The context: resources for children and the implementation of economic, social and cultural rights | UN | السياق: الموارد المخصصة للأطفال وتنفيذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
However, it regrets that the State party did not provide any more details or figures on the allocations, while there are indications that the resources for children are inadequate. | UN | ومع ذلك، تأسف لعدم تقديم الدولة الطرف أية معلومات أو أرقام إضافية عن المخصصات، في الوقت الذي تتبين أن الموارد المخصصة للأطفال غير كافية. |
The gaps in resources for children affected by conflict are so extreme that it is clear that a quantum leap in funding is needed. | UN | وتتسع الفجوات في مجال الموارد المخصصة للأطفال المتأثرين بالصراع إلى حد بات فيه من الواضح أن هناك حاجة إلى طفرة كبيرة في عملية التمويل. |
The Committee is concerned, however, about the lack of information in a number of areas, notably on budget allocations at the provincial and district levels and on the proportion of resources allocated to children belonging to the most vulnerable groups. | UN | ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء نقص المعلومات بشأن مجالات عديدة، ولا سيما الاعتمادات المخصصة في الميزانية على مستوى المقاطعات والمناطق وحصة الموارد المخصصة للأطفال المنتمين إلى أكثر الفئات ضعفاً. |
This latter general comment highlights the importance of identifying resources allocated to children in budgets as a basic step in undertaking measures using the maximum available resources to promote and protect economic, social and cultural rights of children, particularly in the context of structural adjustment programmes and the transition to a market economy. | UN | ويلقي هذا التعليق العام الأخير الضوء على أهمية تحديد الموارد المخصصة للأطفال في الميزانيات كخطوة أساسية في اتخاذ تدابير لاستغلال أقصى ما تسمح به الموارد المتاحة بهدف النهوض بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للطفل وحمايتها، لا سيما في إطار برامج التكيف الهيكلي وعملية الانتقال لاقتصاد السوق. |
The Committee reiterates its concern about the lack of disaggregated data with regard to resources allocated for children at the national and local levels. | UN | وتؤكد اللجنة من جديد قلقها إزاء عدم وجود بيانات مصنفة عن الموارد المخصصة للأطفال على المستويين الوطني والمحلي. |
The Committee on the Rights of the Child also noted with concern that Yemen did not take all necessary actions to ensure net increases in the allocation of resources for children. | UN | وكذلك لاحظت لجنة حقوق الطفل مع القلق أن اليمن لم يتخذ كافة الإجراءات الضرورية لضمان تحقيق زيادات صافية في الموارد المخصصة للأطفال. |
Through the allocation formula approved by the Executive Board, regular resources enable UNICEF to support national capacity development and advocate and leverage wider resources for children. | UN | وتمكن الموارد العادية اليونيسيف، من خلال صيغة التخصيص التي وافق عليها المجلس التنفيذي، من دعم تنمية القدرات الوطنية والدعوة إلى زيادة الموارد المخصصة للأطفال وتعبئتها. |
resources for children | UN | الموارد المخصصة للأطفال |
resources for children | UN | الموارد المخصصة للأطفال |
resources for children | UN | الموارد المخصصة للأطفال |
resources for children | UN | الموارد المخصصة للأطفال |
resources for children | UN | الموارد المخصصة للأطفال |
resources for children | UN | الموارد المخصصة للأطفال |
resources for children | UN | الموارد المخصصة للأطفال |
51. In its reporting guidelines and in the consideration of States parties' reports, the Committee has paid much attention to the identification and analysis of resources for children in national and other budgets. | UN | 51- أولت اللجنة، في مبادئها التوجيهية المتصلة بتقديم التقارير وعند نظرها في تقارير الدول الأطراف، اهتماماً كبيراً بتحديد وتحليل الموارد المخصصة للأطفال في الميزانيات الوطنية وغيرها من الميزانيات(14). |
618. The Committee is concerned at the lack of comprehensive data on all areas of the Convention for all children aged 0-18 years, and regrets the lack of information on resources allocated to children aged 0-18 years. | UN | 618- تشعر اللجنة بالقلق لعدم توافر بيانات شاملة عن جميع مجالات الاتفاقية فيما يتعلق بالأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين صفر و18 عاماً وتأسف لعدم توافر معلومات عن الموارد المخصصة للأطفال في هذه الفئة العمرية. |
16. The Committee regrets that the budgeting process in the State party does not allow clear identification of the level and the structure of the resources allocated to children, which prevents access to information on child-related expenditures and the evaluation of the impact of such expenditures. | UN | 16- تأسف اللجنة لأن عملية وضع الميزانية لدى الدولة الطرف لا تتيح تحديد مستوى وهيكل الموارد المخصصة للأطفال تحديداً واضحاً، مما يحول دون الحصول على معلومات بشأن النفقات المتعلقة بالطفل وتقييم آثارها. |
12. This group will focus on how the resources allocated to children have been used and discuss the meaning and definition of the States parties' obligation to undertake measures to the maximum extent of their available resources with regard to the implementation of economic, social and cultural rights. | UN | 12- سيركز هذا الفريق على مسألة كيفية استخدام الموارد المخصصة للأطفال وسيناقش معنى وتعريف التزام الدول الأطراف باتخاذ تدابير تبلغ أقصى حدود ما تسمح به مواردها المتاحة فيما يتعلق بإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
That deplorable situation was not because of a lack of national policies or international commitments, but because of the lack of resources allocated for children and of a real desire to make a difference in their situation. | UN | وهذه الحالة المؤسفة لم تنشأ بسبب الافتقار إلى السياسات الوطنية أو الالتزامات الدولية بل بسبب نقص الموارد المخصصة للأطفال ونقص الرغبة الحقيقية في تغيير أحوالهم. |
The aim was to advocate for gender equality issues and concerns especially with regards to the passage of the CRA into law, increase in women's political participation and representation in decision-making arena and increased allocation of resources to children and women's development issues among others. | UN | ويتمثل الهدف في الدعوة للقضايا والشواغل المعنية بالمساواة بين الجنسين وخصوصاً فيما يتعلق بإصدار قوانين حقوق الطفل في شكل قانون والزيادة في المشاركة السياسية للمرأة وتمثيلها في ساحة صنع القرار وزيادة تخصيص الموارد لقضايا تنمية الموارد المخصصة للأطفال والنساء، ضمن أمور أخرى. |