"الموارد المعتمدة في إطار" - Traduction Arabe en Anglais

    • resources approved under
        
    • resources appropriated under
        
    • resources provided under
        
    Expert consultations would be conducted within the level of resources approved under the programme budget. UN وستتم استشارة الخبراء في حدود مستوى الموارد المعتمدة في إطار الميزانية البرنامجية.
    The Secretary-General further states that it has been possible to accommodate new requirements within the level of resources approved under section 23, but that this approach is not sustainable on an ongoing basis. UN ويشير الأمين العام كذلك أنه أمكن استيعاب الاحتياجات الجديدة في حدود مستوى الموارد المعتمدة في إطار الباب 23، إلا أنه لا يمكن كفالة استدامة هذا المنحى بصورة مستمرة.
    The Secretary-General further states that it has been possible to accommodate new requirements within the level of resources approved under section 23, but that this approach is not sustainable on an ongoing basis. UN ويشير الأمين العام كذلك أنه أمكن استيعاب الاحتياجات الجديدة في حدود مستوى الموارد المعتمدة في إطار الباب 23، إلا أنه لا يمكن كفالة استدامة هذا النهج بصورة مستمرة.
    In accordance with resolution 54/15 of 29 October 1999, all resources appropriated under section 34 for the biennium 1998-1999 have been transferred to a special multi-year account for supplementary development activities established in response to the resolution. UN ووفقا للقرار ٥٤/١٥ المؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، نقلت كل الموارد المعتمدة في إطار الباب ٤٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ إلى حساب خاص متعدد السنوات لﻷنشطة اﻹنمائية التكميلية المنشأة استجابة للقرار.
    These resources comprise of $5,716,400 to be funded from the regular budget to be met from resources appropriated under the programme budget for the biennium 2008-2009 and $1,429,100 from the support account. UN وتشمل هذه الموارد مبلغ 400 716 5 دولار يمول من الميزانية العادية من الموارد المعتمدة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، ومبلغ 100 429 1 دولار من حساب الدعم.
    12. The Secretary-General also states that the resources appropriated under objects of expenditure other than salaries and common staff costs have been redistributed on a functional or proportionate basis, taking into account, in particular, the minimum requirements of the new departments in relation to their overall work programme. UN ١٢ - ويذكر اﻷمين العام أيضا أن الموارد المعتمدة في إطار أوجه الانفاق، بخلاف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين، أعيد توزيعها على أساس وظيفي أو تناسبي، فيما روعي بالذات الحد اﻷدنى من احتياجات اﻹدارات الجديدة فيما يتصل ببرنامج عملها الشامل.
    139. The resources provided under phases I to III will assist only 50,000 families, reaching no more than 20 per cent of the most needy families. UN ١٣٩ - وسوف تساعد الموارد المعتمدة في إطار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة ٠٠٠ ٥٠٠ أسرة فقط، وبذلك لن تصل إلا إلى ٢٠ في المائة من اﻷسر اﻷمَس احتياجا.
    22. It is proposed that the additional requirements of $245,100 be accommodated within the resources approved under the programme budget for the biennium UN 22 - ويُقترح أن تُستوعب الاحتياجات الإضافية البالغة 100 245 دولار ضمن الموارد المعتمدة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    The post and non-post resources are accommodated within the resources approved under section 23, Human rights, of the programme budget for the biennium 2008-2009. UN وتُستوعَب الموارد المتصلة بالوظائف وغير المتصلة بها في حدود الموارد المعتمدة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    The Council was, however, informed that the estimated resource requirements to implement the decision was expected to be accommodated from within resources approved under section 23, Human rights, of the programme budget for the biennium 2006-2007. UN ولكن المجلس أُبْلغ بأنه من المتوقع أن تُستوعب الاحتياجات المقدرة من الموارد اللازمة لتنفيذ المقرر ضمن الموارد المعتمدة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    The Committee considers this a serious weakness. It cautions that unless the concerns that have been expressed so far are attended to, the efficient implementation of human rights activities will not be realized regardless of the amount of resources approved under the regular budget and provided by the donor community under extrabudgetary resources. UN وتعتبر اللجنة أن هذا موطن ضعف خطير وهي تنبه أنه ما لم تعالج الشواغل التي أعرب عنها حتى الآن، فإن أنشطة حقوق الإنسان لن تتحقق لها فعالية التنفيذ أيا كانت الموارد المعتمدة في إطار الميزانية البرنامجية والمقدمة من مجتمع المانحين في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية.
    17. The requirements for the publication of the 2005 annual report, involving, inter alia, staff resources, design and printing, will be met from within resources approved under the programme budget for the biennium 2006-2007. UN 17 - وستُلبى الاحتياجات اللازمة لنشر التقرير السنوي لعام 2005، التي تشمل عدة أمور من بينها الموارد من الموظفين والتصميم والطباعة، من الموارد المعتمدة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    7. The Chairman said he took it that the Committee wished to inform the General Assembly that, should it adopt draft resolution A/C.3/53/L.18/Rev.1, an additional provision of $33,200 would be required over and above the resources approved under section 22, Human rights, of the programme budget for the biennium 1998–1999. UN ٧ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تبلغ الجمعية العامة بأنها إذا ما اعتمدت مشروع القرار A/C.3/53/L.18/Rev.1، سيلزم توفير اعتماد إضافي يبلغ ٠٠٢ ٣٣ دولار زيادة على الموارد المعتمدة في إطار الباب ٢٢ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، حقوق الإنسان.
    This would entail additional conference servicing requirements in the amount of $29,400 under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, and all possible efforts would be made to absorb these additional requirements within the resources approved under section 2 of the programme budget for the biennium 2012-2013. UN وتترتب على ذلك احتياجات إضافية لخدمة المؤتمرات تبلغ 400 29 دولار في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، وستبذل كل الجهود الممكنة لاستيعاب هذه الاحتياجات الإضافية في حدود الموارد المعتمدة في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.
    This would entail additional conference servicing requirements in the amount of $29,400 which are expected to be absorbed within the resources approved under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, of the programme budget for the biennium 2012-2013. UN وستترتب على ذلك احتياجات إضافية لخدمة المؤتمرات تبلغ 400 29 دولار يُـتوقع استيعابها من الموارد المعتمدة في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.
    The Advisory Committee recommends approval of the additional requirements related to the implementation of Human Rights Council resolution S-9/1, adopted by the Council at its ninth special session, to be accommodated from within the resources appropriated under the programme budget for the biennium 2008–2009. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاحتياجات الإضافية المتعلقة بتنفيذ القرار دإ-9/1 الذي اتخذه مجلس حقوق الإنسان في دورته الاستثنائية التاسعة، على أن يتم استيعابها في حدود الموارد المعتمدة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    14. The Advisory Committee believes that the proposed amount of $700,000 for contractual translation under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, should be accommodated within the resources appropriated under the programme budget for the biennium 2010-2011 and reported in the context of the second performance report. UN 14 - وترى اللجنة الاستشارية أن مبلغ الـ 000 700 دولار المقترح للترجمة التعاقدية في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، ينبغي استيعابه في حدود الموارد المعتمدة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 ويبلغ عنه في سياق تقرير الأداء الثاني.
    This has meant that, in estimates that have not contained resource growth, over the years an increasing percentage of the resources appropriated under the regular programme of technical cooperation has been needed to maintain the same level of activity in short-term advisory services, with a corresponding reduction in the proportion of funds available for training and field projects. UN وهذا ما يعني أنه، في التقديرات التي لم تتضمن نمو الموارد، كان ثمة حاجة، سنة بعد أخرى إلى نسبة متزايدة من الموارد المعتمدة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني لغرض المحافظة على نفس المستوى من النشاط في مجال الخدمات الاستشارية لأجل القصير، مع تخفيض مماثل في نسبة الأموال المتاحة لأغراض التدريب والمشاريع الميدانية.
    As to the revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Human Rights Council, the Advisory Committee recommended that the additional requirements relating to the implementation of resolution S-9/1 should be accommodated from within the resources appropriated under the programme budget for 2008-2009. UN وكما هو الحال بالنسبة للتقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان، فإن اللجنة الاستشارية توصي بضرورة استيعاب الاحتياجات الإضافية المتصلة بتنفيذ القرار دإ-9/1 ضمن الموارد المعتمدة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    (a) To endorse the meeting of additional 2010-2011 requirements of $10,573,700 from within the resources appropriated under the programme budget for the biennium 2010-2011, as reported in the second performance report for the biennium 2010-2011; UN (أ) إقرار تلبية الاحتياجات الإضافية للفترة 2010-2011 وقدرها 700 573 10 دولار من ضمن الموارد المعتمدة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 على النحو الوارد في تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2010-2011؛
    21. Approves the amount of 7,145,500 dollars for the establishment of a new primary data centre on the North Lawn at Headquarters, of which 5,716,400 dollars is to be funded from resources appropriated under the programme budget for the biennium 2008 - 2009, and authorizes the Secretary-General to report the related expenditure, as necessary, in the context of the second performance report on the programme budget for the biennium; UN 21 - توافق على مبلغ 500 145 7 دولار لإنشاء مركز بيانات رئيسي جديد في المرج الشمالي في المقر يخصص منه مبلغ 400 716 5 دولار يمول من الموارد المعتمدة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، وتأذن للأمين العام بتقديم تقرير عن النفقات ذات الصلة، حسب الاقتضاء، في سياق تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين؛
    2. As indicated in the report of the Secretary-General, the additional expenditure requirements resulting from resolutions and decisions adopted by the Council at its substantive session of 2009 are estimated at US$ 19,100 under the regular budget, all of which could be absorbed within the resources provided under the programme budget for the biennium 2008–2009. UN 2 - وكما ورد في تقرير الأمين العام، تقدر احتياجات الإنفاق الإضافية الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس في دورته الموضوعية لعام 2009 بمبلغ 100 19 دولار من دولارات الولايات المتحدة في إطار الميزانية العادية، تستوعب بالكامل في حدود الموارد المعتمدة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus