"الموارد المالية للتنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial resources for development
        
    • financial resources for the development
        
    We agreed in Monterrey, and later in Doha, to mobilize financial resources for development from diverse sources. UN لقد اتفقنا في مونتيري ولاحقا في الدوحة على حشد الموارد المالية للتنمية من مصادر متنوعة.
    His delegation invited the developed countries to meet fully their commitments to provide financial resources for development. UN وأضاف أن وفده يدعو البلدان المتقدمة النمو إلى الوفاء على نحو تام بالتزاماتها لتوفير الموارد المالية للتنمية.
    It was time, therefore, to balance the emphasis on financial flows with a proper evaluation of the role of trade in generating financial resources for development. UN ولذلك فلقد آن اﻷوان لموازنة التشديد على التدفقات المالية بعمل تقييم سليم لدور التجارة في توليد الموارد المالية للتنمية.
    The macroeconomic policies of many developing countries, while successful in mobilizing financial resources for development, were insufficient to mitigate the impact of volatile capital flows, particularly in the current climate. UN إن سياسات الاقتصاد الكلي لبلدان نامية كثيرة لم تكن كافية لتخفيف أثر التدفقات الرأسمالية الهشة، وعلى وجه الخصوص في المناخ الراهن، على الرغم من نجاح تلك السياسات في تعبئة الموارد المالية للتنمية.
    The international financial architecture should be reformed to ensure financial resources for development, maintain economic stability and prevent financial crises. UN وأضاف أنه ينبغي إصلاح البنيان المالي الدولي لكفالة توفر الموارد المالية للتنمية وللحفاظ على الاستقرار الاقتصادي، ولمنع وقوع الأزمات المالية.
    We recognize that mobilizing financial resources for development and the effective use of those resources in developing countries are central to a global partnership for development. UN وندرك أن تعبئة الموارد المالية للتنمية والاستخدام الفعال لتلك الموارد في البلدان النامية مسألتان أساسيتان للشراكة العالمية من أجل التنمية.
    We would, too, like to see speedier implementation of the decisions on increased financial resources for development which were made last year at the Group of Eight (G-8) meeting at Gleneagles and at the World Summit. UN ونود أيضا تسريع وتيرة تنفيذ القرارات التي اتخذت العام الماضي في اجتماع مجموعة الثمانية في غلينيغلز ومؤتمر القمة العالمي بشأن زيادة الموارد المالية للتنمية.
    I could add to the six areas of consensus that I have already discussed by mentioning the need to make the best use of the changing opportunities for technological progress, and the importance of mobilising financial resources for development. UN ويمكني أن أضيف إلى مجالات توافق الآراء الستة التي بحثتها سابقاً ذكر الحاجة إلى الاستفادة على أفضل نحو من الفرص المتغيرة للتقدم التكنولوجي - وأهمية حشد الموارد المالية للتنمية.
    We see the Dialogue as one of the most important platforms for political debate on key issues related to the mobilization of financial resources for development and one of the key United Nations events aimed at strengthening cooperation between the United Nations and the international financial and trade institutions, in accordance with their respective mandates. UN ونرى الحوار باعتباره أحد أهم المنابر للمناقشة السياسية بشأن المسائل الرئيسية المتصلة بتعبئة الموارد المالية للتنمية وأحد الأحداث الرئيسية للأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية المالية والتجارية وفقا لولاية كل منها.
    The regional economic and social surveys for 2002-2003 and special studies provided focused analyses of macroeconomic developments and policy issues related to the mobilization of financial resources for development in their respective regions. UN وقد وفَّرت دراسات الحالة الاقتصادية والاجتماعية الإقليمية لفترة السنتين 2002-2003 والدراسات الخاصة تحليلات مركزة تتناول تطورات الاقتصاد الكلي ومسائل السياسة العامة المتصلة بتعبئة الموارد المالية للتنمية في كل من المناطق الإقليمية التي تغطيها تلك الدراسات.
    9. While appreciating the significant achievements with regard to economic, social and political issues, delegations underscored the remaining challenges and difficulties faced by Africa, including the financial economic crisis and the food crisis, the decrease in financial resources for development and political instability in North and West Africa. UN 9 - وإذ تعرب الوفود عن تقديرها للإنجازات الهامة التي تحققت فيما يخص المسائل الاقتصادية والاجتماعية والسياسية، فإنها أكدت على التحديات والصعوبات المتبقية التي تواجهها أفريقيا، ومنها الأزمة الاقتصادية المالية والأزمة الغذائية وانخفاض الموارد المالية للتنمية وانعدام الاستقرار السياسي في شمال وغرب أفريقيا.
    474. While expressing appreciation for the significant achievements accomplished with regard to economic, social and political issues, delegations underscored the remaining challenges and difficulties faced by Africa, including the economic and financial crisis and the food crisis, the decrease in financial resources for development, and political instability in North and West Africa. UN 474 - وإذ أعربت الوفود عن تقديرها للإنجازات الهامة التي تحققت فيما يخص المسائل الاقتصادية والاجتماعية والسياسية، أكدت على التحديات والصعوبات المتبقية التي تواجهها أفريقيا، ومنها الأزمة الاقتصادية المالية والأزمة الغذائية وانخفاض الموارد المالية للتنمية وانعدام الاستقرار السياسي في شمال وغرب أفريقيا.
    As many MBIs have already been used successfully to generate financial resources for the development of forests at the national level, there may be a potential for the MBI concept to be emulated at the international level. UN ونظرا إلى أن العديد من أدوات السوق قد تم بالفعل استخدامه بنجاح لتوفير الموارد المالية للتنمية الحرجية على المستوى الوطني، قد يكون من الممكن تطبيق مفهوم أدوات السوق على المستوى الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus