recurrent themes and key elements identified during the sessions of the Commission on Population and Development | UN | المواضيع المتكررة والعناصر الرئيسية التي جرى تحديدها خلال دورات لجنة السكان والتنمية |
Under the heading of each section, the major recurrent themes are presented first, followed by other themes that received less attention. | UN | وتحت عنوان كل فرع، تدرج أولا المواضيع المتكررة الرئيسية تليها المواضيع الأخرى التي تلقى اهتماما أقل. |
Education, formation and skill-building for young people, especially girls, and for people living in rural areas are recurring themes in the recommendations. | UN | ويعد التعليم، والتدريب، وتكوين المهارات لدى الشباب، وخاصة الفتيات، والسكان الذين يعيشون في المناطق الريفية من المواضيع المتكررة في التوصيات. |
This material was to be accompanied by an index report indicating recurring themes and key elements found in the responses from the stakeholders. | UN | وينبغي أن يُرفق بهذه المواد تقرير مفهرس يبين المواضيع المتكررة والعناصر اﻷساسية في الردود الواردة من المعنيين باﻷمر. |
A recurrent theme is the lack of trained environmental personnel. | UN | ومن المواضيع المتكررة نقص الموظفين البيئيين المدربين. |
A recurrent theme of the consultations concerned the possibility of building truly inclusive societies in the Latin American region. | UN | ومن المواضيع المتكررة أثناء المشاورات إمكانية بناء مجتمعات شاملة فعلا في منطقة أمريكا اللاتينية. |
A recurring theme throughout the session was the need to balance transparency and inclusiveness in the Council's working methods with its overall efficiency and effectiveness. | UN | ومن المواضيع المتكررة خلال الجلسة ضرورة الموازنة بين الشفافية والشمولية في أساليب عمل المجلس، من جهة، وكفاءة المجلس وفعاليته بشكل عام، من جهة أخرى. |
recurrent themes and key elements identified during the sessions of the Commission on Population and Development | UN | المواضيع المتكررة والعناصر الرئيسية التي جرى تحديدها خلال دورات لجنة السكان والتنمية |
Rather, it constituted a narrow exploration of the most credible reports, aimed at identifying recurrent themes. | UN | بل شكّل استكشافا محدود النطاق للتقارير الأكثر مصداقية والرامية إلى تحديد المواضيع المتكررة. |
recurrent themes in both instances include community participation, decentralization, disparity reduction, capacity-building, empowerment of households, especially women, and involvement of NGOs. | UN | وتشمل المواضيع المتكررة في كلتا الحالتين المشاركة المجتمعية، واللامركزية، وتقليل التفاوت، وبناء القدرات، وتمكين اﻷسر المعيشية، ولا سيما المرأة، ومشاركة المنظمات غير الحكومية. |
65. The analysis of the needs articulated by various countries has revealed certain recurrent themes that fall within the priorities established by the Council on the recommendation of the Commission. | UN | ٦٥ - وقد كشف تحليل الاحتياجات التي عبرت عنها بلدان مختلفة بعض المواضيع المتكررة التي تندرج ضمن اﻷولويات التي وضعها المجلس استنادا الى توصية صادرة عن اللجنة. |
Maternal health, mortality and morbidity, including recognition of the linkages between high levels of maternal mortality and poverty, are also recurrent themes of resolutions. | UN | ومن المواضيع المتكررة في القرارات أيضا الصحة النفاسية، ومعدلات الوفيات، والاعتلال، بما في ذلك الاعتراف بالروابط القائمة بين ارتفاع مستويات الوفيات النفاسية والفقر. |
4. Some recurrent themes of a general nature have appeared in certain statements and written comments. | UN | 4 - وقد ظهرت بعض المواضيع المتكررة ذات الطابع العام في بعض البيانات والتعليقات الخطية. |
The present note presents the recurring themes and key elements that were identified from the replies. | UN | وتعرض هذه المذكرة المواضيع المتكررة والعناصر اﻷساسية التي برزت في هذه الردود. |
Index indicating recurring themes and key elements in the consideration of the topic of financing for development | UN | تقرير مفهرس يبين المواضيع المتكررة والعناصر اﻷساسية في إطار النظر في موضوع تمويل التنمية |
recurring themes in discussions with local communities and Government officials included the need to identify income-generating and employment opportunities. | UN | وشملت المواضيع المتكررة في المناقشات التي دارت مع المجتمعات المحلية والمسؤولين الحكوميين الحاجة إلى تحديد فرص العمل وتوليد الدخل. |
91. There were a number of recurring themes in the consultations. | UN | 91- شهدت المشاورات طرح عدد من المواضيع المتكررة في هذه المشاورات. |
9. The importance of sexual and reproductive health and reproductive rights for poverty elimination has been a recurrent theme. | UN | 9 - ومن المواضيع المتكررة أيضا أهمية الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية بالنسبة إلى القضاء على الفقر. |
A recurrent theme was the importance of realizing human rights for all, without discrimination. | UN | وتمثَّل أحد المواضيع المتكررة في أهمية إعمال حقوق الإنسان للجميع دون تمييز. |
For example, food security, which was not mentioned in the Regional Programme Document, was such a recurring theme. | UN | فمثلا كان الأمن الغذائي، الذي أغفل ذكره في وثيقة البرنامج الإقليمي، من هذه المواضيع المتكررة. |
The need to generate decent work, a determinant of equitable and sustained growth, was a recurring theme. | UN | وكان من بين المواضيع المتكررة الحاجة إلى توليد العمل اللائق، الذي يمثل عاملا حاسما في تحقيق النمو المنصف والمطرد. |
:: Lower the frequency of some recurring topics | UN | :: تخفيض وتيرة تناول بعض المواضيع المتكررة |