"الموارد العادية إلى الموارد الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • regular resources to other resources
        
    • regular to other resources
        
    • the regular-to-other resources
        
    Continue to strengthen the monitoring of the conversion by National Committees of regular resources to other resources in order to maximize the amount of unrestricted funds for UNICEF UN مواصلة تعزيز مراقبة عمليات تحويل الموارد العادية إلى الموارد الأخرى التي تقوم بها اللجان الوطنية من أجل توفير أكبر قدر ممكن من الأموال غير المقيدة لليونيسيف
    255. UNICEF agrees to monitor the conversions of regular resources to other resources. UN 255 - توافق اليونيسيف على رصد التحويلات من الموارد العادية إلى الموارد الأخرى.
    Based on the principle of proportional sharing of variable indirect costs above the base structure, about $25.0 million per year of administrative costs should be shifted from regular resources to other resources. UN واستنادا إلى مبدأ التقاسم التناسبي في التكاليف غير المباشرة المتغيرة علاوة على الهيكل الأساسي، ينبغي نقل حوالي 25.0 مليون دولار من التكاليف الإدارية كل سنة من الموارد العادية إلى الموارد الأخرى.
    However, he was troubled by the 1:4 ratio of regular to other resources. UN ومع ذلك، أعرب عن قلقه إذ أن نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى كانت 1 إلى 4.
    The ratio of regular to other resources remained at approximately 1:5 in 2011. UN وظلت نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى عند 5:1 في عام 2011.
    The projections contained in the integrated financial resources framework reflect an ambition to address the increasing imbalance in the regular-to-other resources ratio. UN وتشير الإسقاطات الواردة في الإطار المتكامل للموارد المالية إلى طموح لمعالجة الخلل المتزايد في نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى.
    b An amount of $529,000 was reclassified from regular resources to other resources as of 1 January 2010. UN (ب) أُعيد تصنيف مبلغ 000 529 دولار من الموارد العادية إلى الموارد الأخرى اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    The Board reviewed the efforts of the Fund to address this issue and noted that in early 2012 it had issued new guidance, which provides that conversions of regular resources to other resources should be limited to up to 10 per cent of a National Committee's overall regular resources. UN واستعرض المجلس الجهود التي تبذلها اليونيسيف لمعالجة هذه المسألة ولاحظ أنها أصدرت في بداية عام 2012 توجيهات جديدة تنص على أن التحويلات من الموارد العادية إلى الموارد الأخرى ينبغي ألا تزيد عن 10 في المائة من إجمالي الموارد العادية لكل لجنة وطنية.
    59. The Board recommends that UNICEF continue to strengthen the monitoring of the conversion by National Committees of regular resources to other resources in order to maximize the amount of unrestricted funds for UNICEF. UN 59 - ويوصي المجلس بأن تواصل اليونيسيف تعزيز مراقبة عمليات تحويل الموارد العادية إلى الموارد الأخرى التي تقوم بها اللجان الوطنية من أجل توفير أكبر قدر ممكن من الأموال غير المقيدة لليونيسيف.
    60. UNICEF commented that with the implementation of the new revenue and expenditure report for 2013, it will determine the amounts that can be converted from regular resources to other resources by National Committees. UN 60 - علّقت اليونيسيف بأنها إذا نفذت الشكل الجديد لتقرير الإيرادات والنفقات لغرض الإبلاغ في عام 2013، فإنها ستحدد المبالغ التي يمكن أن تحولها اللجان الوطنية من الموارد العادية إلى الموارد الأخرى.
    231. In paragraph 59, the Board recommended that UNICEF continue to strengthen the monitoring of the conversion by National Committees of regular resources to other resources in order to maximize the amount of unrestricted funds for UNICEF. UN 231 - في الفقرة 59، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تواصل تعزيز مراقبة عمليات تحويل الموارد العادية إلى الموارد الأخرى التي تقوم بها اللجان الوطنية من أجل توفير أكبر قدر ممكن من الأموال غير المقيدة لليونيسيف.
    128. In paragraph 59, the Board recommended that UNICEF continue to strengthen the monitoring of the conversion by National Committees of regular resources to other resources in order to maximize the amount of unrestricted funds for UNICEF. UN 128 - وفي الفقرة 59، أوصى المجلس بأن تواصل اليونيسيف تعزيز مراقبة عمليات تحويل الموارد العادية إلى الموارد الأخرى التي تقوم بها اللجان الوطنية من أجل توفير أكبر قدر ممكن من الأموال غير المقيدة لليونيسيف.
    Unfortunately, the proportion of regular resources to other resources given to UNICEF has gradually decreased -- from 61 per cent (RR) to 39 per cent (OR) in 1997 to 37 per cent (RR) to 63 per cent (OR) in 2007. UN ولسوء الحظ، فإن نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى المقدمة لليونيسيف انخفضت تدريجيا من 61 في المائة (الموارد العادية) مقابل 39 في المائة (الموارد الأخرى) في عام 1997 إلى 37 في المائة (الموارد العادية) مقابل 63 في المائة (الموارد الأخرى) في عام 2007.
    (e) Strengthen the monitoring of National Committee conversions of regular resources to other resources to maximize the amount of unrestricted funds for UNICEF, review the rationale of the clause relating to funds conversion in the cooperation agreement, and carefully monitor donations that are raised under the UNICEF name but are not used for UNICEF programmes, so as to avoid possible reputational risk; UN (هـ) تعزيز الرقابة على تحويلات اللجان الوطنية من الموارد العادية إلى الموارد الأخرى لتحقيق أقصى قدر من الأموال غير المقيدة لليونيسيف، واستعراض الأساس المنطقي للشرط المتعلق بتحويل الأموال في اتفاق التعاون، وفرض مراقبة دقيقة على الهبات التي تجمع باسم اليونيسيف ولا تستخدم في برامج اليونيسيف، لتجنب مخاطر انعكاس ذلك على سمعة المنظمة؛
    UNDP continues to accord highest priority to securing an adequate, stable and predictable base of regular resources and to rebalancing the ratio of regular to other resources. UN ويواصل البرنامج الإنمائي إعطاء أولوية قصوى لتأمين قاعدة موارد عادية كافية ومستقرة ويمكن التنبؤ بها، ولإعادة التوازن في نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى.
    The ratio of regular to other resources remained approximately 1:5 in 2012. UN وظلت نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى 5:1 تقريبا في عام 2012.
    Whereas both fell in 2012, the ratio of regular to other resources declined by 1 per cent, to 82 per cent and 18 per cent respectively. UN ومع الانخفاض في نوعي الموارد كليهما في عام 2012، انخفض معدل الموارد العادية إلى الموارد الأخرى بنسبة 1 في المائة وأصبحا 82 في المائة و 18 في المائة، على التوالي.
    He asserted that the ratio of regular to other resources, which remained at about 1:4, was harming the ability of UNDP to fulfil its mandate in a predictable and effective manner. UN وذكر أن نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى ظلت حوالي 1 إلى 4، مما يضر بقدرة البرنامج الإنمائي على تنفيذ الولاية الموكولة إليه على نحو قابل للتنبؤ ومتسم بالفعالية.
    It also supports the extended strategic plan objective of having regular resource contributions rise more rapidly than other resources contributions, in order to rebalance the ratio of regular to other resources. UN وتدعم أيضا هدف الخطة الاستراتيجية الموسعة المتمثل في زيادة إسهامات الموارد العادية بأسرع من الموارد الأخرى، من أجل إعادة التوازن بين نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى.
    The projections contained in the integrated financial resources framework reflect an ambition to address the increasing imbalance in the regular-to-other resources ratio. UN وتعكس التوقعات الواردة في الإطار المتكامل للموارد المالية طموحا لمعالجة الخلل المتزايد في نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus