None of us can afford to squander the human resources upon which the future will be built. | UN | وليس بوسع أي منا تبديد الموارد البشرية التي سيُبنى المستقبل استنادا إليها. |
Developing effective planning tools to define the human resources they need to fulfil their missions; | UN | :: وضع أدوات تخطيط فعالة لتحديد الموارد البشرية التي تحتاج إليها المنظمات للنهوض برسالتها؛ |
Developing effective planning tools to define the human resources they need to fulfil their missions; | UN | :: وضع أدوات تخطيط فعالة لتحديد الموارد البشرية التي تحتاج إليها المنظمات للنهوض برسالتها؛ |
(ix) Implementation of human resource development policies in which TRAINMAR is integrated. | UN | `٩` تنفيذ سياسات تنمية الموارد البشرية التي يدمج فيها برنامج ترينمار. |
Proposals were being developed for the achievement of that objective while being consistent with the human resource management reform approved by the General Assembly. | UN | ويجري إعداد المقترحات لتحقيق ذلك الهدف بما يتسق مع عملية إصلاح إدارة الموارد البشرية التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
While preparing the exercise, due consideration was given to aspects such as realistic time-frames and the Institute availability to secure the human resources that would be required for the effective implementation of its work-plan. | UN | وقد أولي الاعتبار المناسب، عند إعداد هذا الاقتراح، لبعض الجوانب، مثل وضع اﻷطر الزمنية المعقولة وقدرة المعهد على توفير الموارد البشرية التي سيستلزمها التنفيذ الفعال لخطة عمله. |
307. The consolidation of human resources functions for project and administrative staff under a single management structure was welcomed by several delegations. | UN | ٧٠٣ - ورحبت عدة وفود بإدماج مهام الموارد البشرية التي يضطلع بها موظفو المشاريع والموظفون اﻹداريون تحت هيكل إداري واحد. |
It is also important to develop human resources which contribute to sustainable growth, such as through the concept of Education for Sustainable Development. | UN | ومن المهم أيضا تنمية الموارد البشرية التي تُسهم في النمو المستدام من خلال الأخذ مثلا بمفهوم التعليم لأغراض التنمية المستدامة. |
:: the human resources Directorate (DRH), which ensures the effective implementation of the human resources development plan; | UN | إدارة الموارد البشرية التي تتولى التنفيذ الفعلى لخطة تنمية الموارد البشرية؛ |
These amounts are in addition to the human resources provided by these and other countries. | UN | وهذه المبالغ تمثل إضافة الى الموارد البشرية التي قدمتها هذه البلدان ومعها بلدان أخرى. |
With the African Union, the Departments often did not have a counterpart due to the human resources constraints faced by the African Union. | UN | وفي حالة الاتحاد الأفريقي، لم يكن لدى الإدارتين أي نظير في كثير من الأحيان بسبب قيود الموارد البشرية التي واجهها الاتحاد الأفريقي. |
While the human resources management challenges faced by OHRM and the Organization as a whole defy a simple solution, OIOS submits the following five recommendations: | UN | وبالرغم من التحديات في مجال إدارة الموارد البشرية التي يواجهها مكتب إدارة الموارد البشرية والأمانة العامة، والتي تستعصي على الحل البسيط، يقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية التوصيات الخمس التالية: |
The Inspectors recognize the complexity of this issue, the possible consequences on the pension system and its impact on the human resources policies and practices of the participating organizations. | UN | ويُدرك المفتشون مدى تعقيد هذه المسألة، والنتائج الممكنة المترتبة عليها في نظام المعاشات وأثرها على سياسات وممارسات الموارد البشرية التي تتبعها المنظمات المشاركة. |
The Inspectors recognize the complexity of this issue, the possible consequences on the pension system and its impact on the human resources policies and practices of the participating organizations. | UN | ويُدرك المفتشون مدى تعقيد هذه المسألة، والنتائج الممكنة المترتبة عليها في نظام المعاشات وأثرها على سياسات وممارسات الموارد البشرية التي تتبعها المنظمات المشاركة. |
the human resources used by the MWAF were experts and intellectuals who volunteered their services; its activities were carried out by NGOs. | UN | وذَكَرت أن الموارد البشرية التي يستخدمها الاتحاد تتألف من خبراء ومفكّرين تطوّعوا لتقديم خدماتهم؛ وتتولى منظمات غير حكومية تنفيذ أنشطة الاتحاد. |
The situation was further complicated by human resource constraints due to continued, albeit reduced, emigration. | UN | وقد ازداد الموقف تعقيدا بسبب قيود الموارد البشرية التي تعزى إلى استمرار الهجرة، وإن كانت بصورة منخفضة. |
Large resources have to be found and directed to overcome the deficiencies in human resource development that globalization has brought to light. | UN | ويتعين العثور على موارد كبيرة وتوجيهها للتغلب على أوجه القصور في تنمية الموارد البشرية التي كشفتها العولمة للعيان. |
This is the role of human resource development (HRD), which has until recently been a neglected field in many communities. | UN | وهذا هو الدور الذي تقوم به تنمية الموارد البشرية التي كانت حتى الآونة الأخيرة مجالاً مهملاً في كثير من المجتمعات. |
The first review, issued in 2004, was focused primarily on human resource issues affecting staff. | UN | وانصب تركيز الاستعراض الأول، الصادر في عام 2004، أساسا على مسائل الموارد البشرية التي تؤثر على الموظفين. |
47. Competition among industrialized nations to attract the human resources that they lack and to retain those who might emigrate is intense. | UN | 47 - وتشتد المنافسة في ما بين الدول الصناعية لجذب الموارد البشرية التي تفتقر إليها والاحتفاظ بتلك التي قد تهاجر إليها. |
28. The effective employment of science and technology for human resources development cannot be isolated from the human resources that support them. | UN | 28 - إن استخدام العلم والتكنولوجيا على نحو فعّال لأغراض تنمية الموارد البشرية لا يمكن عزله عن الموارد البشرية التي تدعمهما. |
They seemed to falter over the question of human resources planning, which appeared to create excessive work for heads of departments. | UN | إذ يبدو أنها تصطدم بعملية تخطيط الموارد البشرية التي يظهر أنها تلقي بأعباء إضافية على عاتق رؤساء الإدارات. |
In fact, the family constitutes the social unit from which individuals derive all their social and humanitarian values from childhood to old age and which plays the major role in the upbringing of future generations and the provision of the human resources which society requires. | UN | وكونها النظام الاجتماعي الذي يرسخ في الفرد جميع القيم الاجتماعية والإنسانية منذ طفولته وحتى بلوغه سن الشيخوخة، ولدورها في تنشئة الأجيال وتهيئة الموارد البشرية التي يحتاجها المجتمع. |