Unfortunately, space resources are limited and crowding brings with it the risk of collisions, congestion and uncertainty about future usability. | UN | غير أن الموارد الفضائية محدودة للأسف والتزاحم عليها يحمل معه مخاطر الاصطدام والاختناق وعدم اليقين بشأن المستقبل. |
Mexico supported all efforts for the codification of international law with the objective of regulating space activities and utilization of space resources. | UN | وتؤيد المكسيك جميع الجهود الرامية إلى تدوين القانون الدولي بغية تنظيم الأنشطة الفضائية واستخدام الموارد الفضائية. |
Preventing the weaponization of outer space is fundamental to safeguarding our ability to access space resources, both now and in the future. | UN | فلا بد من منع تسليح الفضاء الخارجي لضمان إمكانية استفادتنا من الموارد الفضائية الآن وفي المستقبل على حد سواء. |
6. He was confident that improvements in space-based observation technologies and new satellite configurations would further enhance the role of space-based resources in measuring, understanding and predicting climate change. | UN | 6 - وأعرب عن ثقته في أن التحسينات المدخلة على تكنولوجيات الرصد الفضائية وتشكيلات السواتل الجديدة ستزيد من تعزيز دور الموارد الفضائية لقياس تغير المناخ وفهمه والتنبؤ به. |
4. Notes with concern that unless a global, integrated and coordinated approach is undertaken, building upon the experiences of existing international initiatives, the utilization of space assets in support of disaster management will continue to lag significantly in most parts of the world and that a considerable gap will exist and is likely to remain in all areas of space technology applications to disaster management; | UN | 4 - تلاحظ مع القلق أنه ما لم يتبع نهج شامل ومتكامل ومنسق، بالاستناد إلى تجارب المبادرات الدولية القائمة، فإن استخدام الموارد الفضائية دعما لإدارة الكوارث سيظل متأخرا إلى حد كبير في معظم أنحاء العالم وستوجد هوة شاسعة من المرجح أن تظل قائمة في جميع مجالات تطبيقات تكنولوجيا الفضاء على إدارة الكوارث؛ |
The Meeting agreed that in order to populate the web page, United Nations entities should provide the Office for Outer Space Affairs with information on links to relevant web resources that could be included in the online inventory of space-related resources. | UN | واتفق الاجتماع على أن تزود هيئات الأمم المتحدة مكتب شؤون الفضاء الخارجي بمعلومات عن الوصلات إلى موارد الويب ذات الصلة التي يمكن أن تدرج في قائمة جرد الموارد الفضائية المتاحة بالاتصال الحاسوبي المباشر، من أجل إثراء تلك الصفحة. |
There was a need for each country to designate one organization as a national focal point that could coordinate the activities of all relevant institutions to ensure that space resources were applied effectively for national benefit. | UN | وهناك حاجة لأن يخصص كل بلد منظمة واحدة كجهة اتصال وطنية يمكنها تنسيق أنشطة جميع المؤسسات ذات الصلة بما يضمن استخدام الموارد الفضائية بفعالية من أجل المنفعة الوطنية. |
The three space agencies will name a project manager who will maintain constant contact throughout the crisis with the requesting country, relief agency or organization while coordinating the effective deployment of those space resources. | UN | وستعيّن وكالات الفضاء الثلاث مدير مشروع سيبقى على اتصال مستمر طوال فترة الأزمة بالبلد الطالب أو وكالة الاغاثة أو المنظمة الطالبة بينما يقوم بتنسيق التوزيع الفعال لتلك الموارد الفضائية. |
The solution to problems such as space debris, radio interference and the protection of space systems were key to ensuring the peaceful, sound, sustainable and equitable sharing of space resources. | UN | وحل مشكلات مثل الحطام الفضائي وتداخل موجات الراديو وحماية النُظم الفضائية له أهمية أساسية بالنسبة لضمان المشاركة السلمية والسليمة والمستدامة والعادلة في الموارد الفضائية. |
The view was expressed that the question of the definition and delimitation of outer space was linked to the issues of the management of space resources, the protection of the environment, the use of frequencies and the monitoring of the purposeful destruction of satellites. | UN | 68- ورئي أن مسألة تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده ترتبط بقضايا إدارة الموارد الفضائية وحماية البيئة واستخدام الترددات ورصد التدمير المقصود للسواتل. |
Space, by its very nature, is a global frontier, and as such, all countries have a stake in ensuring that future development of space resources is peaceful and weapon-free, and we very much look forward to the continuation of this debate under your leadership during the forthcoming meetings. | UN | والفضاء، بمحض طبيعته، يشكل حدوداً عالمية، وبالتالي، فللدول كافة مصلحة في ضمان أن تتم عملية تنمية الموارد الفضائية مستقبلاً بطريقة سلمية وخالية من الأسلحة، ونحن نتطلع قدماً إلى مواصلة هذا النقاش في ظل قيادتكم أثناء الاجتماعات المقبلة. |
This action area is designed primarily to ensure appropriate management of the gathering, reception, transmission, storage, processing, use and dissemination of information derived from space or through the use of space resources. | UN | 18- يهدف هذا المجال من مجالات العمل في المقام الأول الى تأمين ادارة مناسبة لعمليات جمع واستقبال وارسال وخزن وتجهيز واستخدام ونشر المعلومات المستقاة من الفضاء أو من خلال استخدام الموارد الفضائية. |
26. This action area is designed primarily to ensure appropriate management of the gathering, reception, transmission, storage, processing, use and dissemination of information derived from space or through the use of space resources. | UN | 26- يهدف مجال العمل هذا بالدرجة الأولى الى ضمان الادارة الملائمة لعمليات جمع المعلومات المستقاة من الفضاء واستقبالها وارسالها وخزنها ومعالجتها واستعمالها وتعميمها أو من خلال استعمال الموارد الفضائية. |
Forms of international cooperation which will make a worthwhile contribution during the initial stages are the exchange of space data and the joint elaboration of international projects aimed at coordinating national space resources within a single comprehensive international remote sensing system. | UN | ومن أشكال التعاون الدولي التي ستسهم بقسط هام أثناء المراحل الأولى تبادل البيانات الفضائية والعمل المشترك من أجل إعداد مشاريع دولية تستهدف تنسيق الموارد الفضائية الوطنية في داخل نظام دولي شامل ووحيد للاستشعار عن بعد. |
Given the changing political and economic environment surrounding space activities, the most effective and efficient ways for the United Nations to promote international cooperation in the peaceful uses of outer space needed to be found, and efforts to prevent the marginalization of countries with no space resources should be strengthened. | UN | ونظرا للبيئة السياسة والاقتصادية المتغيرة التي تحيط باﻷنشطة الفضائية، فإن هناك حاجة إلى إيجاد أكثر الطرق كفاءة وفعالية التي تتيح لﻷمم المتحدة تعزيز التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، وينبغي تعزيز الجهود الكفيلة بمنع تهميش البلدان التي تفتقر إلى الموارد الفضائية. |
13. A set of instruments to enhance antenna equipment was developed at the NSAU National Centre for Management and Testing of space resources at Yevpatoria, Crimea. | UN | 13- ووُضعت مجموعة من الأدوات لتحسين معدات الهوائياب في المركز الوطني لإدارة الموارد الفضائية واختبارها التابع للوكالة الأوكرانية إيفباتوريا، القرم. |
16. A main information room was set up at the National Centre for Management and Testing of space resources, and work is continuing on the creation and operation of an NSAU information analysis system. | UN | 16- أنشئت غرفة معلومات رئيسية في المركز الوطني لإدارة الموارد الفضائية واختبارها، وما زال العمل يجري على تصميم وتشغيل نظام لتحليل البيانات للوكالة الأوكرانية. |
When launched, the Artemis and Stentor telecommunications satellites will add to the space resources, enhancing the relay of satellite data to agencies and organizations on the ground. | UN | وعندما يُطلق الساتلان " أرتميس " (Artemis) و " ستنتور " (Stentor) للاتصالات السلكية واللاسلكية، سيشكلان اضافة الى الموارد الفضائية ويعززان ترحيل البيانات الساتلية الى الوكالات والمنظمات على الأرض. |
Under those circumstances, his delegation sincerely hoped that COPUOS, which had an important role to play in dealing with complex questions of space science and technology and ensuring that the rule of law was extended to that area also, would take concerted action to strengthen international cooperation aimed at consolidating the effective and equitable sharing of space resources, particularly in the interests of the developing countries. | UN | وفي ظل هذه الظروف أعرب عن أمل وفده الصادق في أن تقوم اللجنة؛ التي تضطلع بدور هام في معالجة قضايا معقدة في علم وتكنولوجيا الفضاء وفي كفالة توسيع نطاق سيادة القانون ليشمل هذا المجال أيضا، تقوم بعمل متضافر لتعزيز التعاون الدولي الذي يهدف إلى دعم المشاركة الفعالة والمنصفة في الموارد الفضائية وبخاصة لمصلحة البلدان النامية. |
(b) Coordination between departments of the Ministry of Defence (technology providers) and the Ministry of Food and Disaster Management (technology users) should be enhanced in order to ensure cooperation at the working level with the aim of considering space-based resources as a common resource for the purpose of disaster management and ensuring that space technology providers provide services directly to end-users; | UN | (ب) ينبغي تعزيز التنسيق بين إدارات وزارة الدفاع (مقدِّمو التكنولوجيا)، ووزارة الشؤون الغذائية وإدارة الكوارث (مستخدمو التكنولوجيا) لضمان التعاون على صعيد العمل بهدف اعتبار الموارد الفضائية مورداً مشتركاً لغرض إدارة الكوارث والتأكُّد من أنَّ الجهات التي توفِّر تكنولوجيا الفضاء تقدِّم خدماتها مباشرة إلى المستخدمين النهائيين؛ |
4. Notes with concern that unless a global, integrated and coordinated approach is undertaken, building upon the experiences of existing international initiatives, the utilization of space assets in support of disaster management will continue to lag significantly in most parts of the world and that a considerable gap will exist and is likely to remain in all areas of space technology applications to disaster management; | UN | 4 - تلاحظ مع القلق أنه ما لم يتبع نهج شامل ومتكامل ومنسق، بالاستناد إلى تجارب المبادرات الدولية القائمة، فإن استخدام الموارد الفضائية دعما لإدارة الكوارث سيظل متأخرا إلى حد كبير في معظم أنحاء العالم وستوجد هوة شاسعة من المرجح أن تظل قائمة في جميع مجالات تطبيقات تكنولوجيا الفضاء على إدارة الكوارث؛ |
The Meeting agreed that in order to populate the web page, United Nations entities should provide the Office with information on links to relevant web resources that could be included in the online inventory of space-related resources. | UN | 45- واتفق الاجتماع على أن تزود هيئات الأمم المتحدة المكتب بمعلومات عن الوصلات إلى موارد الويب ذات الصلة التي يمكن أن تدرج في قائمة جرد الموارد الفضائية المتاحة بالاتصال الحاسوبي المباشر، من أجل إثراء تلك الصفحة. |