After presenting the topics, the Board approved the topics for the Trade and Development Commission as follows: | UN | وبعد عَرض المواضيع، وافق المجلس على المواضيع التي ستتناولها لجنة التجارة والتنمية، على النحو التالي: |
The resulting discussion was quite comprehensive, concentrating on the following topics | UN | وكانت نتيجة المناقشة شاملة نوعاً ما، مركزة على المواضيع التالية: |
The Development Cooperation Forum is regarded as a platform on which to make progress on all the topics discussed. | UN | ويُنظر إلى منتدى التعاون الإنمائي على أنه محفل يمكن فيه إحراز تقدم بشأن كل المواضيع الخاضعة للنقاش. |
The presentations and subsequent discussions on the different themes covered during the workshop helped to answer most of those questions. | UN | وساعدت العروض وما تلاها من مناقشات لمختلف المواضيع التي تناولتها حلقة العمل في الإجابة على معظم تلك الأسئلة. |
Promoting the dissemination and increasing the awareness of knowledge-based themes | UN | تشجيع نشر المواضيع المرتكِزة إلى المعرفة وزيادة الوعي بأهميتها |
The present report provides information on the following subjects, as mandated by the Governing Council in decisions adopted at previous sessions: | UN | يوفر التقرير الحالي معلومات عن المواضيع التالية، وفقاً للتكليف الصادر عن مجلس الإدارة في مقررات اعتمدها في دورات سابقة: |
The films gave a human touch to the issues, telling the stories between the lines of UNCTAD reports. | UN | وأضفت هذه الأفلام طابعاً إنسانياً على المواضيع من خلال حكاية القصص الموجودة بين أسطر تقارير الأونكتاد. |
One of the main topics discussed related to mainstreaming gender considerations into the formulation and implementation of capacity-building activities. | UN | وكان أحد المواضيع الرئيسية التي نوقشت يتعلق بتعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية في صياغة وتنفيذ أنشطة بناء القدرات. |
The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and three police commissioners have been invited to make short presentations on the following topics: | UN | وقد دُعي وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وثلاثة من مفوضي الشرطة لتقديم عروض موجزة عن المواضيع التالية: |
The following four topics were discussed by the break-out groups: | UN | وقد نوقشت المواضيع الأربعة التالية من جانب الأفرقة الفرعية: |
The following feedback was provided on the topics discussed in the report: | UN | وترد فيما يلي التعليقات المقدمة بشأن المواضيع التي يناقشها هذا التقرير: |
Work will continue on the preparation of reference and training materials on topics critical to the 2010 World Programme. | UN | وسيستمر العمل في إعداد المواد المرجعية والتدريبية بشأن المواضيع ذات الأهمية الحاسمة بالنسبة للبرنامج العالمي لعام 2010. |
At the ninth meeting, one delegation observed that the early selection of topics had permitted thorough preparation for meetings. | UN | وفي الاجتماع التاسع، لاحظ أحد الوفود أن اختيار المواضيع في وقت مبكر قد سمح بالتحضير الشامل للاجتماعات. |
In all Finnish development policy, the following three cross-cutting themes are mainstreamed: | UN | ويتم إدراج المواضيع الثلاث المشتركة التالية في لصب السياسة الإنمائية الفنلندية: |
Programmes on the current themes of waste management, transport, chemicals and mining, could be considered for inclusion. | UN | ويمكن التفكير في إدراج برامج بشأن المواضيع الحالية المتعلقة بإدارة النفايات، والنقل، والمواد الكيميائية، والتعدين. |
The Lobby attended and spoke at sessions on the themes: | UN | حضرت جماعة الضغط وتحدثت في الجلسات بشأن المواضيع التالية: |
Thus progress made in the pertinent subjects of this Article will only be provided in this report. | UN | ومن ثم، سيقتصر هذا التقرير على إيراد التقدم المحرز في المواضيع ذات الصلة بهذه المادة. |
On these occasions, following subjects were discussed with CIECA-input: | UN | وفي هذه المناسبات، نوقشت المواضيع التالية بمشاركة اللجنة: |
Some subjects have been integrated and new ones added to the curriculum. | UN | وتم دمج بعض المواضيع معا، وأضيفت مواضيع جديدة في المنهج الدراسي. |
The report also complements the issues paper prepared for this Conference. | UN | ويشكل التقرير أيضاً تكمِّلة لورقة المواضيع التي أُعدت لهذا المؤتمر. |
A central theme in our discussions this year has been the continued paralysis of the disarmament machinery. | UN | لقد كان من بين المواضيع المحورية في مناقشاتنا لهذا العام الشلل المستمر لآلية نزع السلاح. |
In the context of bilateral contacts, violence against women is a subject that is increasingly discussed, even at the highest level. | UN | وفي سياق الاتصالات الثنائية، يشكل العنف الموجه ضد المرأة أحد المواضيع التي يتزايد التطرق إليها، حتى على أعلى المستويات. |
Programme C covered the thematic priorities of the Organization, providing resources to deliver those programmes efficiently and effectively. | UN | فالبرنامج الرئيسي جيم بكامله يشمل أولويات المواضيع المحورية للمنظمة، موفّراً الموارد لإنجاز تلك البرامج بفعالية وكفاءة. |
The Legislative Assembly should take up these matters as soon as possible. | UN | ومن المناسب أن تتصدى الجمعية التشريعية لتلك المواضيع في الوقت المناسب. |
Palestine has always been a topic in the diplomatic affairs and foreign policy agenda of the Government of Ecuador. | UN | ما فتئت فلسطين دائما تشكل أحد المواضيع المدرجة في جدول أعمال الشؤون الدبلوماسية والسياسية الخارجية لجمهورية إكوادور. |
Substantive topics to be considered under each of those agenda items are described in the paragraphs below. | UN | وتتضمن الفقرات التالية المواضيع الفنية التي سيعالجها كل بند من بنود جدول الأعمال المشار إليه. |
Amongst the topics for discussion was also the issue of TSM. | UN | وكان من بين المواضيع التي نوقشت قضية التدابير الخاصة المؤقتة. |
School book rental programme to provide main textbooks for all subject areas for both primary and secondary schools; and | UN | برنامج إعارة الكتب المدرسية الرامي إلى توفير الكتب المدرسية عن جميع المواضيع لكل من المدارس الابتدائية والثانوية؛ |
We're boiling up out of the enclosure, and through their stormy darkness shot flickering threads of blood-red flame. | Open Subtitles | نحن المغلي للخروج من الضميمة، وخلال الظلام على العاصف المواضيع النار الخفقان من اللهب الدم الحمراء. |
I said I didn't want to talk about sad stuff. | Open Subtitles | أنا قلت أنّني لا أريد التحدّث بشأن المواضيع الحزينة |
Let's have racist posts here, anti-Semitic right here, and at the end up there | Open Subtitles | المواضيع العنصريه هنا القضايا ضد اليهود هنا |