"الموارد التعليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • educational resources
        
    • Learning Resources
        
    • Learning Resource
        
    • teaching resources
        
    • education resources
        
    • educational resource
        
    • LRC
        
    • education resource
        
    educational resources, clothes, cooking utensils and play equipment are provided. UN ويتم توفير الموارد التعليمية والملابس وأدوات الطبخ ومعدات اللعب.
    * Inadequate educational resources in the Arab world, including books and specialized support programmes in informal education. UN ندرة الموارد التعليمية في الوطن العربي من كتب وبرامج مساندة متخصصة في التعليم غير النظامي.
    The allocation of educational resources clearly reflected that situation. UN وقالت إن تخصيص الموارد التعليمية يعكس بوضوح هذه الحالة.
    Launched in 2008 with the Learning Resources Centre, the group now comprises 22 members who support ethics learning. UN والفريق الذي جرى تكوينه في عام 2008 مع مركز الموارد التعليمية يضم الآن 22 عضوا يدعمون التعلُّم في مجال الأخلاقيات.
    More than 800 new staff members were recruited in 2011, of whom approximately 14 per cent completed the training within the first year, based on the records of Learning Resource Centre. UN وجرى في عام 2011 تعيين ما يزيد عن 800 موظف جديد، وكانت نسبة من استكملوا التدريب خلال السنة الأولى حوالي 14 في المائة وذلك استنادا إلى سجلات مركز الموارد التعليمية.
    Low levels of teaching resources and aids UN :: انخفاض مستوى الموارد التعليمية والوسائل التعليمية
    In addition, the Australian Government has funded the development and distribution of a number of youth specific education resources. UN وفضلا عن هذا، مولت الحكومة الأسترالية تطوير وتوزيع عدد من الموارد التعليمية الموجهة للشباب.
    In 2008, we have assigned 8 per cent more of the budget for investment in educational resources than we did in 2007. UN وخصصنا نسبة 8 في المائة من الميزانية للاستثمار في الموارد التعليمية زيادة على مخصصاتنا في عام 2007.
    Measures have been taken to speed up information-technology application in education, and make quality educational resources available to more people. UN وقد اتخذت تدابير للتعجيل بتطبيق تكنولوجيا المعلومات في التعليم، وإتاحة الموارد التعليمية الجيدة للمزيد من الناس.
    :: Ensure the availability of digital and non-digital educational resources that correspond to the curriculum UN :: كفالة إتاحة الموارد التعليمية الرقمية وغير الرقمية التي تتلاءم مع المنهج الدراسي
    Representatives assisted UNESCO Centre Netherlands, a financing centre of educational resources in Western Africa. UN وساعد ممثلون مركز اليونسكو في هولندا، وهو مركز لتمويل الموارد التعليمية في غرب أفريقيا.
    They were part of the larger phenomenon of increasingly available open educational resources. UN والأداتان جزء من ظاهرة أكبر تتمثل في تزايد الموارد التعليمية المفتوحة.
    At a minimum, students with disabilities should be afforded the same portion of educational resources as students without disabilities. UN وينبغي، كحد أدنى ، أن يقدم للطلاب المعوقين ذات النسبة من الموارد التعليمية التي يحصل عليها الطلاب غير المعوقين.
    (i) focusing of educational resources on priority attention to pre-school and basic education; UN `١` تركيز الموارد التعليمية على الاهتمامات ذات اﻷولوية للتعليم في مرحلة ما قبل المدرسة والتعليم اﻷساسي؛
    At a minimum, students with disabilities should be afforded the same portion of educational resources as students without disabilities. UN وينبغي، كحد أدنى ، أن يقدم للطلاب المعوقين ذات النسبة من الموارد التعليمية التي يحصل عليها الطلاب غير المعوقين.
    educational resources for the deaf and hearing impaired UN الموارد التعليمية للصم والمصابين بإعاقة سمعية
    In the area of education, the embargo continues to have an impact on the availability of educational resources owing to trade restrictions that prevent the purchase of such resources at more competitive prices. UN ففي مجال التعليم، لا يزال الحصار يؤثر على توافر الموارد التعليمية بسبب القيود التجارية التي تحول دون شرائها بأسعار أقدر على المنافسة.
    UNDP/BOM/Learning Resources Centre UN مكتب السياسات ودعم البرامج التابع للبرنامج الإنمائي مكتب الشؤون الإدارية في البرنامج الإنمائي/مركز الموارد التعليمية
    Based on the data collected by the Learning Resources Centre, the Ethics Office continued to monitor compliance with this rules-based online ethics module. UN واستنادا إلى البيانات التي جمعها مركز الموارد التعليمية واصل مكتب الأخلاقيات رصد الامتثال لنموذج الأخلاقيات الذي يستند إلى القواعد والذي قُدِّم عن طريق شبكة الإنترنت.
    Once such guidelines are established, the Office of Human Resources' Learning Resource Centre will incorporate the subject into its usual training programmes and workshops for UNDP programme staff. UN وعندما توضع هذه المبادئ التوجيهية، سيدرج مركز الموارد التعليمية التابع لمكتب الموارد البشرية هذا الموضوع في برامج التدريب وحلقات العمل العادية التي يوفرها لموظفي البرامج في البرنامج الانمائي.
    It noted that overcrowding and poor teaching had been a major drawback to quality education, and recommended that Malawi increase its education budget to improve infrastructure and teaching resources for more fully trained teachers. UN ولاحظت المنظمة أن أحد أهم العوائق أمام التعليم الجيد اكتظاظ الصفوف ورداءة التعليم، وأوصت بأن تزيد ملاوي مخصصات التعليم من ميزانيتها بغية تحسين الهياكل الأساسية وتوفير الموارد التعليمية للحصول على معلِّمين أكمل تدريباً.
    By promoting consensus on issues including access to education, improving the delivery of education and learning outcomes and utilizing education resources to improve outcomes and quality, the Council has opened the way for a number of opportunities to promote improved global education. UN ومن خلال تشجيع التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مسائل من بينها الوصول إلى التعليم، وتحسين نتائج التعليم والتعلم، واستخدام الموارد التعليمية في تحسين النتائج والنوعية، أتاح المجلس عدداً من الفرص لتشجيع العمل على النهوض بالتعليم العالمي.
    (d) There is an educational resource Centre for Blind Students (CRECI) which produces curriculum access materials in Braille, on sound recordings and in relief; UN (د) وهناك مركز الموارد التعليمية للطلاب المكفوفين (CRECI) الذي يوفر مواد للحصول على المنهج الدراسي بطريقة براي، على تسجيلات جيدة وبطريقة مريحة؛
    In order to institutionalize and support the peer training, the Ethics Office and OHR Learning Resource Centre (LRC) intend to create an informal ethics training-of-trainers network. UN وبغية إضفاء الطابع المؤسسي على تدريب الأقران ودعمه، ينوي مكتب الأخلاقيات ومركز الموارد التعليمية التابع لمكتب الموارد البشرية إنشاء شبكة غير رسمية لتدريب المدربين في مجال الأخلاقيات.
    education resource centres countrywide report 1.4 female-to-male ratio among public school principals, and 4 out of 5 school teachers in Georgia are women. UN وتفيد مراكز الموارد التعليمية في جميع أنحاء البلد بأن نسبة الإناث إلى الذكور بين مديري المدارس العامة بلغت 1.4، وبأن أربعة أخماس معلمي المدارس في جورجيا هم من النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus