The afternoon session normally featured reports by the co-chairs of the round tables held in the morning, followed by an informal thematic debate of the whole on those or other selected topics. | UN | أما جلسة ما بعد الظهر فتضمنت كالعادة تقارير قدمها رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة التي عقدت في الصباح، تلتها مناقشة مواضيعية غير رسمية جامعة تناولت هذه المواضيع المختارة أو غيرها. |
Format 6. The workshops will be organized in panels focusing on the relevant aspects of the selected topics outlined below. | UN | 6 - تنظم حلقات العمل في شكل أفرقة تركز على الجوانب ذات الصلة من المواضيع المختارة المبينة أدناه. |
The present note provides background information and suggested points for reflection in order to inform discussion on the following selected themes: | UN | تقدم هذه المذكرة معلومات أساسية وتعرض نقاطا للتفكير للاستناد إليها لدى مناقشة المواضيع المختارة التالية: |
This would require the SKBS to offer a site architecture that reflects selected themes or topics while remaining linked to the outcomes of The Strategy. | UN | ويتطلب ذلك أن يعرض الموقع الإلكتروني للنظام الوسيط لنقل المعلومات المواضيع المختارة ونتائج الاستراتيجية. |
It was suggested that the topics chosen should: | UN | واقترح أن تتصف المواضيع المختارة بما يلي: |
The chosen themes should in turn deal with policy analysis, research and coordination. | UN | وينبغي أن تتناول المواضيع المختارة بدورها مسائل تحليل السياسات والبحث فيها وتنسيقها. |
Therefore, the themes chosen for its inter-sessional periods should be useful and timely. | UN | ولذا ينبغي أن تكون المواضيع المختارة لفترات ما بين الدورات مواضيع مفيدة ومناسبة من حيث التوقيت. |
Fifteen panellists from the ECA region were invited to make presentations on the themes selected for the Hearing. | UN | وقد دعي خمسة عشر متكلما من منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ﻹلقاء كلمات بشأن المواضيع المختارة للاجتماع. |
The Commission identified constraints and obstacles as well as new challenges to and opportunities for implementation in the selected thematic cluster. | UN | وحددت اللجنة قيودا وعقبات وتحديات تقف أمام فرص تنفيذ مجموعة المواضيع المختارة. |
We believe that the selected topics are balanced in terms of system-wide versus single organization reviews and medium-complexity and scope reviews versus highly complex and large-scope reviews. | UN | ونرى أن المواضيع المختارة متوازنة حيث تجرى الاستعراضات على نطاق المنظومة وليس على نطاق منظمة واحدة، كما أن درجة تعقيدها ونطاقها متوسطة وليست كبيرة. |
6. The workshops will be organized in panels focusing on the relevant aspects of the selected topics outlined below. | UN | 6 - ستُنظم حلقات العمل في شكل أفرقة تركز على الجوانب ذات الصلة من المواضيع المختارة المبينة أدناه. |
The proposed reading material was well used by most of them, both in preparing for the course and for subsequent in-depth study of some selected topics. | UN | وأحسن معظمهم استخدام المواد المقترحة للقراءة، إن كان إعداداً للدورة أو من أجل دراسة بعض المواضيع المختارة دراسة متعمقة في وقت لاحق. |
The present note provides background information and suggested points for reflection to inform discussion on the following selected themes: | UN | تقدم هذه المذكرة معلومات أساسية وتقترح نقاطا للتفكير للاستناد إليها لدى مناقشة المواضيع المختارة التالية: |
The present note provides background information and suggested points for reflection to inform discussion on the following selected themes: | UN | تقدم هذه المذكرة معلومات أساسية وتقترح نقاطاً للتفكير بغرض الاسترشاد بها في مناقشة المواضيع المختارة التالية: |
The present note provides background information and suggested points for reflection to inform discussion on the following selected themes: | UN | تقدم هذه المذكرة معلومات أساسية وتقترح نقاطا للتفكير بغرض الاسترشاد بها في مناقشة المواضيع المختارة التالية: |
More attention could be paid to ensuring that the topics chosen for expert meetings and Commission agendas make this scenario possible. | UN | ويمكن إيلاء المزيد من الاهتمام لضمان تمكُّن المواضيع المختارة لاجتماعات الخبراء وجداول أعمال اللجنة من تحقيق هذا السيناريو. |
The agenda for strategic evaluations for 1998 and beyond is being designed to ensure that the high-priority topics chosen are organizationally strategic. | UN | ويجري اﻵن وضع برنامج العمل للتقييمات الاستراتيجية لعام ١٩٩٨ وما بعده، بغية أن تكون المواضيع المختارة ذات اﻷولوية العالية استراتيجية من الناحية التنظيمية. |
IMO World Maritime Day celebrations (29 September 2005 and 28 September 2006) - ICS helped produce special leaflets underlining the chosen themes of the annual IMO celebrations (World Trade in 2005 and Technical Co-operation in 2006), circulated to policy makers world wide. | UN | الاحتفالات بيوم الملاحة البحرية العالمي (29 أيلول/سبتمبر 2005 و 28 أيلول/سبتمبر 2006) - ساعدت الغرفة الدولية للنقل البحري على إعداد منشورات خاصة تبرز المواضيع المختارة للاحتفالات السنوية التي تنظمها المنظمة البحرية الدولية (التجارة العالمية في عام 2005 والتعاون التقني في عام 2006). |
The Commission can enhance its role as coordinator only by demonstrating leadership; therefore, the themes chosen for its inter-sessional activities should be useful, timely and realistic. | UN | ولا يمكن للجنة أن تعزز دورتها كمنسقة إلا بإثباتها للقيادة؛ ومن ثم ينبغي أن تكون المواضيع المختارة ﻷنشطتها المنجزة فيما بين الدورات مفيدة وواقعية وفي حينها. |
The Commission may consider the possibility of a dialogue with a panel of experts on the themes selected for each session. | UN | قد تود اللجنة أن تنظر في إمكانية إجراء حوار مع فريق من الخبراء حول المواضيع المختارة لكل دورة. |
The evaluation should enable an improved understanding of priority concerns in implementation with respect to the selected thematic cluster of issues and facilitate an effective policy discussion during the policy sessions with a view to strengthening implementation. | UN | ومن شأن التقييم أن يساعد على زيادة فهم الشواغل ذات الأولوية في تنفيذ مجموعة المواضيع المختارة وتيسير إجراء مناقشات فعالة فيما يتعلق بالسياسات في أثناء دورات السياسات، وذلك بغرض تعزيز التنفيذ في المجالات المعنية. |
The chosen topics must have attained a level of maturity, State practice and rule-making sufficient to justify being placed on the Commission's agenda. | UN | ويجب أن تبلغ المواضيع المختارة مستوى من النضج، وممارسة الدول، وصنع القواعد يكون كافياً لتبرير إدراجها في جدول أعمال لجنة القانون الدولي. |
Among the new topics selected by the Commission, her delegation gave special weight to those relating to the exercise of State jurisdiction with an international dimension, which formed an identifiable group within the topics selected. | UN | ومن بين المواضيع الجديدة التي اختارتها اللجنة، يولي وفد أسبانيا اهتماما خاصا بالمواضيع التي تتصل بممارسة الولاية القضائية للدول مع توفر بُعد دولي، مما يشكل مجموعة متميزة في نطاق المواضيع المختارة. |
It was also noted that, if one of the topics selected were to deal with the issue of diversion of precursors, efforts should be made to invite and encourage the participation of observers from countries outside the region where those substances were manufactured. | UN | ولوحظ أيضا أنه إذا كان أحد المواضيع المختارة سيتناول مسألة تسريب السلائف، فينبغي بذل جهود لدعوة مراقبين من بلدان خارج المنطقة حيث تُصنع مثل تلك المواد، ولتشجيعهم على المشاركة. |
The school component, which accounts for 24-26 per cent of the total syllabus, includes compulsory selected subjects, alternative courses chosen by pupils, optional subjects, etc. | UN | ويشمل العنصر المدرسي، الذي يستأثر ﺑ ٤٢ إلى ٦٢ في المائة من مجموع المناهج الدراسية، المواضيع المختارة الالزامية، ودورات دراسية بديلة يختارها التلاميذ ومواضيع اختيارية إلخ. |
Furthermore, the chosen theme reflects the urgent need to review the status of the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development. | UN | وعلاوة على ذلك، تعكس المواضيع المختارة الحاجة الملحة إلى استعراض حالة تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية. |
Publicity material, including information on the selected theme, is sent to various art and philatelic journals as well as other media outlets, reaching sections of the international community that would not otherwise be informed. | UN | وترسل المواد الدعائية، بما في ذلك المعلومات عن المواضيع المختارة إلى مختلف الصحف المعنية بالفن والطوابع وغيرها من منافذ وسائط اﻹعلام للوصول إلى قطاعات من المجتمع الدولي لا يمكن بغير ذلك أن تصل إليه المعلومات. |