"المواضيعية الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • thematic special
        
    • special thematic
        
    • the thematic
        
    • specific thematic
        
    • own thematic
        
    54. Belarus supported the mandates of the Council's thematic special procedures and stressed that special mandate holders must carry out their duties in accordance with their Code of Conduct. UN 54 - وأعلنت أن بيلاروس تؤيد إجراءات المجلس المواضيعية الخاصة وهي تشدد على أنه يتعين على المكلفين بولايات خاصة أن يضطلعوا بمهامهم وفقاً لمدونة قواعد السلوك الخاصة بهم.
    Her country was open to dialogue regarding thematic special procedures and urged OHCHR not to prevent visits by thematic mandate holders to Belarus under the pretext of a county mandate. UN وأشارت إلى أن بلدها مستعد للحوار حول الإجراءات المواضيعية الخاصة وحثت المفوضية على عدم منع زيارات المكلفين بالإجراءات الخاصة إلى بيلاروس بذريعة وجود ولاية قطرية.
    The Commission on Human Rights strongly encouraged all States to extend a standing invitation to all thematic special procedures and commended those Governments that had already done so. UN وشجعت لجنة حقوق الإنسان تشجيعا قويا جميع الدول على توحيد دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بالإجراءات المواضيعية الخاصة وأثنت على تلك الدول التي قامت بذلك بالفعل.
    It has not completed a single report or replied to the communications addressed to it by the special thematic mechanisms. UN ولم تكمل تقريراً واحداً أو تُجب على ما وجهته إليها الآليات المواضيعية الخاصة من مراسلات.
    The special thematic windows are particularly relevant for generating knowledge and stimulating actions in strategic areas to advance the field of ending violence against women and girls. UN وتتسم النوافذ المواضيعية الخاصة بأهمية خاصة لإنتاج المعارف والتحفيز على اتخاذ إجراءات في مجالات استراتيجية لإحراز التقدم في مجال إنهاء العنف ضد النساء والفتيات.
    Under the thematic priority of trade capacity-building, UNIDO has developed a number of flagship activities. UN 100- وقامت اليونيدو، في إطار الأولوية المواضيعية الخاصة ببناء القدرات التجارية، باستحداث عدد من الأنشطة الرئيسية.
    The Council invited the thematic special procedures mandate-holders to report to the Council during its sixteenth session on the developments in respect of that situation. UN ودعا المجلس المكلفين بولايات في إطار الإجراءات المواضيعية الخاصة إلى تقديم تقرير إلى المجلس خلال دورته السادسة عشرة بشأن تطورات تلك الحالة.
    4. This section focuses in particular on the integration of gender and women's rights into the thematic special procedures of the Commission. UN 4- يركز هذا الباب بصورة خاصة على إدماج المنظور الجنساني وحقوق المرأة في الإجراءات المواضيعية الخاصة للجنة.
    Belarus cooperates with the human rights treaty bodies and with the thematic special procedures of the Human Rights Council, and we intend to intensify that cooperation. UN وتتعاون بيلاروس مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان ومع الإجراءات المواضيعية الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وننوي تكثيف ذلك التعاون.
    10. This section focuses in particular on the integration of gender and women's rights into the thematic special procedures of the Commission. UN 10- يركز هذا الفرع بصورة خاصة على دمج المنظور الجنساني وحقوق المرأة في الإجراءات المواضيعية الخاصة للجنة.
    23.89 Extrabudgetary resources under the Trust Fund for Support to the Activities of the Centre for Human Rights provide support to thematic special procedures to complement regular budget resources. UN 23-89 وتغطي الموارد الخارجة عن الميزانية في إطار الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة مركز حقوق الإنسان تقديم الدعم للإجراءات الخاصة المواضيعية الخاصة لتكملة موارد الميزانية العادية.
    4. This section focuses in particular on the integration of gender and women's rights into the thematic special procedures of the Commission, reviewing the relevant Commission resolutions, mandates and reports. UN 4- يركز هذا الفرع بصورة خاصة على إدماج المنظور الجنساني وحقوق المرأة في الإجراءات المواضيعية الخاصة للجنة، واستعراض قرارات اللجنة وولاياتها وتقاريرها ذات الصلة.
    46. Based on their assessment of the situation, the seven thematic special procedures formulated eight priority objectives and identified technical assistance needs in that regard: UN 46 - وقد أعدت الإجراءات المواضيعية الخاصة للخبراء المستقلين السبعة، بالاستناد إلى تقييمهم للحالة، ثمانية أهداف ذات أولوية وحددت احتياجات المساعدة التقنية بهذا الشأن كما يلي:
    5. Urges all thematic special procedures to continue to address, as appropriate, the consequences of hostagetaking in their forthcoming reports to the Commission; UN 5- تحث جميع المسؤولين عن الإجراءات المواضيعية الخاصة على الاستمرار، حسب الاقتضاء، في تناول آثار أخذ الرهائن في تقاريرها المقبلة إلى اللجنة؛
    32. In 2012, the Trust Fund continued its support of global learning initiatives through its special thematic windows. UN 32 - وفي عام 2012، واصل الصندوق الاستئماني دعمه للمبادرات العالمية للتعلم من خلال نوافذه المواضيعية الخاصة.
    In this context, some mandate holders have established a close relationship with regional organizations such as the African Commission on Human and Peoples' Rights and its special thematic mechanism. UN وفي هذا السياق، أقام بعض المكلفين بولايات علاقة وثيقة مع منظمات إقليمية مثل اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب وآليتها المواضيعية الخاصة.
    Belarus is open to a constructive and fair dialogue on the whole gamut of issues relating to the defence of human rights, and is actively cooperating with the special thematic procedures of the Commission on Human Rights. UN وبما أن بيلاروس ترحب بالحوار العادل والبنّاء في نطاق المسائل المتعلقة بالنهج المواضيعي للحماية القانونية بأكمله، فإنها تتعاون بفعالية في ما يتعلق بالإجراءات المواضيعية الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    53. San Marino fully supported the special procedures of the Commission on Human Rights, and had therefore decided to extend a standing invitation under all the special thematic procedures of the Commission. UN 53 - وفي ختام بيانه، أعلن عن تأييد سان مارينو الكامل للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان واستنادا إلى ذلك، قررت توجيه دعوة دائمة بموجب جميع الإجراءات المواضيعية الخاصة للجنة.
    UNHCR monitored UN special thematic procedures as well as mission reports, which in turn were used by protection staff to underpin protection strategy and démarches. UN كما رصدت المفوضية الإجراءات المواضيعية الخاصة للأمم المتحدة وكذلك التقارير عن البعثات، والتي استخدمها موظفو الحماية بدورهم لإسناد الاستراتيجيات والمساعي في مجال الحماية.
    As a result, special modules in operational competency, investigation competency, managerial competency and other special thematic policing domains are being introduced in the programme. UN ونتيجة لذلك، يجري إدخال وحدات نموذجية خاصة في الكفاءة التنفيذية والكفاءة في مجال التحقيق والكفاءة الإدارية وغيرها من المجالات المواضيعية الخاصة لعمليات حفظ الأمن، في هذا البرنامج.
    (i) (ii) Providing a Qualitative analysis of specific thematic issues, including alleged human rights violations; UN ' 1` ' 2` تقديم تحليل نوعي للقضايا المواضيعية الخاصة بما في ذلك الادعاءات بوقوع انتهاكات لحقوق الإنسان؛ و
    By adopting such an approach, the Assembly would reaffirm that conferences are linked, even though each has its own thematic unity and specific follow-up mechanism. UN وباعتماد هذا النهج، تؤكد الجمعية أن المؤتمرات مرتبطة بعضها ببعض، حتى وإن كان كل واحد منها له وحدته المواضيعية الخاصة وآليته الخاصة للمتابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus