"المواضيع المتكررة" - Traduction Arabe en Anglais

    • recurrent themes
        
    • recurring themes
        
    • recurrent theme
        
    • recurring theme
        
    • recurring topics
        
    recurrent themes and key elements identified during the sessions of the Commission on Population and Development UN المواضيع المتكررة والعناصر الرئيسية التي جرى تحديدها خلال دورات لجنة السكان والتنمية
    Under the heading of each section, the major recurrent themes are presented first, followed by other themes that received less attention. UN وتحت عنوان كل فرع، تدرج أولا المواضيع المتكررة الرئيسية تليها المواضيع الأخرى التي تلقى اهتماما أقل.
    Education, formation and skill-building for young people, especially girls, and for people living in rural areas are recurring themes in the recommendations. UN ويعد التعليم، والتدريب، وتكوين المهارات لدى الشباب، وخاصة الفتيات، والسكان الذين يعيشون في المناطق الريفية من المواضيع المتكررة في التوصيات.
    This material was to be accompanied by an index report indicating recurring themes and key elements found in the responses from the stakeholders. UN وينبغي أن يُرفق بهذه المواد تقرير مفهرس يبين المواضيع المتكررة والعناصر اﻷساسية في الردود الواردة من المعنيين باﻷمر.
    A recurrent theme is the lack of trained environmental personnel. UN ومن المواضيع المتكررة نقص الموظفين البيئيين المدربين.
    A recurrent theme of the consultations concerned the possibility of building truly inclusive societies in the Latin American region. UN ومن المواضيع المتكررة أثناء المشاورات إمكانية بناء مجتمعات شاملة فعلا في منطقة أمريكا اللاتينية.
    A recurring theme throughout the session was the need to balance transparency and inclusiveness in the Council's working methods with its overall efficiency and effectiveness. UN ومن المواضيع المتكررة خلال الجلسة ضرورة الموازنة بين الشفافية والشمولية في أساليب عمل المجلس، من جهة، وكفاءة المجلس وفعاليته بشكل عام، من جهة أخرى.
    recurrent themes and key elements identified during the sessions of the Commission on Population and Development UN المواضيع المتكررة والعناصر الرئيسية التي جرى تحديدها خلال دورات لجنة السكان والتنمية
    Rather, it constituted a narrow exploration of the most credible reports, aimed at identifying recurrent themes. UN بل شكّل استكشافا محدود النطاق للتقارير الأكثر مصداقية والرامية إلى تحديد المواضيع المتكررة.
    recurrent themes in both instances include community participation, decentralization, disparity reduction, capacity-building, empowerment of households, especially women, and involvement of NGOs. UN وتشمل المواضيع المتكررة في كلتا الحالتين المشاركة المجتمعية، واللامركزية، وتقليل التفاوت، وبناء القدرات، وتمكين اﻷسر المعيشية، ولا سيما المرأة، ومشاركة المنظمات غير الحكومية.
    65. The analysis of the needs articulated by various countries has revealed certain recurrent themes that fall within the priorities established by the Council on the recommendation of the Commission. UN ٦٥ - وقد كشف تحليل الاحتياجات التي عبرت عنها بلدان مختلفة بعض المواضيع المتكررة التي تندرج ضمن اﻷولويات التي وضعها المجلس استنادا الى توصية صادرة عن اللجنة.
    Maternal health, mortality and morbidity, including recognition of the linkages between high levels of maternal mortality and poverty, are also recurrent themes of resolutions. UN ومن المواضيع المتكررة في القرارات أيضا الصحة النفاسية، ومعدلات الوفيات، والاعتلال، بما في ذلك الاعتراف بالروابط القائمة بين ارتفاع مستويات الوفيات النفاسية والفقر.
    4. Some recurrent themes of a general nature have appeared in certain statements and written comments. UN 4 - وقد ظهرت بعض المواضيع المتكررة ذات الطابع العام في بعض البيانات والتعليقات الخطية.
    The present note presents the recurring themes and key elements that were identified from the replies. UN وتعرض هذه المذكرة المواضيع المتكررة والعناصر اﻷساسية التي برزت في هذه الردود.
    Index indicating recurring themes and key elements in the consideration of the topic of financing for development UN تقرير مفهرس يبين المواضيع المتكررة والعناصر اﻷساسية في إطار النظر في موضوع تمويل التنمية
    recurring themes in discussions with local communities and Government officials included the need to identify income-generating and employment opportunities. UN وشملت المواضيع المتكررة في المناقشات التي دارت مع المجتمعات المحلية والمسؤولين الحكوميين الحاجة إلى تحديد فرص العمل وتوليد الدخل.
    91. There were a number of recurring themes in the consultations. UN 91- شهدت المشاورات طرح عدد من المواضيع المتكررة في هذه المشاورات.
    9. The importance of sexual and reproductive health and reproductive rights for poverty elimination has been a recurrent theme. UN 9 - ومن المواضيع المتكررة أيضا أهمية الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية بالنسبة إلى القضاء على الفقر.
    A recurrent theme was the importance of realizing human rights for all, without discrimination. UN وتمثَّل أحد المواضيع المتكررة في أهمية إعمال حقوق الإنسان للجميع دون تمييز.
    For example, food security, which was not mentioned in the Regional Programme Document, was such a recurring theme. UN فمثلا كان الأمن الغذائي، الذي أغفل ذكره في وثيقة البرنامج الإقليمي، من هذه المواضيع المتكررة.
    The need to generate decent work, a determinant of equitable and sustained growth, was a recurring theme. UN وكان من بين المواضيع المتكررة الحاجة إلى توليد العمل اللائق، الذي يمثل عاملا حاسما في تحقيق النمو المنصف والمطرد.
    :: Lower the frequency of some recurring topics UN :: تخفيض وتيرة تناول بعض المواضيع المتكررة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus