"المواصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • maintenance level
        
    • continue
        
    • continuation
        
    • keep up
        
    • proceed
        
    • go on
        
    • keep going
        
    • carry on
        
    • to keep
        
    • move on
        
    • maintenance base
        
    • continuing
        
    • is requested
        
    • a maintenance
        
    • maintenance of
        
    (iv) An amount at the maintenance level of $12,000 is requested for cleaning materials and services; UN ' ٤` يطلب توفير مبلغ على مستوى المواصلة قدره ٠٠٠ ١٢ دولار لتغطية تكلفة مواد وخدمات التنظيف.
    Also reflected under section 15 is the provision relating to the Regional Commissions New York Office, which is kept at maintenance level. UN كما يرد تحت الباب ١٥ اعتماد فيما يتصل بمكتب نيويورك للجان اﻹقليمية، الذي أبقي عليه عند مستوى المواصلة.
    Based on most recent experience, however, estimated resources at the maintenance level of $698,500 are requested. UN بيد أنه استنادا إلى الخبرة المكتسبة في العهد القريب، مطلوب تخصيص موارد تقدر بمبلغ ٥٠٠ ٦٩٨ دولار على أساس المواصلة.
    How long can we continue with such poor yield? Open Subtitles إلى أي مدى يمكننا المواصلة بتلك الإنتاجية الشحيحة؟
    Additionally, the Seismic Aftershock Monitoring System has been optimized and work on the development of a concept of operations for continuation period techniques has been carried out. UN وجرى، فضلا عن ذلك، الارتقاء إلى الحد الأمثل بقدرات نظام رصد الهزات السيزمية اللاحقة وأُنجز العمل المتعلّق بوضع مفهوم للعمليات الخاصة بتقنيات فترة المواصلة.
    The young must keep up, sometimes there's not even time to suckle. Open Subtitles يجب على الصغير المواصلة ، أحيانًا ليس هناك وقت حتّى للإرضاع.
    you know, proceed in light of this kick-ass news? Open Subtitles كما تعلم، المواصلة تحت ضوء هذه الأخبار الفرحة
    Pending the outcome of the Council's decision on working methods of the Committee, resources for the Committee are included at maintenance level. UN وريثما يبت المجلس في أساليب عمل اللجنة، أدرجت موارد اللجنة عند مستوى المواصلة.
    Based on most recent experience, however, estimated resources at the maintenance level of $698,500 are requested. UN بيد أنه استنادا إلى الخبرة المكتسبة في العهد القريب، يطلب تخصيص موارد تقدر بمبلغ ٥٠٠ ٦٩٨ دولار عند مستوى المواصلة.
    Pending the outcome of the Council's decision on working methods of the Committee, resources for the Committee are included at maintenance level. UN وريثما يبت المجلس في أساليب عمل اللجنة، أدرجت موارد اللجنة عند مستوى المواصلة.
    It is estimated that a maintenance level amount of $40,000 is required for the travel of staff from the Peacekeeping Financing Division to the mission areas. UN يقدر مبلغ مستوى المواصلة اللازم لسفر الموظفين من شعبة تمويل عمليات حفظ السلام الى مناطق البعثات ﺑ ٠٠٠ ٤٠ دولار.
    As a result, the requirements sought under this heading are at the maintenance level. UN ولذلك، طلبت الاحتياجات تحت هذا البند بمستوى المواصلة.
    As a result, the requirements sought under this heading are at the maintenance level. UN ولذلك، طلبت الاحتياجات تحت هذا البند بمستوى المواصلة.
    Pending the outcome of this review, budget proposals for these liaison offices are included at maintenance level. UN وإلى حين ظهور نتيجة هذا الاستعراض، ترد مقترحات الميزانية المتعلقة بمكاتب الاتصال هذه عند مستوى المواصلة.
    The estimates are at maintenance level. UN والتقديرات مدرجة على مستوى المواصلة.
    - Overruled. You may continue. - Thank you, Your Honour. Open Subtitles ـ مرفوض، يمكنك المواصلة ـ شكرًا لك، سيادة القاضي
    I implore you to help me in this matter, as it would be hard for me to continue forgiving you if you do not. Open Subtitles انا اتوسل اليك لمساعدتي في هذه المسألة , كما انه سيكون من الصعب بالنسبة لي المواصلة مسامحتك إذا كنت لا تفعل ذلك.
    Additionally, the Seismic Aftershock Monitoring System has been optimized and work on the development of a concept of operations for continuation period techniques has been carried out. UN وجرى، فضلا عن ذلك، الارتقاء إلى الحد الأمثل بقدرات نظام رصد الهزات السيزمية اللاحقة وأُنجز العمل المتعلق بتطوير مفهوم العمليات الخاصة بتقنيات فترة المواصلة.
    No. It's a reality. I couldn't keep up with your knots. Open Subtitles ،كلا، إنه واقع لم أستطع المواصلة مع شبكاتك
    And as persuasive as these arguments were... that is how we will continue to proceed. Open Subtitles وكما هذه النقاشات كانت مقنعة، لكن هكذا سنريد المواصلة.
    I just want you to go on without the weight of lies and doubt. Open Subtitles اريد منك المواصلة فقط بدون ثُقل الأكاذيب والشكوك
    They're exhausted. I don't think they can keep going. Open Subtitles إنهم منهكون، لا أظن أن بإمكانهم المواصلة
    I found someone... who can carry on my legacy long after I'm gone. Open Subtitles لقد وجدت شخص ما يستطيع المواصلة بإرثى لفترة طويلة بعد ذهابى
    I know this is difficult, and I know you're being tortured, but you have got to keep it together. Open Subtitles أعرف أن هذا صعب وأعرف أنك تعذب لكن عليك المواصلة
    I can't just move on... be happy with my life, and... bring blame on him. Open Subtitles لا يمكنني المواصلة لأكون سعيدةفيحياتيو.. أضع اللوم عليه.
    The cumulative amounts transferred to the development account for each biennium would thus form the maintenance base for an appropriation under the relevant section for the development account in subsequent bienniums. UN وستشكل بالتالي المبالغ المتراكمة المنقولة إلى حساب التنمية لكل فترة سنتين قاعدة المواصلة لرصد اعتماد ما في إطار الباب ذي الصلة لحساب التنمية في فترات السنتين اللاحقتين.
    Camba says his physical condition prevents him from continuing. Open Subtitles كـامبا يقول ان وضعه الجسدي يمنعـه من المواصلة.
    The budget document indicates that the post is proposed for abolition because the Mission is entering a maintenance phase. UN ووثيقة الميزانية تبين أنه قد اقترح إلغاء الوظيفة لأن البعثة ستدخل في مرحلة المواصلة.
    The present report contains the budget for the maintenance of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) for the five-month period from 1 February to 30 June 1996. UN يتضمن هذا التقرير ميزانية المواصلة لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة الشهور الخمسة الممتدة من ١ شباط/فبراير إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus