"الموارد والخبرات التقنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • resources and technical expertise
        
    Mobilizing resources and technical expertise to advance needs in the area of gender and human rights in Afghanistan. UN حشد الموارد والخبرات التقنية لتلبية الاحتياجات في مجال نوع الجنس وحقوق الإنسان في أفغانستان.
    Generally, those States are less likely to have the resources and technical expertise to implement transnational controls, in particular in the critical area of high-tech crime. UN فليس من المحتمل بصفة عامة أن تتوافر لدى هذه البلدان الموارد والخبرات التقنية التي تتيح لها تنفيذ تدابير مكافحة الجريمة عبر الوطنية، ولا سيما في المجال الحاسم للتكنولوجيا المتقدمة.
    For example, it encourages initiatives to mobilize resources and technical expertise to assist States requesting assistance to enhance national controls and stockpile-management practices, or to remove surplus stocks. UN فهو على سبيل المثال يشجع المبادرات الرامية إلى تعبئة الموارد والخبرات التقنية لمساعدة الدول التي تطلب المساعدة في تعزيز الضوابط الوطنية وممارسات إدارة المخزونات أو في التخلص من المخزونات الفائضة.
    IAEA must also be given the necessary resources and technical expertise to verify compliance with Treaty obligations, enhance its safeguard system and promote the peaceful uses of nuclear science and technology through its technical cooperation programmes. UN ويجب أن توفر الوكالة الدولية للطاقة الذرية أيضا الموارد والخبرات التقنية اللازمة للتحقق من الالتزامات بموجب المعاهدة، وأن تعزز نظامها للضمانات، وأن تشجع الاستخدامات السلمية لعلوم التكنولوجيا النووية عن طريق برامجها للتعاون التقني.
    IAEA must also be given the necessary resources and technical expertise to verify compliance with Treaty obligations, enhance its safeguard system and promote the peaceful uses of nuclear science and technology through its technical cooperation programmes. UN ويجب أن توفر الوكالة الدولية للطاقة الذرية أيضا الموارد والخبرات التقنية اللازمة للتحقق من الالتزامات بموجب المعاهدة، وأن تعزز نظامها للضمانات، وأن تشجع الاستخدامات السلمية لعلوم التكنولوجيا النووية عن طريق برامجها للتعاون التقني.
    Noting further that the Panel and its secretariat should draw particularly on the resources and technical expertise of relevant organizations, including the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the United Nations Environment Programme, the United Nations Development Programme, the World Bank and the International Tropical Timber Organization, as well as the secretariats of the relevant conventions, UN وإذ يلاحظ كذلك ضرورة أن يعتمد الفريق وأمانته بشكل خاص على الموارد والخبرات التقنية للمنظمات المختصة، بما فيها منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي، والمنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية الى جانب أمانات الاتفاقيات ذات الصلة،
    19. The decision at the third session of the Commission to establish the Panel also called for drawing upon the resources and technical expertise of relevant organizations. UN ١٩ - دعا القرار المتخذ في الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة بشأن إنشاء الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات إلى الاستفادة أيضا من الموارد والخبرات التقنية للمنظمات ذات الصلة.
    While the subprogramme has made advances in the sales of online products, it is recognized that the creation of electronic programmes similar to those run by the World Bank and the Organization for Economic Cooperation and Development would require additional resources and technical expertise. UN ومع أن هذا البرنامج الفرعي أحرز تقدماً في مجال بيع المنتجات عن طريق الاتصال الشبكي المباشر، فمن المُسَلَّم به أن استحداث برامج إلكترونية مشابهة للبرامج التي يديرها البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي سيتطلب توفير المزيد من الموارد والخبرات التقنية.
    " 5. Encourages initiatives to mobilize resources and technical expertise to assist States, at their request, in enhancing national controls and stockpile management practices to prevent unauthorized access to, use and transfer of man-portable air defence systems and to destroy excess or obsolete stockpiles of such weapons; UN " 5 - تشجع طرح مبادرات لتعبئة الموارد والخبرات التقنية لمساعدة الدول، بناء على طلبها، في تعزيز الضوابط الوطنية وممارسات إدارة المخزونات من أجل منع الحصول على نظم الدفاع الجوي التي يحملها أفراد واستخدامها ونقلها دون إذن وتدمير المخزونات الفائضة أو العتيقة من هذه الأسلحة؛
    6. Encourages initiatives to exchange information and to mobilize resources and technical expertise to assist States, at their request, in enhancing national controls and stockpile management practices to prevent unauthorized access to and use and transfer of man-portable air defence systems and to destroy excess or obsolete stockpiles of such weapons, as appropriate; UN 6 - تشجع المبادرات الرامية إلى تبادل المعلومات وتعبئة الموارد والخبرات التقنية لمساعدة الدول، بناء على طلبها، في تعزيز الضوابط الوطنية والممارسات المتعلقة بإدارة المخزونات من أجل منع الحصول على منظومات الدفاع الجوي المحمولة واستخدامها ونقلها دون إذن وتدمير المخزونات الفائضة أو العتيقة من هذه الأسلحة، حسب الاقتضاء؛
    6. Encourages initiatives to exchange information and to mobilize resources and technical expertise to assist States, at their request, in enhancing national controls and stockpile management practices to prevent unauthorized access to and use and transfer of man-portable air defence systems and to destroy excess or obsolete stockpiles of such weapons, as appropriate; UN 6 - تشجع المبادرات الرامية إلى تبادل المعلومات وتعبئة الموارد والخبرات التقنية لمساعدة الدول، بناء على طلبها، في تعزيز الضوابط الوطنية والممارسات المتعلقة بإدارة المخزونات من أجل منع الحصول على منظومات الدفاع الجوي المحمولة واستخدامها ونقلها دون إذن وتدمير المخزونات الفائضة أو العتيقة من هذه الأسلحة، حسب الاقتضاء؛
    2. The Panel should draw particularly on the resources and technical expertise of relevant organizations, including FAO, UNEP, UNDP, the World Bank, ITTO and other relevant organizations within and outside the United Nations system as well as secretariats of relevant conventions, with appropriate contributions of non-governmental organizations. UN ٢ - والفريق عليه أن يعتمد بصفة خاصة على الموارد والخبرات التقنية المتوفرة لدى المنظمات ذات الصلة، بما فيها منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي والمنظمة الدولية لﻷخشاب الاستوائية وسائر المنظمات ذات الصلة داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن أمانات الاتفاقيات ذات الصلة، والمساهمات المناسبة من المنظمات غير الحكومية.
    2. The Panel should draw particularly on the resources and technical expertise of relevant organizations, including FAO, UNEP, UNDP, the World Bank, ITTO and other relevant organizations within and outside the United Nations system as well as secretariats of relevant conventions, with appropriate contributions of non-governmental organizations. UN ٢ - وينبغي أن يستفيد الفريق بشكل خاص من الموارد والخبرات التقنية للمنظمات ذات الصلة، بما فيها منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والبنك الدولي، والمنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية، وغيرها من المنظمات ذات الصلة ضمن منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها فضلا عن أمانات الاتفاقيات ذات الصلة، وإلى جانب المساهمات المناسبة من قبل المنظمات غير الحكومية.
    6. Encourages initiatives to exchange information and to mobilize resources and technical expertise to assist States, at their request, in enhancing national controls and stockpile management practices to prevent unauthorized access to and use and transfer of man-portable air defence systems and to destroy excess or obsolete stockpiles of such weapons, as appropriate; UN 6 - تشجع المبادرات الرامية إلى تبادل المعلومات وتعبئة الموارد والخبرات التقنية لمساعدة الدول، بناء على طلبها، في تعزيز الضوابط الوطنية وممارسات إدارة المخزونات من أجل منع الحصول على منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد واستخدامها ونقلها دون إذن وتدمير المخزونات الفائضة أو العتيقة من هذه الأسلحة، حسب الاقتضاء؛
    6. Encourages initiatives to exchange information and to mobilize resources and technical expertise to assist States, at their request, in enhancing national controls and stockpile management practices to prevent unauthorized access to and use and transfer of man-portable air defence systems and to destroy excess or obsolete stockpiles of such weapons, as appropriate; UN 6 - تشجع المبادرات الرامية إلى تبادل المعلومات وتعبئة الموارد والخبرات التقنية لمساعدة الدول، بناء على طلبها، في تعزيز الضوابط الوطنية وممارسات إدارة المخزونات من أجل منع الحصول على منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد واستخدامها ونقلها دون إذن وتدمير المخزونات الفائضة أو العتيقة من هذه الأسلحة، حسب الاقتضاء؛
    6. Encourages initiatives to exchange information and to mobilize resources and technical expertise to assist States, at their request, in enhancing national controls and stockpile management practices to prevent unauthorized access to and use and transfer of man-portable air defence systems and to destroy excess or obsolete stockpiles of such weapons, as appropriate; UN 6 - تشجع المبادرات الرامية إلى تبادل المعلومات وتعبئة الموارد والخبرات التقنية لمساعدة الدول، بناء على طلبها، في تعزيز الضوابط الوطنية وممارسات إدارة المخزونات من أجل منع الحصول على منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد واستخدامها ونقلها دون إذن وتدمير المخزونات الفائضة أو العتيقة من هذه الأسلحة، حسب الاقتضاء؛
    6. Encourages initiatives to exchange information and to mobilize resources and technical expertise to assist States, at their request, in enhancing national controls and stockpile management practices to prevent unauthorized access to and use and transfer of man-portable air defence systems and to destroy excess or obsolete stockpiles of such weapons, as appropriate; UN 6 - تشجع المبادرات الرامية إلى تبادل المعلومات وتعبئة الموارد والخبرات التقنية لمساعدة الدول، بناء على طلبها، في تعزيز الضوابط الوطنية وممارسات إدارة المخزونات من أجل منع الحصول على منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد واستخدامها ونقلها دون إذن وتدمير المخزونات الفائضة أو العتيقة من هذه الأسلحة، حسب الاقتضاء؛
    6. Encourages initiatives to exchange information and to mobilize resources and technical expertise to assist States, at their request, in enhancing national controls and stockpile management practices to prevent unauthorized access to and use and transfer of man-portable air defence systems and to destroy excess or obsolete stockpiles of such weapons, as appropriate; UN 6 - تشجع المبادرات الرامية إلى تبادل المعلومات وتعبئة الموارد والخبرات التقنية لمساعدة الدول، بناء على طلبها، في تعزيز الضوابط الوطنية وممارسات إدارة المخزونات من أجل منع الحصول على منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد واستخدامها ونقلها دون إذن وتدمير المخزونات الفائضة أو العتيقة من هذه الأسلحة، حسب الاقتضاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus