"الموارد الإضافية المطلوبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • additional resources requested
        
    • additional resources required
        
    • additional resources needed
        
    • needed additional resources
        
    • additional resources sought
        
    • provision of additional resources called
        
    • requested additional resources
        
    • the required additional resources
        
    • additional resources for
        
    • the additional requirements
        
    The additional resources requested will allow UNOCI to undertake the tasks as set out in the mandate renewal resolution. UN وستتيح الموارد الإضافية المطلوبة للبعثة أداء المهام المبينة في قرار تجديد الولاية.
    It decided that no changes would be made in the total appropriation, and the additional resources requested were not approved. UN وقرر عدم إجراء أية تغييرات في مجموع الاعتمادات، ولم تتم الموافقة على الموارد الإضافية المطلوبة.
    The additional resources requested would result in a total of seven senior Legal Officers and 2 Legal Officers in the Office of Legal Affairs. UN وستؤدي الموارد الإضافية المطلوبة إلى استحداث وظائف لما مجموعه سبعة موظفين أقدم للشؤون القانونية وموظفين اثنين للشؤون القانونية في مكتب الشؤون القانونية.
    The additional resources required would have to be borne in mind. UN وسوف يتعين عندئذ وضع الموارد الإضافية المطلوبة في الاعتبار.
    In this connection it is projected that the additional resources required will be in the order of about $95 million. UN وفي هذا الصدد، يتوقع أن تبلغ الموارد الإضافية المطلوبة نحو 95 مليون دولار.
    As the Department was seeking to streamline, not expand, operations, it should not invest the additional resources needed to satisfy all of those requests. UN ونظرا لأن الإدارة تسعى لترشيد العمليات، لا التوسع فيها، فلا ينبغي لها أن تستثمر الموارد الإضافية المطلوبة في تلبية كل هذه الطلبات.
    The additional resources requested would result in a total of seven senior Legal Officers and 2 Legal Officers in the Office of Legal Affairs. UN وستؤدي الموارد الإضافية المطلوبة إلى استحداث وظائف لما مجموعه 7 موظفين أقدم للشؤون القانونية وموظفين اثنين للشؤون القانونية في مكتب الشؤون القانونية.
    The Secretary-General was therefore to be commended for keeping the additional resources requested to a bare minimum. UN و على ذلك، يستحق الأمين العام الثناء لعمله على الحفاظ على الموارد الإضافية المطلوبة عند الحد الأدنى.
    The Committee was further informed that the above changes would result in a net increase of $12,800 in the level of additional resources requested in the report. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن التغييرات المشار إليها أعلاه سوف تؤدي إلى زيادة صافية قدرها 800 12 دولار في مستوى الموارد الإضافية المطلوبة في التقرير.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the additional resources requested were related to new service contracts for work at the seaport and airports, where UNMIL was required to identify and build alternative premises. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن الموارد الإضافية المطلوبة تتصل بعقود الخدمات الجديدة المبرمة من أجل العمل في الميناء والمطارات، حيث طُلب إلى البعثة أن تقوم بتحديد وبناء أماكن عمل بديلة.
    The additional resources requested will further assist UNMISS in protecting civilians. UN وهذه الموارد الإضافية المطلوبة ستوفر مزيدا من الدعم للبعثة في مجال حماية المدنيين.
    Upon enquiry, the Committee was further informed that the additional resources requested reflects preliminary market research of standard service and tool providers in the area of social media content management and analytics already procured and in use by many entities across the United Nations system. UN وأبلغت كذلك اللجنة، لدى الاستفسار، أن الموارد الإضافية المطلوبة تستند إلى نتائج دراسة أولية لسوق مقدمي الخدمات والأدوات الموحدة في مجال إدارة محتوى وسائط التواصل الاجتماعي وتحليله التي اشتراها الكثير من الكيانات على نطاق منظومة الأمم المتحدة ويقوم باستخدامها بالفعل.
    Several delegations stressed the importance of avoiding dual structures, and one questioned UNHCR's capacity to mobilize the additional resources required. UN وشددت وفود عديدة على أهمية تحاشي الهياكل المزدوجة، كما استفسرت عن قدرة المفوضية على تعبئة الموارد الإضافية المطلوبة.
    The additional resources required are broken down by budget section in table 11. UN وتصنف الموارد الإضافية المطلوبة حسب أبواب الميزانية في الجدول 11.
    In the near future, the utmost must be done to galvanize the additional resources required for completion of this work. UN ولا بد من بذل أقصى الجهود في المستقبل القريب لحشد أكبر قدر من الموارد الإضافية المطلوبة للانتهاء من هذا العمل.
    The additional resources required for the larger force will be stocked mainly in Somalia, both at the Mogadishu Logistics Base as well as at the sector hubs. UN وستُخزَّن الموارد الإضافية المطلوبة للقوة ككل في الصومال بالدرجة الأولى، وذلك في قاعدة اللوجستيات بمقديشو وفي مراكز القطاعات.
    Other proposals that are cost-saving or cost-neutral would improve the effectiveness and efficiency and diminish the additional resources required from the Calendar. UN ومن شأن الاقتراحات الأخرى التي تنطوي على التوفير في التكلفة أو حيادية التكلفة تحسين الفاعلية والكفاءة وتقليل الموارد الإضافية المطلوبة من قِبل التقويم.
    The additional resources required for the Division reflect the need to strengthen its specialized expertise to address these challenging development issues and to be able to offer Member States cutting-edge and innovative approaches in the deliberation of such issues. UN وتعكس الموارد الإضافية المطلوبة للشعبة نشوء الحاجة إلى تعزيز خبراتها المتخصصة من أجل التصدي لهذه التحديات الإنمائية والتمكن من تزويد الدول الأعضاء بنهج حديثة ومبتكرة في التداول بشأن هذه المسائل.
    She therefore urged the international community to allocate the additional resources needed to ensure that there was adequate capacity in receiving countries to provide such an environment. UN ولذلك حثّت المجتمع الدولي على تخصيص الموارد الإضافية المطلوبة لكفالة توفّر قدرات كافية في البلدان المستقبلة لتوفير هذه البيئة.
    Member States should consider how they may provide the needed additional resources to the Task Force and its entities to carry out the many tasks that they have been asked to do. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في سبل توفير الموارد الإضافية المطلوبة إلى فرقة العمل والكيانات التابعة لها لتنفيذ المهام العديدة التي طلب منها أن تضطلع بها.
    The additional resources sought for this subprogramme relate to strengthening of Galaxy and other information technology systems. UN وترتبط الموارد الإضافية المطلوبة لهذا البرنامج الفرعي بتعزيز نظام غالاكسي وغيره من نظم تكنولوجيا المعلومات.
    17. The provision of additional resources called for in resolution 2012/29 would enable the Committee to consider a greater number of reports. UN 17 - ومن شأن اعتماد الموارد الإضافية المطلوبة في القرار 2012/29 تمكين اللجنة من النظر في عدد أكبر من التقارير.
    Consideration of the required additional resources, however, would be within the purview of the General Assembly UN غير أن توفير الموارد الإضافية المطلوبة يدخل ضمن نطاق اختصاص الجمعية العامة.
    Mr. Marco Gonzalez, member of the task force, elaborated on additional resources for gradually phasing out high-GWP alternatives. UN وعرض السيد ماركو غونزاليز، عضو الفرقة العاملة، بصورة وافية الموارد الإضافية المطلوبة للتخلص التدريجي من البدائل العالية القدرة على إحداث الاحترار العالمي.
    It is anticipated that the additional requirements can be accommodated to the extent possible within the resources already appropriated under the programme budget for the biennium 2006-2007. UN ومن المتوقع أن تستوعب الموارد الإضافية المطلوبة بقدر الإمكان من الموارد المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus