UN وركزت أغلبية الردود على الموارد الأخرى التي يستطيع القطاع الخاص توفيرها للأمم المتحدة، مثل الخبرة الإدارية والتقنية، والتبرعات العينية، والتكنولوجيا، والأفكار، والرؤى الجديدة، والشبكات.
    28. Contributions to local resources represented 47 per cent of total other resources income received in 2003. UN 28 - لا تزال المساهمات في الموارد المحلية تمثل 47 في المائة من مجموع إيرادات الموارد الأخرى التي تأتت في عام 2003.
    Given that the base structure encompasses business-sustaining costs unaffected by the volume of other resources managed by UNDP, these costs are not subject to cost recovery. UN ونظرا لأن الهيكل الأساسي يتضمن تكاليف إدامة الأعمال التي لا تتأثر بحجم الموارد الأخرى التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإن هذه التكاليف لا تخضع للرد.
    In accordance with UNDP financial rules and regulations, other resources pledged by donors and local programme countries should be paid in advance of project commitments. III. Regular resources UN ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي، فإن الموارد الأخرى التي تعلنها الجهات المانحة والبلدان التي تنفذ فيها برامج محلية يجب أن تُسدد قبل الالتزام بالمشاريع.
    At the same time UNDP recognizes that, for the level of other resources programmes being managed, the level of cost-recovery income needs to be increased. UN وفي الوقت ذاته، يدرك البرنامج الإنمائي أنه بالنسبة لمستوى البرامج الممولة من الموارد الأخرى التي يجري إدارتها، يجب زيادة مستوى الإيرادات المتأتية من استرداد التكاليف.
    The main increase in the total income of UNCDF is based on substantial growth in other resources, which more than doubled and amounted to $26.6 million in 2008, compared to $12.9 million in 2007. UN وتقوم الزيادة الرئيسية في إجمالي دخل الصندوق على أساس النمو الكبير في الموارد الأخرى التي زادت بأكثر من الضعف، فبلغت 26.6 ملايين دولار في عام 2008 مقارنة بـ 12.9 ملايين دولار في عام 2007.
    other resources mobilized UN الموارد الأخرى التي جرت تعبئتها
    other resources mobilized UN الموارد الأخرى التي جرت تعبئتها
    45. There is evidence that other resources previously raised from bilateral donors at country level are declining. UN 45 - وهناك ما يدل على أن الموارد الأخرى التي سبق جمعها من المانحين الثنائيين على الصعيد القطري آخذة في النقصان.
    At the same time, other resources that are not raised at the country level are generally earmarked and need to be tightly accounted for, and this poses another dilemma of having to proceed in ways that are not congruent with a sector-wide approach. UN وفي الوقت نفسه، تكون الموارد الأخرى التي لم تجمع على الصعيد القطري مخصصة في العادة ويلزم بيانها بدقة وذلك يشكل مأزقا آخر يتمثل في اضطرار المنظمة إلى المضي في سبل لا تلتقي مع النهج القطاعي الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus