"الموارد والتمويل" - Traduction Arabe en Anglais

    • resources and funding
        
    • resources and financing
        
    • resources and finances
        
    resources and funding issues need to be dealt with at the governmental level. UN يلزم تناول مسائل الموارد والتمويل على الصعيد الحكومــي.
    The presentation and section IV on resources and funding provide an overview in this respect. UN ويقدم هذا الفرع والفرع الرابع بشأن الموارد والتمويل نظرة عامة في هذا الشأن.
    Indeed, there was often a perception that the entities were in competition with each other, especially for resources and funding. UN بل كثيرا ما يوجد شعور بأنّ هذه الكيانات تتنافس فيما بينها، لا سيما على الموارد والتمويل.
    However, all these efforts require sustained resources and funding. UN بيد أن جميع هذه الجهود تحتاج إلى الموارد والتمويل المستدام.
    :: Innovative modalities for mobilizing resources and financing for development UN :: طرائق مبتكرة لتعبئة الموارد والتمويل لأغراض التنمية؛
    International criminals had the resources and funding required to utilize cutting-edge technologies very effectively. UN فالمجرمون الدوليون لديهم الموارد والتمويل لاستغلال التكنولوجيات فائقة التطور بشكل فعال.
    542. The regional delivery of technical assistance sketched out in the present document depends on the availability of resources and funding. UN 54 - يعتمد التنفيذ على المستوى الإقليمي وهو الموضوع الذي تم تناوله في هذه الوثيقة على توفير الموارد والتمويل.
    Such a committee shall have adequate resources and funding. UN ويجب أن يكون لدى هذه اللجنة ما يكفي من الموارد والتمويل.
    One of the challenges that the missions faced in implementation of the civilian staffing reviews was the lack of resources and funding to advance the transfer of tasks to United Nations country teams. UN ومن التحديات التي واجهت البعثات في تنفيذ عمليات استعراض ملاك الموظفين المدنيين الافتقار إلى الموارد والتمويل لنقل المهام إلى الأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    Although clearance of ammunition storage areas has been prioritized, only one team, currently operating in Tobruk, has so far been deployed, owing to limited resources and funding. UN ومع أن تطهير المناطق غير المؤمنة لتخزين الذخيرة يحظى بأولوية الاهتمامات، لم ينشر حتى الآن سوى فريق واحد، يعمل حالياً في طبرق، بسبب محدودية الموارد والتمويل.
    Such systems have been introduced in the developed world in the last two decades, with the allocation of high levels of resources and funding which developing countries can ill afford. UN فقد استُحدثت هذه النظم في العالم المتقدم في العقدين الأخيرين، وخصصت لها مستويات عالية من الموارد والتمويل لا يمكن أن تحتملها البلدان النامية.
    We call on Governments to mobilize resources and funding to that end and to apply the principles and good practice of humanitarian donorship in the efficient delivery of that assistance. UN وندعو الحكومات إلى تعبئة الموارد والتمويل لتحقيق هذا الهدف وتطبيق المبادئ والممارسات الرشيدة للجهات المانحة في المجال الإنساني لتقديم المساعدة الكافية في هذا الإطار.
    In order to achieve the MDGs, the amount of resources and funding for development available from public and various areas of the private sector is important. UN وبغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فإن حجم الموارد والتمويل للتنمية المتاح من القطاع العام ومختلف مجالات القطاع الخاص أمر هام.
    resources and funding were being made available by Governments, regional bodies, international organizations and private commercial entities for GNSS related activities. UN 71- وتوفر الحكومات والهيئات الاقليمية والمنظمات الدولية والكيانات التجارية الخصوصية الموارد والتمويل للأنشطة ذات الصلة بالشبكات العالمية لسواتل الملاحة.
    29. All of those initiatives faced enormous limitations due to a lack of resources and funding. UN 29 - وأردف قائلا إن جميع هذه المبادرات تواجه قيودا هائلة نتيجة للافتقار إلى الموارد والتمويل.
    Only lack of resources and funding limit the extent of NCWGB participation in meetings of other United Nations bodies. UN بيد أن النقص في الموارد والتمويل يحدّان من نطاق مشاركة المجلس الوطني للمرأة في بريطانيا العظمى في اجتماعات هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    It is important that there be opportunities for indigenous communities to develop their own schools and that adequate resources and funding be available to support such initiatives. UN ومن المهم أن تتاح لهذه المجتمعات الفرص لإقامة مدارسها الخاصة بها وأن يتاح لها ما يكفي من الموارد والتمويل لدعم هذه المبادرات.
    This includes a proposal for enhancing the internal ICT risk management and auditing capacity, identification of resources and funding levels required to achieve strategic objectives, as well as a model ICT audit plan for the next three to five years. UN ويتضمن ذلك مقترحا لتحسين إدارة المخاطر وقدرات مراجعة الحسابات الداخليتين لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وتحديد مستويات الموارد والتمويل المطلوبة لتحقيق الأهداف الاستراتيجية، وخطة نموذجية لمراجعة الحسابات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في فترة الثلاث إلى الخمس سنوات المقبلة.
    resources and funding UN الموارد والتمويل
    :: Innovative modalities for mobilizing resources and financing for development UN :: طرائق مبتكرة لتعبئة الموارد والتمويل لأغراض التنمية؛
    While international development assistance in fragile states was critical, nationally generated resources and finances were equally crucial and growing in importance. UN ومضت قائلة إنه ولئن كانت المساعدة الإنمائية الدولية في الدول الهشَّة بالغة الأهمية، فإن تعبئة الموارد والتمويل على الصعيد الوطني لهما نفس القدر من الأهمية البالغة وتزداد أهميتهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus