UNICEF alone would not have the resources to address the gaps in achievement of the Goals; partnerships were key. | UN | وقالت إن اليونيسيف وحدها لا تمتلك الموارد للتصدي للفجوات في تحقيق الأهداف؛ وإن الشراكات هي العامل الرئيسي. |
UNICEF alone would not have the resources to address the gaps in achievement of the Goals; partnerships were key. | UN | وقالت إن اليونيسيف وحدها لا تمتلك الموارد للتصدي للفجوات في تحقيق الأهداف؛ وإن الشراكات هي العامل الرئيسي. |
The main problem continued to be that of inadequate resources to address the declining standards of assistance in Africa. | UN | وقال إن المشكلة الرئيسية لا تزال تتمثل في عدم كفاية الموارد للتصدي لتدني معايير المساعدة في أفريقيا. |
In a continent such as ours, characterized by poverty, inequality and States whose institutions are still fragile, the social debt continues to be enormous and there is still a lack of resources to meet it before we are swallowed up by despair. | UN | وفي قارّة مثل قارتنا، ترزح تحت الفقر وتعاني من عدم المساواة وتتسم بوجود دول لا تزال مؤسساتها هشَّة، يبقى الدَّين الاجتماعي هائلاً ويظل هناك نقص في الموارد للتصدي له قبل أن يبتلعنا اليأس. |
G. Expansion of resources to cope with the growing workload associated with increases in sanctions committees and monitoring mechanisms | UN | زاي - زيادة الموارد للتصدي لعبء العمل المتزايد المرتبط بتزايد لجان الجزاءات وآليات الرصد |
But their pledge would be of no avail were it not for the pledge to mobilize resources to address this global crisis. | UN | ولكن تعهدهم لن يكون مجديا إن لم يقترن بتعبئة الموارد للتصدي لهذه الأزمة العالمية. |
It also constitutes an impediment to the development of clear policies for the allocation of resources to address priorities. | UN | كما أنه يشكل عائقا في وجه وضع سياسات واضحة لتخصيص الموارد للتصدي لﻷولويات. |
UNODC had supported the Ministry of Counter Narcotics in drafting strategic guidelines, mobilizing resources to address the problems associated with drug production and trafficking, and in backing the Government's efforts to fight corruption. | UN | وأيد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وزارة مكافحة المخدرات في صياغة المبادئ التوجيهية الاستراتيجية، وحشد الموارد للتصدي للمشاكل المرتبطة بإنتاج المخدرات والاتجار بها، ومساندة الحكومة في جهودها الرامية إلى مكافحة الفساد. |
22. Africa had been affected disproportionately by the negative effects of climate change and it lacked the resources to address them. | UN | 22 - واستطرد قائلاً إن أفريقيا قد تأثرت بشكل غير متناسب بالآثار السلبية لتغيّر المناخ وهي تفتقر إلى الموارد للتصدي لها. |
Efforts to engage the private sector in providing resources to address climate change; | UN | (د) الجهود التي بذلها لإشراك القطاع الخاص في توفير الموارد للتصدي لتغير المناخ؛ |
In that regard, I should like to underscore the importance of the tenth special session of the United Nations Environment Programme Governing Council and the Global Ministerial Environment Forum, which, among other things, will take up the issue of mobilizing resources to address the challenges posed by climate change. | UN | وفي هذا الشأن، أود التأكيد على أهمية الدورة الاستثنائية العاشرة لمجلس محافظي برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنتدى الوزاري العالمي للبيئة، اللذين سيتناولان، من بين أمور أخرى، مسألة حشد الموارد للتصدي للتحديات التي يمثلها تغير المناخ. |
Furthermore, the World Summit on Sustainable Development provided the impetus for establishing many partnerships, three of which are directly related to forests, with Governments and civil society pooling resources to address global problems. | UN | وعلاوة على ذلك، أعطى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الزخم اللازم لإنشاء الكثير من الشراكات، ثلاثة منها تتصل اتصالا مباشرا بالغابات، مع قيام الحكومات والمجتمع المدني بتجميع الموارد للتصدي للمشاكل العالمية. |
These General Assembly resolutions explicitly refer to the importance of continuing to enhance the effectiveness of the United Nations Trust Fund as a system-wide funding mechanism and of mobilizing greater resources to address the global pandemic of violence against women and girls. | UN | وتشير قرارات الجمعية العامة هذه صراحة إلى أهمية مواصلة تعزيز فعالية صندوق الأمم المتحدة الاستئماني بوصفه آلية تمويل على نطاق المنظومة وحشد المزيد من الموارد للتصدي للوباء العالمي المتمثل في العنف ضد النساء والفتيات. |
GEF, the specialized funding instrument to help developing countries undertake projects and programmes that protect the global environment, has been replenished in 2006 -- but will require a significant increase in resources to address future challenges. | UN | وفي عام 2006 جرى تجديد موارد مرفق البيئة العالمية، وهو أداة التمويل المتخصصة لمساعدة البلدان النامية على إنجاز مشاريع وبرامج تحمي البيئية العالمية، غير أنه سيحتاج إلى زيادة كبيرة في الموارد للتصدي للتحديات المقبلة. |
(j) The Global Environment Facility has played an important role in scaling up resources to address climate change; | UN | (ي) قام مرفق البيئة العالمية بـدور مهـم في مجال حشد حجم أكبر من الموارد للتصدي لتغير المناخ؛ |
12. Over the last few years, renewed political attention to world food security and nutrition has resulted in pledges to increase resources to address the multiple factors that contribute to hunger, food insecurity and malnutrition. | UN | 12 - على امتداد السنوات القليلة الماضية، أفضى تجدد الاهتمام السياسي بالأمن الغذائي والتغذية إلى تعهدات بزيادة الموارد للتصدي للعوامل المتعددة التي تساهم في الجوع وانعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية. |
(e) Improve mechanisms for the distribution of resources to address natural disasters in a context of solidarity among States and humanitarian support; | UN | (هـ) تحسين آليات توزيع الموارد للتصدي للكوارث الطبيعية في سياق التضامن فيما بين الدول، وتقديم الدعم الإنساني؛ |
At the same time, the Department is not at present in a position to redeploy more resources to meet this increasing challenge without adversely affecting other mandated programmes and activities. | UN | في الوقت نفسه، إن الإدارة غير قادرة حاليا على إعادة توزيع المزيد من الموارد للتصدي لهذا التحدي الذي يزداد صعوبة دون التأثير سلبا في الأنشطة والبرامج الأخرى التي صدر بها تكليف. |
121. The primary challenge for Governments is to mobilize resources to meet the scale and devastating impact of the HIV/AIDS epidemic. | UN | 121 - يتمثل التحدي الرئيسي الذي تواجهه الحكومات في تعبئة الموارد للتصدي للأثر الواسع النطاق والمدمر لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
11. To ensure a successful 2010 Review Conference, decisions must be implemented, requiring key players to plan beyond 2010, develop effective action plans and allocate resources to meet proliferation challenges. | UN | 11 - واختتم قائلاً إنه لضمان أن يكلل بالنجاح مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2010، يجب تنفيذ القرارات التي تطلب إلى العناصر الفاعلة الرئيسية التخطيط لما بعد سنة 2010، ووضع خطط عمل فعالة وتخصيص الموارد للتصدي لتحديات الانتشار. |
68. Diverting resources to cope with climate-related emergencies, including natural disasters, in developing countries, where these resources could otherwise be devoted to other investments and development needs, poses a major constraint to achieving Agenda 21 and Johannesburg Plan of Implementation goals. | UN | 68 - ومن شأن تحويل وجهة الموارد للتصدي لحالات الطوارئ ذات الصلة بالمناخ، بما في ذلك الكوارث الطبيعية، في بعض البلدان النامية حيث كان يمكن لولا ذلك التحويل توجيه تلك الموارد إلى استثمارات واحتياجات إنمائية أخرى، أن يشكل عائقا رئيسيا أمام تحقيق أهداف جدول أعمال القرن 21 وأهداف خطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
The African Union took on a mission with limited resources to respond to the severe challenges in the country. | UN | واضطلع الاتحاد الأفريقي ببعثة محدودة الموارد للتصدي للتحديات الخطيرة في ذلك البلد. |