"المواضيع المتصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • topics related
        
    • topics relating to
        
    • subjects related
        
    • issues related to
        
    • issues relating
        
    • subjects relating
        
    • themes related
        
    • themes relating
        
    • topics connected
        
    • topics relevant
        
    • subjects relevant
        
    The Joint Committee considered a variety of topics related to inter-agency cooperation in public information and communications matters. UN ونظرت اللجنة المشتركة في طائفة من المواضيع المتصلة بالتعاون بين الوكالات في المسائل المتعلقة بالإعلام والاتصالات.
    The strategy further discusses a range of topics related to the sustainability of return, and proposes measures to address obstacles in those areas. UN وتناقش الاستراتيجية كذلك طائفة من المواضيع المتصلة باستدامة العودة، وتقترح تدابير لمعالجة العقبات في هذه المجالات.
    JUNIC considered a variety of topics relating to inter-agency cooperation in public information and communications matters. UN ونظرت لجنة الإعلام المشتركة في طائفة من المواضيع المتصلة بالتعاون بين الوكالات في المسائل المتعلقة بالإعلام والاتصالات.
    Written and oral reports are submitted on subjects related to road safety, customs matters and border facilitation documents. UN وهو يقدم تقارير خطية وشفوية عن المواضيع المتصلة بسلامة الطرق، والمسائل الجمركية، ووثائق التيسير الحدودي.
    However, it was noted during the mid-term review that several issues related to national execution remain, e.g., the need to develop capacity assessment methodologies and measurements. UN بيد أنه لوحظ أثناء استعراض منتصف المدة أنه لا تزال هناك بعض المواضيع المتصلة بالتنفيذ الوطني، مثل، ضرورة تطوير المنهجيات والمقاييس المتعلقة بتقييم الطاقات.
    Without the proper acknowledgement of gender factors, issues relating to a caring society that is supportive of children, sick people and the elderly cannot be adequately discussed. UN وبدون إدراك سليم للعوامل المتعلقة بنوع الجنس، لا يمكن مناقشة المواضيع المتصلة بمجتمع الرعاية الذي يقدم الدعم إلى اﻷطفال والمرضى وكبار السن، بصورة مناسبة.
    Present post: Consultant/Adviser on subjects relating to the reduction of the supply of illicit drugs UN الوظيفة الحالية: خبير استشاري/ مستشار في المواضيع المتصلة بالحد من عرض المخدرات غير المشروعة الوظائــف
    UNIDO's Industrial Inquiry Service provides answers to specific inquiries from developing countries on a range of topics related to industry. UN وتقدم دائرة الاستعلامات الصناعية التابعة لليونيدو ردودا على الاستفسارات المحددة الواردة من البلدان النامية والمتعلقة بمجموعة من المواضيع المتصلة بالصناعة.
    JUNIC considered a variety of topics related to inter-agency cooperation in public information and communications matters. UN ونظرت لجنة الإعلام المشتركة في طائفة من المواضيع المتصلة بالتعاون بين الوكالات في المسائل المتعلقة بالإعلام والاتصالات.
    The Office has prepared studies on a number of topics related to the Programme of Action, including one on information for coastal zone management. UN وأعد المكتب دراسات عن عدد من المواضيع المتصلة ببرنامج العمل، بما في ذلك دراسة عن توفير المعلومات من أجل إدارة المناطق الساحلية.
    It also undertakes research on a wide range of topics related to international labour migration, many of which are relevant for the understanding of its interrelationships with development as, for instance, the impact of remittances. UN وهي تضطلع فضلا عن ذلك ببحوث تتناول طائفة عريضة من المواضيع المتصلة بهجرة العمال الدولية، والعديد منها مهم لفهم العلاقات المتبادلة بين هذه الهجرة والتنمية، ومن ذلك مثلا أثر التحويلات المالية.
    :: Advice through bimonthly meetings, notes and letters provided to Parliament with regard to the revision or creation of legal frameworks on topics related to governance, political dialogue and human rights UN :: إسداء المشورة إلى البرلمان عن طريق عقد الاجتماعات مرة كل شهرين وتوجيه المذكرات والرسائل، وذلك في ما يتعلق بوضع أو تنقيح الأطر القانونية في المواضيع المتصلة بالحوكمة والحوار السياسي وحقوق الإنسان
    JUNIC considered a variety of topics relating to inter-agency cooperation in public information and communications matters. UN ونظرت لجنة اﻹعلام المشتركة في طائفة من المواضيع المتصلة بالتعاون بين الوكالات في المسائل المتعلقة باﻹعلام والاتصالات.
    Seminars and workshops on topics relating to gender issues have been held and they include: UN وقد عقدت حلقات دراسية وتدريبية بشأن المواضيع المتصلة بالمسائل الجنسانية، وهي تشمل ما يلي:
    The Institute holds numerous informational events on topics relating to conflict and peacebuilding. UN وينظم المعهد العديد من المناسبات الإعلامية بشأن المواضيع المتصلة بالنزاع وبناء السلام.
    The Commission collects information on education and advises on the inclusion of subjects related to international humanitarian law in educational programmes. UN وتقوم اللجنة بجمع المعلومات عن التعليم وتقدم المشورة بشأن إدراج المواضيع المتصلة بالقانون الإنساني الدولي في البرامج التعليمية.
    Prepares studies, organizes conferences and seminars, conducts training programmes and publishes technical and policy guidelines on various subjects related to human settlements; UN ويعد دراسات وينظم مؤتمرات وحلقات دراسية وينفذ برامج تدريبية وينشر مبادئ توجيهية تقنية ومتعلقة بالسياسات تتعلق بمختلف المواضيع المتصلة بالمستوطنات البشرية؛
    22. The Committee held three formal meetings and seven informal consultations at expert level during the reporting period to discuss various issues related to the implementation of the oil-for-food programme. UN ٢٢ - عقدت اللجنة ثلاثة اجتماعات رسمية وسبع مشاورات غير رسمية على مستوى الخبراء خلال الفترة المشمولة بالتقرير لمناقشة مختلف المواضيع المتصلة بتنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء.
    Without the proper acknowledgement of gender factors, issues relating to a caring society that is supportive of children, sick people and the elderly cannot be adequately discussed. UN وبدون إدراك سليم للعوامل المتعلقة بنوع الجنس، لا يمكن مناقشة المواضيع المتصلة بمجتمع الرعاية الذي يقدم الدعم إلى اﻷطفال والمرضى وكبار السن، بصورة مناسبة.
    Those activities are supplemented by the Department's provision of training for its staff, dealing with background information on terrorist groups and activities, manifestations of terrorism, and other subjects relating to national and international terrorism. UN ويكمل هذه الأنشطة تدريب الدائرة لموظفيها، والتعامل مع المعلومات الأساسية عن الجماعات والأنشطة الإرهابية، ومظاهر الإرهاب، وغير ذلك من المواضيع المتصلة بالإرهاب الوطني والدولي.
    Further workshops are planned in 2010 to address themes related to sustaining the knowledge network beyond the lifetime of the project. UN ومن المقرر عقد حلقات عمل أخرى في عام 2010 لمعالجة المواضيع المتصلة بإدامة شبكة المعرفة إلى ما بعد انتهاء المشروع.
    Its role is to support Member States in building capacity to meet the basic needs of their populations through the discussion of themes relating to the role of the public sector in the development process. UN ويتمثل دور اللجنة في دعم الدول الأعضاء في مجال بناء القدرة على تلبية الاحتياجات الأساسية لسكانها عن طريق مناقشة المواضيع المتصلة بدور القطاع العام في عملية التنمية.
    In 2012 the committee discussed topics connected with improving assistance to the victims of domestic violence, sexual abuse and maltreatment. UN وفي عام 2012، ناقشت اللجنة المواضيع المتصلة بتحسين المساعدة المقدمة إلى ضحايا العنف المنزلي، والإيذاء الجنسي، وسوء المعاملة.
    The topics relevant to basic rights in Germany are addressed in detail during police training. UN ويتم التطرق إلى المواضيع المتصلة بالحقوق الأساسية في ألمانيا بالتفصيل أثناء تدريب الشرطة.
    Secondary education curriculum is built on the principle of individualisation and differentiation of education according to the schoolchildren's needs, tastes and capabilities; effort is made to enable them to plan their professional career, to select the subjects relevant to the line chosen, and to choose among different courses. UN كما أن المنهج التعليمي للدراسة الثانوية يقوم على أساس مبدأ الفردية والتباين في التعليم طبقاً لاحتياجات تلاميذ المدارس وأذواقهم وقدراتهم، فضلاً عن أن ثمة جهداً يُبذل لتمكينهم من تخطيط حياتهم المهنية وانتقاء المواضيع المتصلة بالمسار الذي يختارونه، مع الاختيار بين المقررات المختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus