To determine the actual benefits of the proposed reforms it was necessary to quantify the administrative resources they would free up; it would be for the General Assembly to decide how those resources should be used. | UN | ومن الضروري تحديد كم الموارد الإدارية التي ستتحرر من خلال ذلك كي يتسنى تحديد الفوائد الفعلية للإصلاحات المقترحة. والأمر متروك للجمعية العامة لتحدد كيفية استخدام تلك الموارد. |
The Secretary-General should strengthen his analysis and identify administrative resources that can be released as a result of the implementation of the ERP project. | UN | وينبغي للأمين العام أن يعزز تحليله وأن يحدد الموارد الإدارية التي يمكن تحريرها كنتيجة لتطبيق نظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |
By taking into consideration the proportionality between the cost of a process, including the cost of managing risk and the value of the intended result, limited administrative resources can be directed towards the issues of highest priority and potential value; | UN | وعندما يؤخذ في الاعتبار التناسب بين تكاليف العملية، بما فيها تكاليف إدارة المخاطر وقيمة النتيجة المتوخاة، يمكن توجيه الموارد الإدارية المحدودة نحو المسائل ذات الأولوية القصوى والقيمة المحتملة؛ |
For the purposes of the UNOPS budget, the key feature of the common framework is the structuring of management resources by seven functional clusters. | UN | ولأغراض ميزانية المكتب، كانت السمة الرئيسية للإطار المشترك تتمثل في هيكلة الموارد الإدارية في سبع مجموعات وظيفية. |
UNOPS seeks a significant real decrease in management resources. | UN | ويسعى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى تحقيق انخفاض فعلي في الموارد الإدارية. |
292. We are building the managerial resources of the Secretariat through an integrated series of staff development and career support programmes. | UN | ٢٩٢ - ونحن نبني الموارد اﻹدارية لﻷمانة العامة عن طريق سلسلة متكاملة من برامج تنمية قدرات الموظفين والدعم المهني. |
Such a structure would avoid duplication of fixed costs and would enable more efficient use of divisional investigative support/administrative resources. | UN | ويتفادى هذا الهيكل الازدواجية في التكاليف الثابتة ويحقق زيادة كفاءة استخدام دعم التحقيقات/الموارد الإدارية في الشعبة. |
The Secretary-General should strengthen his analysis and identify administrative resources that can be released as a result of the implementation of the ERP project. | UN | وينبغي للأمين العام أن يعزز تحليله وأن يحدد الموارد الإدارية التي يمكن تحريرها كنتيجة لتطبيق نظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |
Since the staff selection system and reassignment programmes are resource intensive and operate on an organization-wide scale, increased mobility will require increased administrative resources. | UN | 78- ولما كان نظام اختيار الموظفين وبرامج إعادة الانتداب تتطلب موارد كثيرة وتطبق على نطاق المنظمة، فإن زيادة التنقل سيتطلب مزيداً من الموارد الإدارية. |
84. The security services use investigative techniques with no analytical capacity and electronic tools, and lack such technical administrative resources as computers and photocopy machines. | UN | 84 - وتستخدم أجهزة الأمن أساليب تحقيق تفتقر إلى القدرة التحليلية والأدوات الإلكترونية، كما أنها، أي أجهزة الأمن تفتقر إلى الموارد الإدارية التقنية مثل الحواسيب وآلات النسخ. |
Since the staff selection system and reassignment programmes are resource intensive and operate on an organization-wide scale, increased mobility will require increased administrative resources. | UN | 78 - ولما كان نظام اختيار الموظفين وبرامج إعادة الانتداب تتطلب موارد كثيرة وتطبق على نطاق المنظمة، فإن زيادة التنقل سيتطلب مزيدا من الموارد الإدارية. |
While noting that the different financial bases of the two United Nations operations make the sharing of administrative resources more complicated than would have otherwise been the case had both operations been established as subsidiary organs of the United Nations, the difficulties are not insurmountable. | UN | ورغم ملاحظة أن الأسس المالية المختلفة لعمليتي الأمم المتحدة يجعل تقاسم الموارد الإدارية أمر أكثر تعقيدا مما كان سيكون عليه الحال لو أن كلا العمليتين أنشئتا كجهازين فرعيين للأمم المتحدة، فمن الممكن تذليل الصعوبات. |
Many developing countries, particularly African countries and small economies, are particularly vulnerable to injury from dumped and subsidized imports and lack the necessary administrative resources to take action against such imports in compliance with their multilateral obligations. | UN | ثم إن العديد من البلدان النامية، ولا سيما البلدان الأفريقية والاقتصادات الصغيرة الحجم، عرضة بشكل خاص للتضرر من جرّاء الواردات المشمولة بالإغراق والواردات المدعومة، والافتقار إلى الموارد الإدارية اللازمة لاتخاذ إجراءات ضد هذه الواردات امتثالاً لما عليها من الالتزامات المتعددة الأطراف. |
To avoid confusion, the Advisory Committee suggests that, in future, in order to ensure cost-effective use of the administrative resources of the Fund, requests for reviews and studies of the type indicated above be clearer regarding the basis for the request, and that they be specific as to the objective of the study or review and the results expected. | UN | ولتجنب الخلط، تقترح اللجنة الاستشارية في المستقبل بغية ضمان استخدام الموارد الإدارية للصندوق بطريقة تتسم بفاعلية التكاليف أن تكون طلبات إجراء الاستعراضات والدراسات من النوع المبين أعلاه أكثر وضوحا فيما يتعلق بأساس الطلب، وأن تكون محددة فيما يتعلق بالهدف من الدراسة أو الاستعراض والنتائج المتوقعة. |
The Advisory Committee notes the efforts made by UNOPS towards reducing its requirements for management resources. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود التي يبذلها المكتب من أجل تخفيض احتياجاته من الموارد الإدارية. |
UNOPS targets a 6 per cent real decrease in management resources for the biennium 2014-2015. | UN | 103 - يهدف المكتب إلى تحقيق نقصان فعلي بنسبة 6 في المائة في الموارد الإدارية لفترة السنتين 2014-2015. |
The budget estimates of $139.2 million consist of $131.2 million in management resources and an earmarking for potential provisions in the amount of $8 million. | UN | وتشمل تقديرات الميزانية البالغة 139.2 مليون دولار مبلغ 131.2 مليون دولار في بند الموارد الإدارية وتخصيص اعتمادات محتملة بمبلغ 8 ملايين دولار. |
Delegations commended UNOPS for fully replenishing the operational reserve before the agreed deadline and were pleased with its aim to target zero real growth in management resources and zero net revenue for the biennium. | UN | وأثنت الوفود المكتب لتجديده الاحتياطي التشغيلي بشكل كامل قبل الموعد النهائي المتفق عليه، كما أعربت عن سرورها باستهدافه لنمو حقيقي صفري في الموارد الإدارية ولإيرادات صافية صفرية لفترة السنتين. |
Delegations commended UNOPS for fully replenishing the operational reserve before the agreed deadline and were pleased with its aim to target zero real growth in management resources and zero net revenue for the biennium. | UN | وأثنت الوفود المكتب لتجديده الاحتياطي التشغيلي بشكل كامل قبل الموعد النهائي المتفق عليه، كما أعربت عن سرورها باستهدافه لنمو حقيقي صفري في الموارد الإدارية ولإيرادات صافية صفرية لفترة السنتين. |
60. A technical difficulty is that even when there is a good fit with ISCED, sometimes neither survey nor administrative sources provide the detail needed for classification. | UN | 60 - وتتمثل إحدى الصعوبات الفنية في أنه حتى عندما يكون هناك توافق جيد مع التصنيف الدولي الموحد للتعليم، لا تتوافر في بعض الأحيان التفاصيل المطلوبة للتصنيف سواء في الدراسات الاستقصائية أو في الموارد الإدارية. |