"الموارد دون" - Traduction Arabe en Anglais

    • subregional resource
        
    • resources without
        
    • Sub-Regional Resource
        
    The subregional resource Facility (SURF) provides adequate support in its practice areas. UN ويقدم مرفق الموارد دون الإقليمية دعما كافيا في المجالات التي يمارس فيها نشاطه.
    subregional resource facilities and global hub UN مرافق الموارد دون الإقليمية والمحور العالمي
    The UNDP subregional resource facilities (SURF) system was initiated as part of the decentralization process in UNDP. UN استُحدث نظام مرافق الموارد دون الإقليمية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كجزء من عملية تحقيق اللامركزية في البرنامج.
    Being accustomed to certain comforts, we are using resources without thinking. UN وبما أننا اعتدنا على أنواع معينة من سبل الراحة، فإننا نستخدم الموارد دون تفكير.
    In addition, the recommendations often called for more resources without clearly demonstrating the benefits of such investments. UN وباﻹضافة إلى ذلك، غالبا ما تدعو التوصيات إلى المزيد من الموارد دون أن تبين بوضوح الفوائد التي تتحقق من هذه الاستثمارات.
    In the belief that it was not prudent to proceed to prospect for oil and exploit resources without a previous bilateral understanding, Argentina in 1992 had made proposals to establish mechanisms for cooperation with the United Kingdom which were still on the table. UN واعتقادا من اﻷرجنتين بأنه ليس من الحصافة الشروع في التنقيب عن النفط واستغلال الموارد دون التوصل مسبقا الى تفاهم ثنائي، فقد تقدمت في عام ١٩٩٢ بمقترحات ﻹنشاء آليات من أجل التعاون مع المملكة المتحدة لا تزال مطروحة حتى اﻵن.
    This centre is integrated into UNDP's newly created network of Sub-Regional Resource Facilities (SURF). UN وأدمج هذا المركز في شبكة مرافق الموارد دون الإقليمية الذي أسسه البرنامج مؤخراً.
    It included details of the management and the operation of subregional resource facilities. UN وكانت تشمل تفاصيل بشأن إدارة وتشغيل مرافق الموارد دون اﻹقليمية
    In addition, subregional resource facilities in Beirut, Dakar, Panama and Port of Spain initiated their transformation into regional centres. UN وعلاوة على ذلك، شرعت مرافق الموارد دون الإقليمية، في بيروت وداكار وبنما وبورت أوف سبين في تحولها إلى مراكز إقليمية.
    The regional bureaux are complementing that support at the regional level through the regional centres and the subregional resource facilities. UN وتقوم المكاتب القطرية بتكملة ذلك الدعم على الصعيد الإقليمي من خلال المراكز الإقليمية ومرافق الموارد دون الإقليمية.
    Implementation. By UNDP headquarters, relevant regional centres and subregional resource facilities. UN التنفيذ - يتولى التنفيذ مقر البرنامج الإنمائي والمراكز الإقليمية المعنية ومرافق الموارد دون الإقليمية.
    Implementation. By regional centres, subregional resource facilities or headquarters. UN التنفيذ - من قبل المراكز الإقليمية، أو مرافق الموارد دون الإقليمية أو المقر.
    Implementation. By national partners, regional centres or subregional resource facilities, country offices and headquarters. UN التنفيذ - عبر الشركاء الوطنيين والمراكز الإقليمية أو مرافق الموارد دون الإقليمية والمكاتب القطرية والمقر.
    Implementation. By national partners, country offices, regional centres or subregional resource facilities. UN التنفيذ - من قِبَل الشركاء الوطنيين أو المكاتب القطرية أو المراكز الإقليمية أو مراكز الموارد دون الإقليمية.
    An excellent example of what the United Nations system can provide are the subregional resource Facilities established by UNDP. UN ومن الأمثلة المـمتازة على ما يمكن أن تقدمه منظومة الأمم المتحدة من خدمات هي شبكـة مرافق الموارد دون الإقليمية، التي أنشـأها البرنامج الإنمائي.
    In particular, several delegations stated that governance gaps allowed those States with technical capabilities and resources to exploit these resources without sharing the benefits, and this could also contribute to damaging the marine environment. UN وعلى وجه الخصوص، ذكرت عدة وفود أن الثغرات في مجال الحوكمة تتيح للدول التي لديها القدرات التقنية والموارد استغلال هذه الموارد دون تقاسم منافعها، وهذا ما يمكن أن يسهم أيضا في الإضرار بالبيئة البحرية.
    Even States that can provide an adequate level of resources without great difficulty often fail to implement all the relevant international standards. UN فحتى الدول التي تستطيع توفير مستوى مناسب من الموارد دون مواجهة صعوبة كبيرة كثيرا ما لا تنفذ جميع المعايير الدولية ذات الصلة.
    Furthermore, UNCTAD representatives indicated that it would be impossible to cut further the level of resources without affecting necessary training and investment in required new technologies. UN وباﻹضافة الى ذلك، أشار ممثلو اﻷونكتاد الى أنه من غير الممكن إجراء مزيد من التخفيض في مستوى الموارد دون أن يؤثر ذلك في التدريب والاستثمار اللازمين للتكنولوجيا الجديدة.
    Unless the General Assembly decided that some elements of the programmes were unnecessary, it would not be possible to make any significant reduction in the resources without jeopardizing the programme of work. UN وما لم تقرر الجمعية العامة عدم ضرورة بعض عناصر البرامج، لن يكون من الممكن إجراء أي تخفيض يذكر في الموارد دون اﻹضرار ببرنامج العمل.
    Indigenous peoples' lands are rich in resources and the militarization of their lands is sometimes used for the exploitation of those resources without appropriate compensation for the indigenous peoples concerned. UN ذلك أن أراضي الشعوب الأصلية غنية بالموارد ويُلجأ أحياناً إلى إقامة مناطق عسكرية عليها لاستغلال تلك الموارد دون دفع تعويضات ملائمة للشعوب الأصلية المعنية.
    Engaging in a decentralized process of decision-making and resources, without diminishing the fragile authority of the central Government, is also necessary to unleash the economic potential of neglected departments. UN كما يُعتبر تنفيذ عملية لا مركزية في اتخاذ القرارات واستخدام الموارد دون تقويض السلطة الهشة للحكومة المركزية أمرا ضروريا لتنشيط الإمكانات الاقتصادية للإدارات المهملة.
    Networking, knowledge management and policy support will be sought from the Sub-Regional Resource facility (SURF) for the Arab States. UN كما ستُلتمس المعونة في مجالات الربط الشبكي وإدارة المعلومات ودعم السياسات من مرفق الموارد دون الإقليمي للدول العربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus