"الموارد المؤسسية والبشرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • institutional and human resources
        
    • institutional and human resource
        
    institutional and human resources development in the public sector UN تنمية الموارد المؤسسية والبشرية في القطاع العام
    What are the specific institutional and human resources capacity needs in order to improve proper law enforcement? UN :: ما هي الاحتياجات من الموارد المؤسسية والبشرية الخاصة لتحسين إنفاذ القوانين بشكل صحيح؟
    Developing countries will need, in addition to their own efforts beginning with awareness campaigns and the establishing of information resources, assistance from outside to strengthen their institutional and human resources capacities. UN أما البلدان النامية، فإنها، إضافة إلى ما تبذله من جهود خاصة تبدأ بحملات التوعية وتوفير الموارد الإعلامية، ستحتاج إلى المساعدة من الخارج لزيادة قدراتها في مجال الموارد المؤسسية والبشرية.
    There is an urgent need for increased institutional and human resource capacity to provide these children with psychosocial rehabilitation programmes. UN وهناك حاجة ملحة لزيادة قدرات الموارد المؤسسية والبشرية لتوفير برامج إعادة التأهيل النفسي والاجتماعي لهؤلاء الأطفال.
    International support is needed for building institutional and human resource capacities for energy for sustainable development. UN والدعم الدولي مطلوب لبناء القدرات في مجال تكوين الموارد المؤسسية والبشرية المتعلقة اللازمة لتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة.
    Preparatory work has been completed on identifying the main components for a comprehensive programme of institutional and human resources development for the Palestinian Public Administration sector. UN وجرى استكمال اﻷعمال التحضيرية المتعلقة بتحديد العناصر الرئيسية لبرنامج شامل لتنمية الموارد المؤسسية والبشرية لقطاع اﻹدارة العامة الفلسطينية.
    In response to emerging trends in development cooperation, greater emphasis will be placed on building national capacities and on institutional and human resources development. UN واستجابة للاحتياجات الناشئة في مجال التعاون الانمائي، سيتم التأكيد تأكيدا أكبر على بناء القدرات الوطنية، وتنمية الموارد المؤسسية والبشرية.
    In response to emerging trends in development cooperation, greater emphasis will be placed on building national capacities and on institutional and human resources development. UN واستجابة للاحتياجات الناشئة في مجال التعاون الانمائي، سيتم التأكيد تأكيدا أكبر على بناء القدرات الوطنية، وتنمية الموارد المؤسسية والبشرية.
    Hence, capacity building especially the task of institutional and human resources development in LDCs should be seen from a long-term perspective. UN لذلك، ينبغي النظر إلى بناء القدرات، وبخاصة مهمة تنمية الموارد المؤسسية والبشرية في أقل البلدان نمواً، من منظور طويل الأجل.
    Hence, capacity building, especially the task of institutional and human resources development in LDCs, should be seen from a long-term perspective. UN وينبغي بالتالي النظر إلى بناء القدرات، وبخاصة مهمة تنمية الموارد المؤسسية والبشرية في أقل البلدان نمواً، من منظور طويل الأجل.
    (c) Strengthened institutional and human resources for government capacities. UN (ج) تعزيز الموارد المؤسسية والبشرية لقدرات الحكومات.
    (c) Strengthened institutional and human resources of government capacities; UN (ج) تعزيز الموارد المؤسسية والبشرية لقدرات الحكومات؛
    31. A project in Uzbekistan was undertaken on democratization, human rights and governance aimed at enhancing human rights through institutional and human resources capacity-building. UN ٣١ - جرى تنفيذ مشروع في أوزبكستان بشأن التحول الديمقراطي وحقوق اﻹنسان والحكم، استهدف تعزيز حقوق اﻹنسان من خلال بناء قدرات الموارد المؤسسية والبشرية.
    (c) Strengthened institutional and human resources of government capacities; UN (ج) تعزيز الموارد المؤسسية والبشرية لقدرات الحكومات؛
    (c) Strengthened institutional and human resources of government capacities; UN (ج) تعزيز الموارد المؤسسية والبشرية لقدرات الحكومات؛
    (c) Strengthened institutional and human resources of government capacities in public administration, finance and development; UN (ج) تدعيم الموارد المؤسسية والبشرية التي تشكل قدرة الحكومات في مجالات الإدارة العامة والمالية العامة والتنمية؛
    - capacity building (institutional and human resources) UN - بناء القدرات (الموارد المؤسسية والبشرية)
    However, regulations have not been very effective in many cases because of inadequate institutional and human resource capacities to enforce them; UN بيد أن اﻷنظمة لم تكن شديدة الفعالية في كثير من الحالات بسبب الافتقار إلى القدرات في الموارد المؤسسية والبشرية اللازمة ﻹنفاذها؛
    E-government brings many possibilities for the improvement of public administration, in particular, and governance in general, but there is also a high risk of failure in its implementation if institutional and human resource needs are not addressed. UN وتتيح الإدارة الإلكترونية العديد من الإمكانات لتحسين الإدارة العامة خصوصا والحكم عموما، بيد أن ثمة خطرا كبيرا من فشل تطبيقها ما لم تُلب احتياجاتها من الموارد المؤسسية والبشرية.
    Globalization and trade liberalization operate to the advantage of the rich and developed countries, which have the requisite institutional and human resource capability and are well placed to reap the benefits and rewards that accrue from these processes. UN فالعولمة وتحرير التجارة إنما يعملان لصالح البلدان الغنية والمتقدمة النمو، التي لديها المقدرة على توفير الموارد المؤسسية والبشرية اللازمة، وتوجد في وضع طيب يسمح لها بجني المنافع والثمار التي تدرها هاتان العمليتان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus