"الموارد في مجال" - Traduction Arabe en Anglais

    • resources in the area
        
    • resources in the field
        
    • of resources in
        
    The abolition of the legal ceiling did at least scale up resources in the area of microfinance. UN وإن الغاء الحد الأقصى القانوني قد أدى على الأقل إلى زيادة حجم الموارد في مجال التمويلات الصغيرة.
    61. A number of bilateral donors made the area a priority. The United States of America was the highest contributor in supporting 49 per cent of resources in the area of national institutions and administrative capacity, which represents 51 per cent of its total assistance. UN ٦١ - وقد جعل عدد من المانحين الثنائيين هذا المجال أحد المجالات ذات اﻷولوية كانت الولايات المتحدة اﻷمريكية أكبر مساهم في دعم ٤٩ في المائة من الموارد في مجال المؤسسات والقدرات الادارية الوطنية، مما يمثل ٥١ في المائة من مجموع المساعدة.
    The development and endorsement of the Pacific Plan by the Forum leaders in 2005 underscored the critical need for creating stronger and deeper linkages between our countries and for identifying sectors where the region could gain the most by sharing resources in the area of governance and by aligning policies. UN ويؤكد وضع خطة لمنطقة المحيط الهادئ وتأييدها من جانب قادة المنتدى في عام 2005 على الضرورة الحاسمة لإقامة أواصر أقوى وأعمق بين بلداننا، وتحديد القطاعات التي يمكن أن تحقق فيها المنطقة أكبر منفعة من تشاطر الموارد في مجال الحوكمة وعن طريق تنسيق السياسات.
    A founder of International Leadership and Development Centre that provides training and develops resources in the field of child welfare. UN وهو أيضاً مؤسس المركز الدولي للقيادة والتنمية الذي يقدم التدريب وينمي الموارد في مجال رفاه الطفل.
    The need for creative and efficient use of resources in the field of public information was more pressing than ever. UN وتعد الحاجة إلى استخدام الموارد في مجال الإعلام بشكل إبداعي يتسم بالكفاءة أكثر إلحاحا عن ذي قبل.
    However, it is concerned about the lack of resources in information security. UN بيد أن قلة الموارد في مجال أمن المعلومات يثير قلقه.
    138.48 Continue to allocate more resources in the area of sport for all youth (Sri Lanka); UN 138-48 مواصلة تخصيص المزيد من الموارد في مجال إتاحة الرياضة لجميع الشباب (سري لانكا)؛
    280. The Government, severely constrained due to the lack of resources in the area of prevention in trafficking, in April 2009 become a member of the Bali Process on Combating Human Smuggling and Trafficking in Persons. UN ٢٨٠- وفي نيسان/أبريل ٢٠٠٩ أصبحت الحكومة، المقيّدة بشدة نتيجة الافتقار إلى الموارد في مجال منع الاتجار، عضواً في عملية بالي بشأن مكافحة تهريب الناس والاتّجار بالأشخاص.
    54. While many States have launched educational programmes, awareness-raising campaigns and other initiatives, there is a need to reinforce efforts and boost resources in the area of prevention and to maintain political commitment at all levels. UN 54 - وفيما دشّنت كثير من الدول برامج للتثقيف وحملات لتعزيز الوعي وغير ذلك من المبادرات، تظل الحاجة قائمة إلى تعزيز الجهود ودعم الموارد في مجال المنع والحفاظ على الالتزام السياسي على الأصعدة كافة.
    (e) To improve and strengthen the allocation of resources in the area of social spending and investment in order to overcome the structural determinants of poverty, giving priority to the least advantaged groups; UN )ﻫ( تحسين وتعزيز تخصيص الموارد في مجال اﻹنفاق والاستثمار الاجتماعيين بغية القضاء على العوامل الهيكلية المسببة للفقر، وإعطاء اﻷولوية للمجموعات اﻷكثر حرمانا؛
    7. Recognizes that the availability of Libyan resources may help the transitional Government of Libya to utilize those resources in the field of human rights; UN 7- يدرك أن توافر الموارد الليبية قد يساعد الحكومة الانتقالية الليبية على الاستفادة من تلك الموارد في مجال حقوق الإنسان؛
    7. Recognizes that the availability of Libyan resources may help the transitional Government of Libya to utilize those resources in the field of human rights; UN 7- يدرك أن توافر الموارد الليبية قد يساعد الحكومة الانتقالية الليبية على الاستفادة من تلك الموارد في مجال حقوق الإنسان؛
    The portal assists Governments in Africa and their development partners to improve programming, coordination, monitoring, evaluation and mobilization of resources in governance. UN ويساعد هذا المدخل الحكومات الأفريقية وشركائها في مجال التنمية على تحسين البرمجة والتنسيق والرصد والتقييم وتعبئة الموارد في مجال الحكم.
    For instance, many economists today agree that gender inequalities in the control of resources in agriculture constrained the output responses that structural adjustment policies were designed to induce in sub-Saharan Africa in the 1980s. UN فعلى سبيل المثال، يتفق عديد من علماء الاقتصاد اﻵن على أن عدم المساواة بين الجنسين في السيطرة على الموارد في مجال الزراعة حدت من المردودات التي استهدفت سياسات التكيف الهيكلي تحقيقها في افريقيا جنوب الصحراء في الثمانينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus