"الموارد المستثمرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • resources invested
        
    • invested resources
        
    • investment of resources
        
    Liechtenstein has therefore continued to increase the resources invested for that purpose, both domestically and at the international level. UN ولذلك، تواصل ليختنشتاين زيادة الموارد المستثمرة لذلك الغرض، على المستويين المحلي والدولي على حد سواء.
    The principle of managing for results, for example, provides an opportunity to track resources invested in women's economic empowerment. UN وعلى سبيل المثال يتيح مبدأ إدارة النتائج فرصة لتتبع مسار الموارد المستثمرة في تمكين المرأة اقتصادياً.
    The distribution of investments is expressed both in terms of number of projects and in terms of amount of resources invested in each country and region. UN ويُبيّن توزيع الاستثمارات من حيث عدد المشاريع وكمية الموارد المستثمرة في كل بلد ومنطقة.
    Public sector effectiveness is driven by the relationship between invested resources and the results obtained. UN تحدد العلاقة بين الموارد المستثمرة والنتائج المحققة مدى فعالية القطاع العام.
    By letting these plans become outdated they were allowed to become obsolete and this basically resulted in a longer term waste of the originally invested resources. UN وعندما يُسمح لتلك الخطط بأن تظل دون تحديث فإنها تصبح بالتالي عتيقة ممّا يؤدّي، أساساً، إلى إهدار الموارد المستثمرة أصلاً في المدى البعيد.
    Nevertheless, in terms of resources invested in education, they lag behind the State—owned faculties. UN غير أن الموارد المستثمرة في التعليم في الجامعتين الخاصتين أدنى من الموارد المستثمرة في الكليات الحكومية.
    1. Monitoring of the resources invested in relevant activities UN 1- رصد الموارد المستثمرة في الأنشطة ذات الصلة
    Monitoring of the resources invested in relevant activities UN رصد الموارد المستثمرة في الأنشطة ذات الصلة المالي
    Liechtenstein has taken that responsibility seriously and, over the past years, has continuously increased the resources invested for that purpose, both domestically and at the international level. UN ولقد اتخذت ليختنشتاين هذه المسؤولية على محمل الجد وقامت خلال السنوات الماضية بزيادة الموارد المستثمرة في هذا الغرض زيادة مستمرة، على الصعيدين المحلي والدولي.
    With only 10 per cent of the resources invested in military expenditures, the Millennium Development Goals could be reached. UN ولتخصيص 10 في المائة فقط من الموارد المستثمرة في النفقات العسكرية، يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    With the end of the cold war, it had been hoped that the resources invested in the arms race would be used to promote human development. UN وكان المأمول، بعد انتهاء الحرب الباردة، أن تستخدم الموارد المستثمرة في سباق التسلح لتعزيز التنمية البشرية.
    However, the resources invested in combating AIDS are still not commensurate with the problem. UN غير أن الموارد المستثمرة في مكافحة الإيدز لا تزال غير متناسبة مع المشكلة.
    It would therefore be useful to know what had been the impact of such projects on women and what returns had been obtained from the resources invested. UN ولذا كان من المفيد، حسبما ذكرت، معرفة أثر مثل تلك المشاريع على المرأة والوقوف على العائدات المتحققة من الموارد المستثمرة.
    It is used to reassure the parties involved, including citizens as the final users, that the resources invested in the collaborative venture are well managed and wisely used. UN فهي تستخدم لطمأنة الأطراف المعنية، بما فيها المواطنون باعتبارهم المستخدمين النهائيين، إلى حسن إدارة الموارد المستثمرة في المشروع التعاوني وإلى استخدامها بحصافة.
    The Committee urges the State party to ensure quality and culturally adequate education, especially in remote areas, including by ensuring that resources invested and programmes such as the operational assistance for schools lead to effective enjoyment of the right to education. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان تعليم جيد وملائم من الناحية الثقافية، لا سيما في المناطق النائية، وذلك بطرق منها ضمان أن تفضي الموارد المستثمرة والبرامج المعتمدة، كبرنامج المساعدة التشغيلية للمدارس، إلى تمتع فعلي بالحق في التعليم.
    Second, public initiatives should be subjected to a cost-benefit analysis of the resources invested and the social, environmental and economic returns expected. UN وثانيا، ينبغي اخضاع المبادرات العامة لتحليل نسبة فائدة الموارد المستثمرة إلى تكلفتها والعوائد الاجتماعية والبيئية والاقتصادية المتوقعة.
    The combination of the regional meetings with workshops, policy consultations and side events was designed to maximize the benefits from the resources invested in the regional meetings. UN وكان القصد من جمع الاجتماعات الإقليمية مع تنظيم حلقات عمل، وإجراء المشاورات السياسية، وتنظيم الأحداث الجانبية هو تعظيم الاستفادة من الموارد المستثمرة في الاجتماعات الإقليمية.
    By letting these plans become outdated they were allowed to become obsolete and this basically resulted in a longer term waste of the originally invested resources. UN وعندما يُسمح لتلك الخطط بأن تظل دون تحديث فإنها تصبح بالتالي عتيقة ممّا يؤدّي، أساسا، إلى إهدار الموارد المستثمرة أصلا في المدى البعيد.
    First, evaluation is a means to demonstrate accountability to stakeholders on performance in achieving development results, and on invested resources (for example, with respect to governing bodies, donor Governments, partner Governments, partner United Nations organizations and UNFPA beneficiaries). UN أولا، التقييم هو وسيلة لإظهار المساءلة أمام أصحاب المصلحة عن الأداء في تحقيق النتائج الإنمائية، وعن الموارد المستثمرة (مثلاً، فيما يتعلق بهيئات الإدارة، والحكومات المانحة، والحكومات الشريكة، ومؤسسات الأمم المتحدة الشريكة، والمستفيدين من الصندوق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus