"الموارد في المستقبل" - Traduction Arabe en Anglais

    • future resource
        
    • resources in the future
        
    The same study also included recommendations concerning the types and formats of data required for future resource assessment work. UN كما ضمت الدراسة نفسها توصيات تتعلق بأنواع ونماذج البيانات المطلوبة من أجل أعمال تقييم الموارد في المستقبل.
    Under the circumstances, the Secretary-General believes that the current arrangements are an unsatisfactory basis for organizing future resource management. UN وفي هذه الظروف، يعتقد اﻷمين العام أن الترتيبات الراهنة هي أساس غير مرض لتنظيم إدارة الموارد في المستقبل.
    The Tribunal has for some time used the analysis of workload indicators to estimate future resource requirements. UN استعملت المحكمة لبعض الوقت تحليل مؤشرات حجم العمل لتقدير الاحتياجات من الموارد في المستقبل.
    It is hoped that other Member States will also provide such resources in the future. UN ويؤمل أن توفر أيضا دول أعضاء أخرى هذه الموارد في المستقبل.
    Clearly, UNIDO would need more resources in the future in the form of voluntary contributions and more political participation by its Member States if implementation of the reforms was to continue. UN وقال انه من الواضح أن اليونيدو سوف تحتاج الى مزيد من الموارد في المستقبل في شكل تبرعات ومزيد من المشاركة السياسية من جانب الدول اﻷعضاء فيها اذا أريد مواصلة تنفيذ الاصلاحات.
    Collaboration is under way to refine the estimates of future resource needs in this area. UN ويجري حاليا التعاون من أجل تنقيح تقديرات الاحتياجات المطلوبة من الموارد في المستقبل في هذا المجال.
    Further reviews will be conducted and their outcome reflected in future resource requirements of the Centre. UN وستجرى استعراضات إضافية ستراعى نتائجها في احتياجات المركز من الموارد في المستقبل.
    The report indicates that data is now being gathered which will provide better guidance for future resource planning by level, cost and location of deployment. UN ويشير التقرير إلى أنه يجري حاليا جمع البيانات التي ستتيح توجيها أفضل لتخطيط الموارد في المستقبل حسب مستوى النشر وتكلفته وموقعه.
    The Committee's position on future resource requirements for the effective functioning of the internal justice system will take into account the results of such an assessment. UN وسيراعي الموقف الذي ستتخذه اللجنة إزاء الاحتياجات من الموارد في المستقبل من أجل الأداء الفعال لنظام العدل الداخلي نتائج هذا التقييم.
    There is a perceived need in most developing countries to utilize existing capacity more effectively and establish priority needs in respect of future resource allocation. UN 37- وتعتقد معظم البلدان النامية بوجود حاجة إلى استخدام القدرات القائمة استخداماً أكثر فعالية وترتيب الاحتياجات حسب الأولوية عند تخصيص الموارد في المستقبل.
    My delegation can, however, support a budget outline that is prepared to reflect the four-year medium-term plan, but only with the understanding that, whereas the first two years would be firm outlines and subject to approval by the General Assembly, the remaining two years would serve only as indicative outlines of future resource requirements. UN بيد أن وفد بلادي بوسعه أن يؤيد مخططا مجملا لميزانية يتم إعدادها لتعكس الخطة المتوسطة الأجل ذات السنوات الأربع، شريطة أن تتضمن السنتان الأوليان مخططا ثابتا ومرهونا بموافقة الجمعية العامة، بينما تظل السنتان المتبقيتان بمثابة خطوط إرشادية عريضة لمتطلبات الموارد في المستقبل.
    Although the infrastructure and institutional resources may not yet exist in many locations to support the real-time dissemination of quality-controlled data, it is important to begin the discussion now of data standards and the expectation of continuous operation so that data systems can be developed and the future resource allocations can be discussed with this goal in mind. UN ورغم أن المرافق والموارد المؤسسية قد لا تكون موجودة بعدُ في عديد من المواقع لدعم النشر الآني للبيانات المتحقق من جودتها، من المهم أن تبدأ الآن مناقشة معايير تقييم البيانات وتوقعات استمرار التشغيل، بحيث يمكن استحداث نظم البيانات ومناقشة المخصصات من الموارد في المستقبل مع وضع هذا الهدف في الاعتبار.
    51. Although the world remains on track to reach the international target for safe drinking water, there is a significant challenge in terms of future resource requirements. UN 51 - وعلى الرغم من أن العالم ما زال يواصل مسيرته لبلوغ الهدف العالمي لتوفير مياه الشرب المأمونة فإن هذا الأمر يشكل تحديدا كبيرا من حيث الاحتياجات إلى الموارد في المستقبل.
    54. Although the world remains on track to reach the international target for safe drinking water, it represents a significant challenge in terms of future resource requirements. UN 54 - وعلى الرغم من أن العالم ما زال يواصل مسيرته لبلوغ الهدف العالمي لتوفير مياه الشرب المأمونة، فإن هذا الهدف يشكـّل تحديا كبيرا من حيث الاحتياجات إلى الموارد في المستقبل.
    An in-depth analysis of its priorities, planning assumptions and likely future resource requirements is under way, with the aim of increasing capacities for field offices in the Kivus, Ituri and northern Katanga. UN ويجري حاليا تحليل متعمق لأولوياتها وافتراضات التخطيط الخاصة بها واحتياجاتها المحتملة من الموارد في المستقبل بهدف زيادة قدرات المكاتب الميدانية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإيتوري وكاتانغا الشمالية.
    She further reminded delegations that if UNFPA did not have the staff and resources to carry out its advocacy work, that fact would likely be translated into reduced resources in the future. UN وذكﱠرت الوفود كذلك بأنه إذا لم يتوافر لدى الصندوق ما يلزم من موظفين وموارد للاضطلاع بأعمال الدعوة التي يتولى القيام بها، فإن ذلك من المحتمل أن يعني تخفيض الموارد في المستقبل.
    The Committee notes that the Unit designated to collect data on children will be upgraded to a Division and will get more resources in the future to carry out its work. UN 21- تحيط اللجنة علماً بأن الوحدة المكلفة بجمع البيانات المتعلقة بالأطفال سترفّع لتصبح قسماً وستحظى بالمزيد من الموارد في المستقبل لإنجاز مهامها.
    19. Through bilateral consultations with the above bodies, the Secretariat identified specific measures to improve utilization of resources in the future. UN 19 - وقد حددت الأمانة العامة، من خلال المشاورات الثنائية مع الهيئات المذكورة أعلاه، تدابير معينة لتحسين استخدام الموارد في المستقبل.
    61. On the other hand, technological improvements in recovery efficiency and greater access to deep water areas are already increasing the range of economically recoverable resources offshore and there is considerable potential for exploitation of these resources in the future. UN 61 - ومن ناحية أخرى، توسّع التحسينات التكنولوجية فيما يتعلق بكفاءة استرداد الموارد وزيادة إمكانية الوصول إلى مناطق المياه العميقة من نطاق الموارد التي يمكن استردادها اقتصاديا في عرض البحر، وهناك فرص كبيرة جدا لاستغلال هذه الموارد في المستقبل.
    30. While welcoming that the human and financial resources for the national machinery for the advancement of women have increased over the years, the Committee is concerned that, since the main sources of funding for the activities of the national machinery are provided by international organizations, the national machinery may suffer from a lack of resources in the future. UN 30 - ورغم أن اللجنة ترحب بالزيادة التي طرأت عبر سنوات على الموارد البشرية والمالية المخصصة للأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة، فإن القلق يساورها لأن هذه الأجهزة الوطنية قد تتأثر من نقص الموارد في المستقبل بالنظر إلى أن المنظمات الدولية هي التي توفر المصادر الرئيسية لتمويل أنشطة هذه الأجهزة الوطنية.
    15. While welcoming that the human and financial resources for the national machinery for the advancement of women have increased over the years, the Committee is concerned that, since the main sources of funding for the activities of the national machinery are provided by international organizations, the national machinery may suffer from a lack of resources in the future. UN 15 - ورغم أن اللجنة ترحب بالزيادة التي طرأت عبر سنوات على الموارد البشرية والمالية المخصصة للأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة، فإن القلق يساورها لأن هذه الأجهزة الوطنية قد تتأثر من نقص الموارد في المستقبل بالنظر إلى أن المنظمات الدولية هي التي توفر المصادر الرئيسية لتمويل أنشطة هذه الأجهزة الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus