The Secretary-General does not anticipate, at this stage, that those requirements could be absorbed from within the resources approved by the General Assembly for the current biennium. | UN | ولا يتوقع الأمين العام في المرحلة الراهنة أن من الممكن استيعاب هذه الاحتياجات في إطار الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة لفترة السنتين الجارية. |
It supported efforts to ensure that the resources approved by the General Assembly were made available to the Secretary-General to enable him to proceed rapidly with the implementation of mandates. | UN | وقال إنها تدعم الجهود الرامية إلى إتاحة الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة المقدمة للأمين العام لتمكينه من الإسراع في تنفيذ الولايات. |
At this stage, it is not possible to anticipate whether they could be absorbed from within the resources approved by the General Assembly for the current biennium. | UN | وفي المرحلة الراهنة ليس من المتوقع استيعاب هذه المبالغ في إطار الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة لفترة السنتين الجارية. |
In addition to procurement from resources approved by the General Assembly, those holdings were supplemented by equipment valued at $21 million, transferred from the Department's reserve and surplus stocks from peacekeeping missions. | UN | وفضلا عن الشراء من الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة استكملت هذه المقتنيات بمعدات بقيمة 21 مليون دولار محولة من المخزون الاحتياطي والفائض للإدارة من عمليات حفظ السلام. |
Lastly, she wished to receive information on the resources approved by the Assembly in recent bienniums for offset printing; while her delegation was not opposed to digital printing, it was of the view that the Organization should also maintain its offset printing capacity. | UN | وأخيرا، أعربت عن رغبتها في الحصول على معلومات عن الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة في فترات السنتين الأخيرة بالنسبة لطباعة الأوفست؛ ورغم إن وفدها لا يعارض الطباعة الرقمية، فإنه يرى أن على المنظمة أن تبقي على قدرتها في طباعة الأوفست. |
The requirements are proportionately comparable to the level of resources approved by the General Assembly previously when ad litem judges were first introduced to both the Tribunal for Rwanda and the Tribunal for the former Yugoslavia. | UN | والاحتياجات قابلة للمقارنة نسبيا مع مستوى الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة سابقا عندما استخدم القضاة المخصصون لأول مرة في كل من محكمة رواندا ومحكمة يوغوسلافيا السابقة. |
resources approved by the General Assembly for MINUSTAH provided for the maintenance of 7,060 military contingent personnel, 951 United Nations police officers and 1,140 formed police personnel. | UN | وأُتيحت الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة من أجل البعثة للإبقاء على 060 7 من أفراد الوحدة العسكرية، و 951 من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 140 1 من أفراد الشرطة المشكلة. |
resources approved by the General Assembly for MINUSTAH provided for the maintenance of 7,060 military contingent personnel, 951 United Nations police officers and 1,140 formed police personnel. | UN | وتغطي الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة للبعثة تكاليف الإنفاق على قوام يتألف من 060 7 من أفراد الوحدات العسكرية، و 951 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 140 1 من أفراد الشرطة المشكلة. |
Budget implementation is monitored by the mission to ensure the most efficient and effective utilization of resources approved by the General Assembly. | UN | تقوم البعثة برصد تنفيذ الميزانية لكفالة أقصى قدر من الكفاءة والفاعلية في استخدام الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
The resources approved by the General Assembly in its resolution 60/255 for UNAMA amounted to $13,616,900 for the period from 1 January to 31 March 2006. | UN | وتبلغ الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 60/255 للبعثة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 آذار/مارس 2006 ما مجموعه 900 616 13 دولار. |
Therefore, should the Security Council approve my recommendation, set out in paragraph 64 below, as to the extension of the mandate of UNAMSIL, the cost for the operation and maintenance of the Mission during the extension period will be limited to resources approved by the General Assembly. | UN | وبالتالي، فإذا وافق مجلس الأمن على توصيتي المبينة في الفقرة 64 أدناه، بخصوص تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، فإن تكلفة تشغيل وإعاشة البعثة في أثناء فترة التمديد سوف تكون في حدود الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
In addition to procurement from the resources approved by the General Assembly for acquisition of the strategic deployment stocks, these holdings include equipment transferred from the Department's reserve and surplus stocks from peacekeeping operations which fully conform to the high level of serviceability established for the strategic deployment stocks. | UN | وفضلا عن الشراء من الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة من أجل الحصول على مخزون النشر الاستراتيجي، تشمل هذه المقتنيات معدات محولة من المخزون الاحتياطي والفائض للإدارة من عمليات حفظ السلام التي تتفق تماما مع المستوى الرفيع المقرر للصلاحية للخدمة لمخزون النشر الاستراتيجي. |
16. At this stage, it is not possible to anticipate whether those amounts could be absorbed from within the resources approved by the General Assembly for the current biennium. | UN | 16- وفي المرحلة الراهنة ليس من المتوقع استيعاب هذه المبالغ في إطار الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة لفترة السنتين الجارية. |
19. As indicated under the relevant paragraphs above, those amounts represent additional requirements over and above the resources approved by the General Assembly for the biennium 2002-2003. | UN | 19- وكما هو مبين في الفقرات ذات الصلة أعلاه، فإن هذه المبالغ تمثل احتياجات إضافية تضاف إلى الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة لفترة السنتين 2002-2003. |
The apportionment of the resources approved by the General Assembly in its resolution 49/245 is shown in column 2, the expenditures are shown in column 3 and the savings or overruns are set out in column 4. | UN | ويرد في العمود ٢ توزيع الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٢٩/٢٤٥، وترد النفقات في العمود ٣، والوفورات أو التجاوزات في العمود ٤. |
2. resources approved by the General Assembly for MINUSTAH provided for the maintenance of 7,060 military contingent personnel, 951 United Nations police officers and 1,140 formed police personnel. | UN | 2 - وغطت الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة الإبقاء على قوام يتألف من 060 7 من أفراد الوحدات العسكرية، و 951 من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 140 1 من أفراد الشرطة المشكلة. |
The resources approved by the General Assembly in its resolution 60/255 for UNAMA amounted to $13,616,900 for the period from 1 January to 31 March 2006. | UN | وتبلغ الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة للبعثة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 آذار/مارس 2006 في قرارها 60/255 ما مجموعه 900 616 13 دولار. |
The redistribution of resources is within the level of resources approved by the General Assembly at its sixtieth session under section 19, Economic development in Europe, of the programme budget for the biennium 2006-2007. | UN | وتظل إعادة توزيع الموارد ضمن مستوى الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها الستين في إطار الباب 19، التنمية الاقتصادية في أوروبا، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
Should the Security Council decide not to extend the mandate of UNMIT beyond 31 December 2012, the cost of the Mission's drawdown and administrative liquidation would be accommodated from within the resources approved by the General Assembly. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن عدم تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، فإن تكاليف تخفيض قوام البعثة وتصفيتها إداريا ستُغطَّى من الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
Should the Security Council approve my recommendation, set out in paragraph 33 below, with respect to the extension of the mandate of UNDOF, the cost for the maintenance of the Force during the extension period will therefore be limited to resources approved by the General Assembly. | UN | وفي حالة موافقة مجلس الأمن على توصيتي الواردة في الفقرة 33 أدناه فيما يتعلق بتمديد ولاية القوة، فإنه، بناء على ذلك، ستقتصر تكاليف الإنفاق على القوة خلال فترة التمديد على الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
It emphasizes the importance of ensuring the successful implementation of Umoja Foundation according to the above-mentioned revised deployment schedule, within the resources approved by the Assembly in its resolution 66/246. | UN | وتشدد على أهمية ضمان التنفيذ الناجح لنظام أوموجا المؤسس وفقا للجدول الزمني المنقح المذكور أعلاه لنشر النظام، في حدود الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 66/246. |