"الموارد في الميزانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • budget resource
        
    • budgetary resources
        
    • resources in the budget
        
    • budget component of resources
        
    • budgetary allocations are provided to
        
    • budget resources
        
    Regular budget resource requirements by subprogramme UN الاحتياجات من الموارد في الميزانية العادية حسب البرنامج الفرعي
    Regular budget resource requirements by subprogramme UN الاحتياجات من الموارد في الميزانية العادية حسب البرنامج الفرعي
    Regular budget resource requirements by subprogramme UN الاحتياجات من الموارد في الميزانية العادية حسب البرنامج الفرعي
    Those budgetary resources would be, and should be, much better spent on the welfare of the population. UN ومن الأجدى والأوجب إنفاق هذه الموارد في الميزانية على رفاه السكان.
    Some of them have a greater number of judges and work in the Chambers; others have greater budgetary resources. UN فلدى دوائر البعض منها المزيد من القضاة وقدر أكبر من العمل؛ ويمتلك بعضها الآخر قدرا أكبر من الموارد في الميزانية.
    It is expected that this manner of presentation will enhance transparency and will assist Parties in deciding on the inclusion in the programme of work of proposed activities in conjunction with the allocation of resources in the budget for those activities. UN ومن المتوقع أن طريقة العرض هذه ستعزز الشفافية وستساعد الأطراف على البت في إدراج الأنشطة المقترحة في برنامج العمل بالتزامن مع تخصيص الموارد في الميزانية لهذه الأنشطة.
    440. It was noted that the total regular budget component of resources under section 29G would, for the first time since the establishment of the Office, exceed the amount of extrabudgetary resources. UN 440 - ولوحظ أن مجموع الموارد في الميزانية العادية، في إطار الباب 29 زاي، ستتجاوز لأول مرة منذ إنشاء المكتب، مبلغ الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The Committee encourages the State party to continue ensuring that sufficient budgetary allocations are provided to social services for children and that particular attention is paid to the protection of children belonging to vulnerable and marginalized groups. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان تخصيص قدر كاف من الموارد في الميزانية للخدمات الاجتماعية لصالح الأطفال وإيلاء اهتمام خاص لحماية الأطفال الذين ينتمون إلى الفئات الضعيفة والمهمشة.
    Regular budget resource requirements by subprogramme UN الاحتياجات من الموارد في الميزانية العادية حسب البرنامج الفرعي
    Regular budget resource requirements by subprogramme UN الاحتياجات من الموارد في الميزانية العادية حسب البرنامج الفرعي
    Regular budget resource requirements by subprogramme UN الاحتياجات من الموارد في الميزانية العادية حسب البرنامج الفرعي
    Subprogramme Regular budget resource requirements by subprogramme UN الاحتياجات من الموارد في الميزانية العادية حسب البرنامج الفرعي
    Regular budget resource requirements by subprogramme UN الاحتياجات من الموارد في الميزانية العادية حسب البرنامج الفرعي
    Regular budget resource requirements by subprogramme UN الاحتياجات من الموارد في الميزانية العادية حسب البرنامج الفرعي
    Regular budget resource requirements by subprogramme UN الاحتياجات من الموارد في الميزانية العادية حسب البرنامج الفرعي
    Regular budget resource requirements by subprogramme UN الاحتياجات من الموارد في الميزانية العادية حسب البرنامج الفرعي
    Allocate adequate national budgetary resources and mobilize external funds for the implementation of food and nutrition security programmes. UN 9 - تخصيص ما يكفي من الموارد في الميزانية الوطنية وتعبئة أموال من خارج الميزانية لتنفيذ برامج الأمن الغذائي والتغذوي.
    The budgetary resources used in the 2006 financial year to meet the staffing and operating costs of accommodating the female occupants of these places was in the order of 9.7 million euros. UN وتبلغ الموارد في الميزانية المستخدمة لتغطية نفقات الموظفين والأداء خلال فترة 2006 اللازمة لإيواء فئة الإناث في المرافق المذكورة 000 700 9 يورو.
    The oversight bodies, including OIOS, have noted with concern that the level of budgetary resources dedicated to monitoring and evaluation in the Secretariat is low and in some cases clearly inadequate. UN وأعربت هيئات الرقابة، بما فيها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، عن قلقها إزاء تدني مستوى الموارد في الميزانية المخصصة للرصد والتقييم في الأمانة العامة، وعدم كفايته بصورة واضحة في بعض الحالات.
    Since more than 70 per cent of the resources in the budget are for staff costs, for the budget to be a coherent document, objectives and expected accomplishments must be directly related to what the Secretariat does and what is achievable. UN وبما أن أكثر من 70 في المائة من الموارد في الميزانية موجهة لتكاليف الموظفين، فلكي تصبح الميزانية وثيقة متسقة، لا بد من الربط المباشر بين الأهداف والإنجازات المتوقعة وبين ما تقوم به الأمانة العامة وما يمكن تنفيذه.
    440. It was noted that the total regular budget component of resources under section 29G would, for the first time since the establishment of the Office, exceed the amount of extrabudgetary resources. UN 440 - ولوحظ أن مجموع الموارد في الميزانية العادية، في إطار الباب 29 زاي، ستتجاوز لأول مرة منذ إنشاء المكتب، مبلغ الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The Committee encourages the State party to continue ensuring that sufficient budgetary allocations are provided to social services for children and that particular attention is paid to the protection of children belonging to vulnerable and marginalized groups. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان تخصيص قدر كاف من الموارد في الميزانية للخدمات الاجتماعية لصالح الأطفال وإيلاء اهتمام خاص لحماية الأطفال الذين ينتمون إلى الفئات الضعيفة والمهمشة.
    29.11 Resource growth with respect to regular budget resources would be 22.9 per cent before recosting. UN 29-11 ستبلغ نسبة نمو الموارد في الميزانية العادية 22.9 في المائة قبل إعادة تقدير التكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus