"الموارد البشرية وموارد الميزانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • human and budgetary resources
        
    These include overseeing the programmatic work of the information centres and ensuring the management of the Department's human and budgetary resources. UN وتشمل هذه المسؤوليات الإشراف على برنامج عمل مراكز الإعلام وكفالة إدارة الموارد البشرية وموارد الميزانية في الإدارة.
    Thus those aims are achieved through the allocation of the appropriate human and budgetary resources for the implementation of those programmes. UN وبذلك، تُحقَّق هذه الأهداف بتخصيص الموارد البشرية وموارد الميزانية المناسبة لتنفيذ هذه البرامج.
    Moreover, it has proven difficult to decentralize human and budgetary resources. UN وعلاوة على ذلك، تواجه صعوبات الجهود الرامية إلى عدم تمركز الموارد البشرية وموارد الميزانية.
    For example, Japan is now serving as Chair of the action team for recommendation 17, on enhancing capacity-building through the development of human and budgetary resources. UN وهي تعمل حاليا، على سبيل المثال، كرئيس لفرقة العمل الخاصة بالتوصية 17 المتعلقة بتعزيز بناء القدرات من خلال تنمية الموارد البشرية وموارد الميزانية.
    As there are no mission support positions in the current staffing establishment in Tessalit, the incumbent will be responsible for administering the human and budgetary resources of the Section and for oversight of its physical resources and assets. UN ونظرا لعدم وجود وظيفة دعم للبعثة في ملاك الموظفين الحالي في تيساليت، فسوف يكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن إدارة الموارد البشرية وموارد الميزانية للقسم، ويتولى الإشراف على موارده المادية وأصوله.
    :: Lack of adequate resources and institutions to support the Forum mandates, including lack of adequate human and budgetary resources of the Forum secretariat UN :: الافتقار إلى الموارد والمؤسسات الكافية لدعم ولايات المنتدى، بما في ذلك عدم توفر ما يكفي من الموارد البشرية وموارد الميزانية في أمانة المنتدى
    36. The SPM's enhanced institutional standing paves the way for increased human and budgetary resources, both essential for fulfilling the body's mandate. UN 36- وعلى إثر رفع المركز المؤسسي للأمانة الخاصة لسياسات المرأة فُتح المجال أمام زيادة الموارد البشرية وموارد الميزانية وكلاهما ضروري لنهوض الهيئة بولايتها.
    In the context of management reform, new information systems and a new accountability framework would improve management of the Secretariat's human and budgetary resources. UN وفي سياق الإصلاح الإداري، سيؤدي وجود نظم جديدة للمعلومات وإطار جديد للمساءلة إلى تحسين إدارة الموارد البشرية وموارد الميزانية التابعة للأمانة العامة.
    Details should be provided about the human and budgetary resources allocated to the Bureau, and it would be useful to know whether it had an executive or advisory function. UN وطالبت بمزيد من المعلومات عن الموارد البشرية وموارد الميزانية المخصصة للمكتب، قائلة إنه من المفيد معرفة ما إذا كانت مهمته تنفيذية أم استشارية.
    45. The Board recommends that UNHCR (i) allocate the human and budgetary resources required to maintain the current system; and (ii) separate the support, maintenance, development and production tracking functions to ensure that the reliability of accounting and financial data. UN 45- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي: `1` تخصيص ما يلزم من الموارد البشرية وموارد الميزانية لصيانة النظام الحالي؛ و`2` الفصل بين مهام الدعم والصيانة والتطوير وتتبع الإنتاج من أجل كفالة موثوقية البيانات المحاسبية والمالية.
    The new administration had undertaken to strengthen public policy in the area of women's rights, engage in networking designed to ensure the dissemination and implementation of the Convention and allocate the human and budgetary resources necessary to the achievement of those goals. UN وقد تعهدت الإدارة الجديدة بدعم السياسات العامة في مجال حقوق الإنسان, كما تعهدت بالقيام بمجموعة من الإجراءات التي تهدف إلى كفالة نشر وتنفيذ الاتفاقية, وتخصيص الموارد البشرية وموارد الميزانية اللازمة لتحقيق تلك الأهداف.
    With regard to the action teams that were created to facilitate the implementation of certain specific recommendations of UNISPACE III, it was our delegation's great pleasure to have served as a chair of the action team on item 17 on enhancing capacity-building through the development of human and budgetary resources. UN فيما يتعلق بأفرقة العمل التي أنشئت لتسهيل تنفيذ توصيات محددة من توصيات اليونيسبيس الثالث، كان من دواعي عظيم السرور لوفد بلادي أنه عمل رئيسا لفريق العمل المعني بالبند 17 المتعلق بتعزيز بناء القدرات من خلال تنمية الموارد البشرية وموارد الميزانية.
    12. As reflected in the present report, the Department has a high level of investment in the production of its publications indicating the need to re-evaluate the utilization of human and budgetary resources against the usefulness and value of the products to both their intended readership and to the United Nations. UN ١٢ - وكما انعكس في هذا التقرير، فإن الادارة لديها حجم كبير من الاستثمارات في إنتاج منشوراتها بما يشير الى الحاجة ﻹعادة تقييم استخدام الموارد البشرية وموارد الميزانية مقابل جدوى وقيمة المنتجات الصادرة سواء لقرائها المستهدفين أو لﻷمم المتحدة.
    15. The Committee recommends that the State party strengthen its national machinery for the advancement of women by clearly defining the mandates and responsibilities of its various components and by allocating sufficient human and budgetary resources to ensure that they can fully and adequately perform all their functions. UN 15 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز آليتها الوطنية للنهوض بالمرأة عن طريق تحديد ولايات ومسؤوليات مختلف العناصر بوضوح، وبتخصيص ما يكفي من الموارد البشرية وموارد الميزانية من أجل كفالة قدرتها على أداء جميع مهامها بالكامل وعلى النحو اللائق.
    317. The Committee recommends that the State party strengthen its national machinery for the advancement of women by clearly defining the mandates and responsibilities of its various components and by allocating sufficient human and budgetary resources to ensure that they can fully and adequately perform all their functions. UN 317 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز آليتها الوطنية للنهوض بالمرأة عن طريق تحديد ولايات ومسؤوليات مختلف العناصر بوضوح، وبتخصيص ما يكفي من الموارد البشرية وموارد الميزانية من أجل كفالة قدرتها على أداء جميع مهامها بالكامل وعلى النحو اللائق.
    431. In paragraph 90, the Board recommended that UNHCR: (a) allocate the human and budgetary resources required to maintain the current system; and (b) separate the support, maintenance, development and production tracking functions to ensure the reliability of accounting and financial data. UN 431 - وفي الفقرة 90، أوصى المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي: (أ) تخصيص ما يلزم من الموارد البشرية وموارد الميزانية لصيانة النظام الحالي؛ و (ب) الفصل بين مهام الدعم والصيانة والتطوير ومتابعة الإنتاج لكفالة موثوقية البيانات المحاسبية والمالية.
    90. The Board recommends that UNHCR: (a) allocate the human and budgetary resources required to maintain the current system; and (b) separate the support, maintenance, development and production tracking functions to ensure the reliability of accounting and financial data. UN 90 - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي: (أ) تخصيص ما يلزم من الموارد البشرية وموارد الميزانية لصيانة النظام الحالي؛ و (ب) الفصل بين مهام الدعم والصيانة والتطوير ومتابعة الإنتاج لكفالة موثوقية البيانات المحاسبية والمالية.
    90. The Board recommends that UNHCR: (a) allocate the human and budgetary resources required to maintain the current system; and (b) separate the support, maintenance, development and production tracking functions to ensure the reliability of accounting and financial data. UN 90- ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي: (أ) تخصيص ما يلزم من الموارد البشرية وموارد الميزانية لصيانة النظام الحالي؛ و(ب) الفصل بين مهام الدعم والصيانة والتطوير ومتابعة الإنتاج لكفالة موثوقية البيانات المحاسبية والمالية.
    These factors include various forms of social exclusion, discrimination, inadequate human and budgetary resources for health, lack of access to high-quality sexual and reproductive health care and information, armed conflict, violence against women, a failure to adequately train health-care providers to provide safe abortions as allowed by law, and a high HIV burden. UN وتشمل هذه العوامل أشكالاً مختلفة من الاستبعاد الاجتماعي والتمييز وعدم كفاية الموارد البشرية وموارد الميزانية المخصصة للصحة وعدم إتاحة رعاية عالية الجودة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية وعدم توفير معلومات جيدة بهذا الشأن، والنزاع المسلح، والعنف ضد المرأة، وعدم تدريب مقدمي الرعاية الصحية بما يكفي لتقديم خدمات الإجهاض المأمون الذي يسمح به القانون، والعبء الثقيل لعدوى فيروس نقص المناعة البشرية.
    (f) States participating in meetings of heads of national drug law enforcement agencies, Africa, should commit themselves to considering ways to further strengthen domestic action in respect of drug-related issues, including continued capacity-building and increased human and budgetary resources for law enforcement agencies; UN (و) ينبغي للدول المشاركة في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، أفريقيا، الالتزام بالنظر في السبل والوسائل الكفيلة بمواصلة تعزيز الإجراءات الداخلية المتخذة بشأن قضايا المخدِّرات، بما في ذلك مواصلة بناء القدرات وزيادة الموارد البشرية وموارد الميزانية المخصصة لأجهزة إنفاذ القانون؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus