"الموارد وتحسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • resources and improving
        
    • resources and improve
        
    • resources and better
        
    • resources and improved
        
    • resources and enhancing
        
    • resources and to improve
        
    • resources and improvement
        
    • resources and achieve a better
        
    In doing so, public servants can become more creative in developing innovative ways of deploying resources and improving the quality of public service delivery. UN وباتباع ذلك، يمكن للموظفين العاملين أن يكتسبوا مزيدا من الإبداع في صياغة طرائق ابتكارية لتوزيع الموارد وتحسين الجودة في تقديم الخدمة العامة.
    The Portuguese development cooperation strategy has been designed with the goal of avoiding dispersion of resources and improving an integrated system, for the sake of more rationality, efficiency and effectiveness of aid. UN فقد صُمِّمت استراتيجية التعاون الإنمائي البرتغالية بهدف تجنب تشتت الموارد وتحسين النظام المتكامل، من أجل إضفاء المزيد من العقلانية والكفاءة والفعالية على المعونة.
    6. Commends the Board of Auditors for the superior quality of its reports, in particular with respect to its comments on the management of resources and improving the presentation of financial statements; UN 6 - تثني على مجلس مراجعي الحسابات لما تتسم به تقاريره من جودة فائقة، وخاصة فيما يتصل بتعليقاته على إدارة الموارد وتحسين عرض البيانات المالية؛
    Thus, the Governments of the least developed countries and the international community need to step up efforts to increase resources and improve their allocation as well as the efficiency of targeted programmes. UN ولذلك، فإنه يجب على حكومات أقل البلدان نموا والمجتمع الدولي على حد سواء بذل المزيد من الجهود من أجل زيادة الموارد وتحسين عملية تخصيصها فضلا عن كفاءة البرامج الموجهة.
    Finally, he welcomed the work taking place on the development of evaluation methodologies to enhance efficiency in the use of resources and improve transparency. UN وأخيرا رحب بالعمل الجاري بشأن وضع منهجيات تقييم لتعزيز الكفاءة في استخدام الموارد وتحسين الشفافية.
    Institutional reforms should be accompanied by the best possible use of resources, and better command systems, partnerships and operational training. UN وينبغي أن تصاحب الإصلاحات المؤسسية أفضل طريقة ممكنة لاستخدام الموارد وتحسين نظم القيادة والشراكات والتدريب التشغيلي.
    6. Commends the Board of Auditors for the superior quality of its reports, in particular with respect to its comments on the management of resources and improving the presentation of financial statements; UN 6 - تثني على مجلس مراجعي الحسابات لما تتسم به تقاريره من جودة فائقة، وخاصة فيما يتصل بتعليقاته على إدارة الموارد وتحسين عرض البيانات المالية؛
    10. Commends the Board of Auditors for the superior quality of its reports, in particular with respect to its comments on the management of resources and improving the presentation of financial statements; UN 10 - تثني على مجلس مراجعي الحسابات لما تتسم به تقاريره من جودة فائقة، وبخاصة فيما يتصل بتعليقاته على إدارة الموارد وتحسين عرض البيانات المالية؛
    The Asian Group welcomed UNIDO's increased cooperation with other organizations of the United Nations system in the implementation of international protocols, conventions and funds as a way of mobilizing resources and improving project delivery. UN 67- وأضاف أن المجموعة الآسيوية ترحب بتعاون اليونيدو المتزايد مع المنظمات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ البروتوكولات والاتفاقيات والصناديق الدولية كطريقة لحشد الموارد وتحسين تنفيذ المشاريع.
    8. Commends the Board of Auditors for the superior quality of its reports, in particular with respect to its comments on the management of resources and improving the presentation of financial statements; UN 8 - تثني على مجلس مراجعي الحسابات لما تتسم به تقاريره من جودة فائقة وبخاصة فيما يتصل بتعليقاته على إدارة الموارد وتحسين عرض البيانات المالية؛
    6. Commends the Board of Auditors for the superior quality of its reports, in particular with respect to its comments on the management of resources and improving the presentation of financial statements; UN 6 - تثني على مجلس مراجعي الحسابات لما تتسم به تقاريره من جودة فائقة، وبخاصة فيما يتصل بتعليقاته على إدارة الموارد وتحسين عرض البيانات المالية؛
    10. Commends the Board of Auditors for the superior quality of its reports, in particular with respect to its comments on the management of resources and improving the presentation of financial statements; UN 10 - تثني على مجلس مراجعي الحسابات لما تتسم به تقاريره من جودة فائقة، وخاصة فيما يتصل بتعليقاته على إدارة الموارد وتحسين عرض البيانات المالية؛
    5. Commends the Board of Auditors for the superior quality of its reports, in particular with respect to its comments on the management of resources and improving the presentation of financial statements; UN 5 - تثني على مجلس مراجعي الحسابات للمستوى الرفيع لتقاريره، وخاصة فيما يتصل بتعليقاته على إدارة الموارد وتحسين عرض البيانات المالية؛
    It was to be hoped that those initiatives would serve to strengthen the Organization's activities, facilitate the mobilization of resources and improve the effectiveness of integrated programmes. UN والأمل معقود على أن تؤدي هذه المبادرات إلى توطيد أنشطة المنظمة وتيسير حشد الموارد وتحسين فعالية البرامج المتكاملة.
    Increasing the flow of assistance by enhancing tools and mechanisms to match needs with resources and improve assistance coordination UN زيادة تدفق المساعدة من خلال تعزيز الأدوات والآليات القائمة لمطابقة الاحتياجات مع الموارد وتحسين تنسيق المساعدة
    Another speaker said that it was important to increase the volume of resources and improve the quality of funding from existing and future donors, both private and public. UN وقال متحدث آخر إن من المهم زيادة حجم الموارد وتحسين نوعية التمويل من الجهات المانحة الحالية والمستقبلية، في القطاعين الخاص والعام.
    As part of continued efforts to optimize the use of resources and improve the efficiency of business processes, including improved coordination, the Departments of Peacekeeping Operations, Field Support and Management collaborated on the completion of 10 business process improvement projects during the reporting period. UN في إطار الجهود المستمرة الرامية إلى الارتقاء باستخدام الموارد وتحسين تسيير الأعمال، بما في ذلك تحسين التنسيق، تعاونت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية على تنفيذ 10 مشاريع لتحسين تسيير الأعمال خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The scaling-up of resources and better coordination among stakeholders have been two overriding objectives of the High-level Task Force. UN وكان لها هدفان رئيسيان تمثلا في زيادة الموارد وتحسين التنسيق بين أصحاب المصلحة.
    . Invites Governments as well as donor countries, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and international, regional and non-governmental organizations to consider the recommendations of the Special Rapporteur on the issue of trafficking, in particular on the need for greater allocation of resources and better coordination of programmes and activities in tackling this problem; UN 3- تدعو الحكومات وكذلك البلدان المانحة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمنظمات الدولية والإقليمية وغير الحكومية إلى النظر في توصيات المقررة الخاصة المتعلقة بقضية الاتجار، وخاصة ضرورة زيادة اعتمادات الموارد وتحسين تنسيق البرامج والأنشطة لدى معالجة هذه المشكلة؛
    Advocate for increased resources and improved accountability mechanisms and systems for service delivery UN :: الدعوة لزيادة الموارد وتحسين آليات وأنظمة المساءلة من أجل تقديم الخدمات.
    However, our ability to register more progress was openly challenged by the global surge in food prices and the financial crisis, with the attendant consequences that those have on mobilizing resources and enhancing general resource flows. UN غير أن التحدي السافر لقدرتنا على تسجيل مزيد من التقدم يكمن في الارتفاع العالمي لأسعار المواد الغذائية والأزمة المالية، مع يرتبه ذلك من آثار على تعبئة الموارد وتحسين التدفق العام للموارد.
    The main tasks of the Peacebuilding Commission were to find gaps and identify priorities, to marshal resources and to improve the coordination between stakeholders. UN وقال إن المهام الرئيسية للجنة بناء السلام تكمن في العثور على الثغرات وتحديد الأولويات وتعبئة الموارد وتحسين التنسيق بين الأطراف المعنية بالأمر.
    This system on the one hand relies on the ability of the central government in regulating the macro economy and pooling human and material resources to advance science and technology and related commercialization efforts; on the other hand, it also relies on market forces for allocation of resources and improvement of efficiency in new technology development and commercialization. UN ويعتمد هذا النظام من جهة على قدرة الحكومة المركزية في مجال تنظيم الاقتصاد الكلي وجمع الموارد البشرية والمادية لتطوير العلوم والتكنولوجيا وما يتصل بذلك من جهود التسويق؛ ومن جهة أخرى، يعتمد أيضا على قوى السوق لتخصيص الموارد وتحسين الفعالية في مجال تطوير التكنولوجيات الجديدة وتسويقها.
    9. Welcomes the ongoing efforts of the United Nations system to achieve an upward trend and an expanding base of financial support for operational activities for development, and requests the United Nations system to pursue and consult with Member States on efforts to increase resources and achieve a better balance between core/regular funding and non-core/extrabudgetary funding; UN 9 -يرحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لزيادة الدعم المالي للأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية وتوسيع قاعدته، ويطلب إلى منظومة الأمم المتحدة أن تتابع وتتشاور مع الدول الأعضاء بشأن الجهود الرامية إلى زيادة الموارد وتحسين التوازن بين التمويل الأساسي/العادي والتمويل غير الأساسي/من خارج الميزانية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus