"المواضيع المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • topics related
        
    • topics relating
        
    • issues related
        
    • issues relating
        
    • topics of
        
    • subjects relating
        
    • topics on
        
    • matters related
        
    • subjects related
        
    • issues concerning
        
    • themes relating
        
    • topics concerning
        
    • the themes of
        
    • themes related
        
    • the subjects of
        
    This course addressed a range of topics related to HIV in adolescents. UN وهذه الدورة تناولت طائفة من المواضيع المتعلقة بالفيروس عند المراهقين.
    In a striking step forward, it also urged the Open-ended Working Group to exert efforts to achieve general agreement among Member States in the consideration of all topics related to this question. UN وفي خطوة ملحوظة إلى الأمام، حثت أيضا فريق العمل المفتوح العضوية على بذل جهود للتوصل إلى اتفاق عام بين الدول الأعضاء بشأن النظر في جميع المواضيع المتعلقة بهذه المسألة.
    As a result of the initiatives, 7,662 women attended training programmes on different topics relating to gender development. UN ونتيجة للمبادرات، حضرت 662 7 امرأة برامج تدريب بشأن مختلف المواضيع المتعلقة بالتنمية بحسب نوع الجنس.
    Many issues related to improving security management were discussed during the ad hoc inter-agency security meeting referred to in paragraph 7 above. UN وقد نوقش كثير من المواضيع المتعلقة بتحسين إدارة اﻷمن أثناء الاجتماع المخصص المعني باﻷمن المشترك بين الوكالات المشار إليه في الفقرة ٧ أعلاه.
    Some issues relating to human rights are of concern to the Cameroonian authorities and/or are often the focus of international attention. UN 223- تشغل بعض المواضيع المتعلقة بحقوق الإنسان السلطات الكاميرونية و/أو تثير في أحيان كثيرة استفسارات دولية.
    The Global Governance Group looks forward to continuing to work with the next President of the Group of 20, Turkey, on the topics of development and governance. UN وتتطلع مجموعة الإدارة العالمية قدما إلى مواصلة العمل مع تركيا، الرئيسة المقبلة لمجموعة العشرين، بشأن المواضيع المتعلقة بالتنمية والحوكمة.
    191. Each year on International Women's Day, the Public Body of Saba organizes events at which inspiring women speakers hold discourses on a range of subjects relating to women's rights, followed by discussion. UN 191 - وفي كل عام، بمناسبة اليوم الدولي للمرأة، تنظم الهيئة العامة لسابا فعاليات تقوم في إطارها متحدثات يشكلن مصدر وحي بإلقاء محاضرات عن طائفة متنوعة من المواضيع المتعلقة بحقوق المرأة، وتعقبها مناقشة.
    WFDY organized many workshops on different topics on human rights during the Commission and Subcommission sessions. UN ونظم الاتحاد العالمي العديد من حلقات العمل بشأن مختلف المواضيع المتعلقة بحقوق اﻹنسان خلال دورات اللجنة واللجان الفرعية.
    2. The GCF shall receive guidance from the COP, including on matters related to policies, programme priorities and eligibility criteria. UN 2- يتلقى الصندوق إرشادات من مؤتمر الأطراف بشأن مسائل تشمل المواضيع المتعلقة بالسياسات وأولويات البرامج ومعايير الأهلية.
    topics related to world trade issues, and international criminal law issues in the context of a violation of human rights. UN المواضيع المتعلقة بالتجارة العالمية، وقضايا القانون الجنائي الدولي في سياق انتهاك حقوق الإنسان.
    UFI published a series of educational booklets on topics related to the family. UN :: ونشرت الرابطة سلسلة من الكتيبات التعليمية عن المواضيع المتعلقة بالأسرة.
    There were a number of topics relating to electronic commerce that the Commission might now wish to consider. UN وأضاف أن هناك عددا من المواضيع المتعلقة بالتجارة الإلكترونية التي قد ترغب اللجنة الآن في النظر فيها.
    In conclusion, I emphasize that Mexico attaches particular importance to topics relating to conventional weapons. UN وختاما، أؤكد أن المكسيك تعلق أهمية خاصة على المواضيع المتعلقة بالأسلحة التقليدية.
    (vii) Liaise with member organizations of the Fund, their staff pension committees and other international organizations on issues related to legal questions in pension schemes. UN ' 7` التواصل مع المنظمات الأعضاء في الصندوق، ولجان معاشات الموظفين التابعة لها، والمنظمات الدولية الأخرى بشأن المواضيع المتعلقة بالمسائل القانونية المرتبطة بنظم المعاشات التقاعدية.
    In coordination with the World Bank, ILO and IFAD, it has also participated in discussions on issues relating to, inter alia, economic, social and cultural development and data collection and disaggregation. UN كما شارك، بتنسيق مع البنك الدولي ومنظمة العمل الدولية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، في مناقشة المواضيع المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وجمع البيانات وتصنيفها، وغير ذلك.
    By covering the topics of cluster and network development, export consortia, and corporate social responsibility (CSR), it demonstrates the core principles of these PSD approaches and guides its users through the project cycle, from the preparation phase to the formulation, implementation and evaluation phases. UN وهي توضح عمليا، من خلال تناول المواضيع المتعلقة بتطوير التجمعات والشبكات واتحادات التصدير والمسؤولية الاجتماعية للشركات، المبادئ الأساسية لهذه النُّهج الخاصة بتنمية القطاع الخاص، وتُرشد مستخدميها أثناء دورة البرنامج، ابتداء من مرحلة إعداد المشروع ووصولا إلى مراحل الصياغة والتنفيذ والتقييم.
    The fellows attend the Public International Law session at The Hague Academy of International Law and seminars organized by the Codification Division on a broad range of subjects relating to international law. UN ويحضر الزملاء دورة القانون الدولي العام التي تنظمها أكاديمية القانون الدولي في لاهاي وحلقات دراسية تنظمها شعبة التدوين وتشمل مجموعة واسعة من المواضيع المتعلقة بالقانون الدولي.
    Following several months of negotiations, the sponsors displayed great flexibility and a spirit of conciliation to achieve consensus on subjects related to the link between the Forum and the United Nations system and the human rights of migrants on the agenda of the Manila meeting. UN وبعد عدة شهور من المفاوضات، أظهر مقدمو مشروع القرار مرونة كبيرة وروحا تصالحية لتحقيق توافق في الآراء بشأن المواضيع المتعلقة بالصلة بين المنتدى ومنظومة الأمم المتحدة وحقوق الإنسان للمهاجرين المدرجة في جدول أعمال اجتماع مانيلا.
    The above challenges and goals remained well in sight while the Committee deliberated on various issues concerning water and minerals. UN ولقد بقيت التحديات واﻷهداف المذكورة آنفا نصب أعين اللجنة دائما وهي تتداول في مختلف المواضيع المتعلقة بالمياه والموارد المعدنية.
    We identified and examined themes relating to verification, not the performance of specific treaty regimes. UN حددنا ودرسنا المواضيع المتعلقة بالتحقق، وليس أداء النظم المعنية للمعاهدات.
    Portugal continued to have doubts as to whether the topics concerning protection of persons in the event of disasters and the most-favoured-nation clause were appropriate for the codification or progressive development of international law. UN وأضاف أن الشكوك لا تزال تساور البرتغال بشأن ما إذا كانت المواضيع المتعلقة بحماية الأشخاص في حالة الكوارث وشرط الدولة الأولى بالرعاية مناسبين للتدوين أو التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    The Working Group recommends that the themes of the transatlantic slave trade and slavery be adequately covered in history text books. UN ويوصي الفريق بأن تغطي الكتب المدرسية للتاريخ تغطية وافية المواضيع المتعلقة بتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي والرق.
    We also would like to note the significant contributions made by a number of eminent non-governmental organizations towards identifying themes related to preventing an arms race in outer space. UN ونود أن نحيط علما أيضا بالمساهمات الكبيرة لعدد من المنظمات غير الحكومية في تحديد المواضيع المتعلقة بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    This Action Plan also deals with the subjects of risk of poverty and threat of violence, including violence within the family, and difficulties for asylum seekers in obtaining residence permits, gaining access to social services as well as finding jobs that correspond to their educational level, experience and qualifications. UN وتتناول خطط العمل هذه أيضاً المواضيع المتعلقة بخطر التعرُّض للفقر والتعرُّض للعنف، بما في ذلك العنف في إطار الأسرة، والصعوبات التي يواجهها ملتمسو اللجوء في الحصول على تصاريح إقامة والوصول إلى المرافق الاجتماعية فضلاً عن العثور على وظائف تتناسب مع مستواهم التعليمي وخبراتهم ومؤهلاتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus