"الموارد والدعم التقني" - Traduction Arabe en Anglais

    • resources and technical support
        
    He urged the provision of resources and technical support on that critical issue. UN وحث على توفير الموارد والدعم التقني بشأن هذه المسألة المهمة.
    resources and technical support for CCA and UNDAF UN الموارد والدعم التقني للتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Adequate resources and technical support need to be mobilized in the lead-up to the local council elections. UN ولا بد من تعبئة ما يكفي من الموارد والدعم التقني خلال الفترة المفضية لانتخابات المجالس المحلية.
    It also contains an outline of a comprehensive strategy for the mobilization of resources and technical support from developed countries, the donor community and the international organizations providing technical assistance. UN وتتضمن أيضا مخطط استراتيجية شاملة لحشد الموارد والدعم التقني من البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية التي تقدم المساعدة التقنية.
    A comprehensive financial architecture for the post-2012 period is required to spur resources and technical support from developed countries for sustainable development in developing countries, and a variety of tools will be needed. UN ويلزم هيكل مالي شامل لمرحلة ما بعد عام 2012 لتعبئة الموارد والدعم التقني من البلدان المتقدمة من أجل التنمية المستدامة في البلدان النامية، كما تلزم في هذا الصدد مجموعة متنوعة من الأدوات.
    As worldwide, time-bound and quantified targets for addressing extreme poverty, the Goals represent an unprecedented strategic effort to mobilize resources and technical support to end extreme poverty. UN وتمثل هذه الأهداف، بوصفها أهدافاً عالمية ومحددة المدة الزمنية والكمية لمعالجة الفقر المدقع، جهداً استراتيجياً غير مسبوق لحشد الموارد والدعم التقني لوضع حد للفقر المدقع.
    In addition, the island countries that have seen a significant erosion of their trade preferences need to receive adequate resources and technical support so that they can modernize and diversify their export base. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن البلدان الجزرية التي شهدت تناقصا كبيرا في أفضلياتها التجارية هي في حاجة إلى الحصول على ما يكفي من الموارد والدعم التقني بما يمكنها من تحديث وتنويع قاعدة صادراتها.
    The Commission recognized that the implementation of the Global Strategy would require the mobilization of resources and technical support from countries, the donor community and international organizations providing technical assistance. UN وأقرت اللجنة بأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية يتطلب حشد الموارد والدعم التقني من البلدان والجهات المانحة والمنظمات الدولية التي تقدم المساعدة التقنية.
    The Council also promotes economic empowerment of women through the National Women's Credit Scheme, however, this issue has not been properly addressed due to lack of resources and technical support. UN ويشجع المجلس أيضا التمكين الاقتصادي للمرأة من خلال النظام الوطني لإقراض المرأة، وإن كانت هذه المسألة لم تعالج بالشكل المناسب لانعدام الموارد والدعم التقني.
    Under the Program for the Modernization of the Sanitation Sector, institutional development initiatives are being implemented by sanitation operators, which are now required to celebrate Performance Improvement Agreements to be eligible for resources and technical support. UN ووفقاً لبرنامج تحديث قطاع النظافة، قام مشغلو النظافة بوضع مبادرات التنمية المؤسسية حيز التنفيذ، حيث أصبح يطلب منهم الإعلان عن اتفاقات تحسين الأداء المتعلقة بكل منهم حتى يتاح لهم الحصول على الموارد والدعم التقني.
    3. The Commission recognized that implementation of the Global Strategy would require the mobilization of resources and technical support from countries, the donor community and international organizations providing technical assistance. UN 3 - وسلّمت اللجنة بأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية يتطلب حشد الموارد والدعم التقني من البلدان والجهات المانحة والمنظمات الدولية التي تقدم المساعدة التقنية.
    A governance framework with coordinating structures at the global, regional and national levels is also proposed and the plan outlines a comprehensive strategy for the mobilization of resources and technical support from developed countries, the donor community and international organizations that provide technical assistance. UN واقتُرح أيضا إطارٌ للإدارة ذو هياكل تنسيقية على المستويات العالمي والإقليمي والوطني. وتتضمّن الخطة الخطوط العريضة لاستراتيجية شاملة لتعبئة الموارد والدعم التقني من البلدان المتقدمة، ودوائر المانحين والمنظمات الدولية التي تقدم المساعدة التقنية.
    The World Bank, UNDP, and UNAIDS Secretariat will ensure that resources and technical support are available so that countries can integrate AIDS more fully into Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs) UN * يعمل البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز على توفر الموارد والدعم التقني كيما يتسنى للبلدان أن تدمج الإيدز بدرجة أكثر اكتمالا في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    An institutionalized structure and process to identify and fund the most urgent and immediate adaptation needs of SIDS and LDCs and a mechanism for delivering resources and technical support (AOSIS, MISC.2/Add.1). UN (ي) جهاز وعملية ضمن مؤسسة للتعرف على أكثر الحاجات إلحاحاً واحتياجات التكيف المباشرة وتمويلها لدى الدول الجزرية النامية الصغيرة وأقل البلدان نمواً، وآلية لتسليم الموارد والدعم التقني (تحالف الدول الجزرية الصغيرة Misc.2/Add.1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus