"الموارد المالية الإضافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • additional financial resources
        
    UNCDF activities are geared to mobilizing additional financial resources. UN وأنشطة الصندوق موجهة نحو تعبئة الموارد المالية الإضافية.
    Significant gaps that cause concern relate to the transfer of technology, capacity-building and the provision of additional financial resources for development. UN وتتصل الفجوات التي تثير القلق بنقل التكنولوجيا وبناء القدرة وتخصيص الموارد المالية الإضافية للتنمية.
    The additional financial resources needed to implement the 60th anniversary programme are to be covered from extrabudgetary resources. UN ومن المقرر تغطية الموارد المالية الإضافية اللازمة لتنفيذ برنامج الاحتفال بالذكرى الستين من موارد خارج عن الميزانية.
    The availability of additional financial resources is not, however, the only requirement. UN إلا أن توفر الموارد المالية الإضافية ليس الشرط الوحيد المطلوب.
    With growing climate-change concerns, interest in carbon offsets and carbon trading can also be expected to increase significantly, raising the prospect of greater mobilization of additional financial resources for new and renewable energy projects. UN ومع تعاظم القلق إزاء تغير المناخ، من المتوقع أن يزيد الاهتمام بموازنة الكربون وتداول أرصدته بصورة كبيرة، مما ينعش الأمل بتعبئة مزيد من الموارد المالية الإضافية لصالح مشاريع الطاقة الجديدة والمتجددة.
    The purpose of the working group on democracy and the rule of law was to assist Member States in those two areas; its smooth operation depended not on additional financial resources but on intellectual capacity. UN وأن الهدف من الفريق العامل المعني بالديمقراطية وسيادة القانون هو مساعدة الدول الأعضاء في هذين المجالين. وقال إن سلاسته في العمل لا تتوقف على الموارد المالية الإضافية بل على القدرة العقلية.
    Efforts to mobilize additional financial resources towards the full capitalization of $5 million are continuing. UN ويتواصل بذل الجهود لحشد الموارد المالية الإضافية من أجل توفير التمويل الكامل البالغ 5 ملايين دولار.
    The Protocol is intended to take into account technical and economic considerations, bearing in mind the development needs of developing countries and responding to their need for additional financial resources and access to relevant technologies. UN وقد وضعت في البروتوكول الاعتبارات التقنية والاقتصادية، مع مراعاة الاحتياجات التنموية للبلدان النامية وتلبية احتياجاتها من الموارد المالية الإضافية والحصول على التكنولوجيات الملائمة.
    Accordingly, instead of a developing State of origin, the State of nationality of an industry and other States that benefited from its activities should ensure that additional financial resources are made available in paragraph 5. UN وعليه، وعوض دولة المصدر النامية، ينبغي لدولة جنسية الجهة الصناعية وللدول الأخرى المستفيدة من أنشطتها أن تكفلا توفير الموارد المالية الإضافية الملحوظة في الفقرة 5.
    Paragraph 5 of the draft principle, obliging States to ensure the allocation of additional financial resources, went beyond the secondary duty of States to ensure compliance. UN أما الفقرة 5 من مشروع المبدأ التي تلزم الدول بضمان توزيع الموارد المالية الإضافية فتتجاوز الواجب الثانوي للدول عن ضمان الامتثال.
    33. A challenge for many countries was using the Year to mobilize additional financial resources. UN 33 - تمثل أحد التحديات التي تواجهها بلدان عديدة في اغتنام السنة الدولية للمتطوعين لحشد الموارد المالية الإضافية.
    The Croatian delegation hopes that the outcome and follow-up of the conferences held at Monterrey and Johannesburg will keep our commitment on track, in particular with regard to mobilizing additional financial resources. UN ويأمل الوفد الكرواتي في أن تؤدي نتائج المؤتمرين اللذين عُقدا في مونتيري وجوهانسبرغ ومتابعتهما إلى توجيه التزامنا الوجهة الصحيحة، ولا سيما فيما يتعلق بحشد الموارد المالية الإضافية.
    Paragraph 5 does not require the State of origin to set up government funds to guarantee prompt and adequate compensation, but it provides that the State of origin should make sure that such additional financial resources are available. UN ولا تشترط الفقرة 5 أن تقوم دولة المنشأ بإنشاء صناديق حكومية لضمان التمويل السريع والوافي إلا أنها تنص على أن دولة المنشأ يجب أن تتأكد من توافر هذه الموارد المالية الإضافية.
    Identify additional financial resources UN تحديد الموارد المالية الإضافية
    By the same decision, the Council invited Governments in a position to do so to provide necessary additional financial resources for the full implementation of the Bali Strategic Plan for technology support and capacitybuilding. UN ودعا المجلس، بموجب نفس المقرر، الحكومات التي يكون بوسعها أن تقدم الموارد المالية الإضافية الضرورية للتنفيذ التام لخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات أن تفعل ذلك.
    (i) Review and evaluate existing financial mechanisms for other multilateral environmental agreements as a possible financial mechanism as well as new and additional financial resources for the implementation of the Rotterdam Convention. UN `1` استعراض وتقييم الآليات المالية القائمة حالياً الخاصة بالاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف أخرى بوصفها آلية مالية محتملة وكذلك الموارد المالية الإضافية والجديدة لتنفيذ اتفاقية روتردام.
    While paragraph 5 did not directly require the State to set up government funds to guarantee prompt and adequate compensation, it did require the State to ensure that additional financial resources were allocated. UN وفيما لم تتطلب المادة 5 مباشرة من الدولة أن تنشئ صناديق حكومية لضمان التعويض الفوري والكافي إلا أنها تطلب بالفعل من الدولة أن تضمن تخصيص الموارد المالية الإضافية في هذا الخصوص.
    Finally, it is noted that for the Agenda to be fully and effectively implemented, the mobilization of additional financial resources, both nationally and internationally, will be required, as well as more effective development cooperation. UN وأخيراً يلاحظ أن تنفيذ جدول الأعمال بصورة كاملة وفعالة يقتضي حشد الموارد المالية الإضافية على الصعيدين الوطني والدولي فضلاً عن المزيد من التعاون الإنمائي الكفؤ.
    Second, a closely related problem is that, while the organizations of the UN system are currently working together in many areas, the lack of additional financial resources limits the scope and flexibility in undertaking any additional joint activities. UN أما المشكلة الثانية ذات الاتصال الوثيق بهذا الموضوع فهي أنه رغم أن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تعمل معاً في الوقت الحالي في عدة مجالات، فإن الافتقار إلى الموارد المالية الإضافية يحد من نطاق ومرونة اضطلاعها بأية أنشطة مشتركة إضافية.
    The meeting also observed that external financial flows were vital in ensuring the implementation of the MDGs-based PRSs, while additional financial resources were not forthcoming despite the commitments made by development partners. UN ولاحظ الاجتماع أيضاً أن التدفقات المالية من الخارج تتسم بأهمية كبيرة لضمان تنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر المرتكزة على الأهداف الإنمائية للألفية، في حين أن الموارد المالية الإضافية غير متوفرة على الرغم من الالتزامات التي تعهد بها الشركاء في التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus