Both in the case of negotiations and in terms of discussion mandates, the element of predictability is vital and contributes to the best possible consideration of each of the topics. | UN | وسواء تعلّق الأمر بالمفاوضات أو بالولايات المتعلقة بالمناقشة فإن عنصر القدرة على التنبؤ أمرٌ حيوي سيسمح لنا بالنظر، على أفضل الوجوه، في كل موضوع من المواضيع المطروحة. |
Among the topics for discussion are the process leading to the 2001 review, its expected outcome and financial aspects. | UN | ومن بين المواضيع المطروحة للنقاش العملية المؤدية إلى استعراض عام 2001، ونتائجه المتوقعة وجوانبه المالية. |
This note also reviews some of the major issues, key to the topics under consideration, and summarizes some of the main conclusions discussed. | UN | وتستعرض هذه المذكرة أيضا بعض المسائل الرئيسية ذات اﻷهمية اﻷساسية بالنسبة إلى المواضيع المطروحة للنظر، وتوجز بعض الاستنتاجات الرئيسية المطروحة للمناقشة. |
In 2013, literacy was one of the themes of Mobile Learning Week. | UN | وفي عام 2013، كان محو الأمية أحد المواضيع المطروحة في أسبوع التعلم بالهاتف المحمول. |
The Working Group had decided that the regional focus would also become one of the themes of the 2013 Forum. | UN | وقرر الفريق العامل أن يصبح التركيز الإقليمي أيضاً أحد المواضيع المطروحة في منتدى عام 2013. |
In addition, experts are encouraged to prepare brief papers on the subjects under discussion. | UN | وإضافة إلى ذلك، يُشجَّع الخبراء على إعداد ورقات موجزة بشأن المواضيع المطروحة للمناقشة. |
Annex I Collection of topics for consideration within a comprehensive study on impact of and response to cybercrime | UN | جمع المواضيع المطروحة للنظر في إطار دراسة شاملة بشأن تأثير الجريمة السيبرانية وتدابير التصدّي لها |
In that connection, he emphasized the need for delegations to provide the Commission with the fullest and clearest possible information on the issues raised. | UN | وأكد في هذا الصدد أهمية قيام الوفود بتزويد لجنة القانون الدولي بأوفى وأوضح المعلومات الممكنة بشأن المواضيع المطروحة. |
After the presentations introducing the topics for discussion at the beginning of each agenda item, there will be an open discussion to which all participants will be invited to contribute, based on a sign-up sheet. | UN | وبعد العروض التي تقدّم المواضيع المطروحة للنقاش لدى البدء في تناول كل بند من بنود جدول الأعمال، ستُجرى مناقشة مفتوحة يُدعى إلى الإسهام فيها جميع المشاركين الذين سجلوا أسماءهم في قائمة المتكلمين. |
After the presentations introducing the topics for discussion at the beginning of each agenda item, there will be an open discussion to which all participants will be invited to contribute, based on a sign-up sheet. | UN | وبعد العروض التي تقدّم المواضيع المطروحة للنقاش لدى البدء في تناول كل بند من بنود جدول الأعمال، ستُجرى مناقشة مفتوحة يُدعى إلى الإسهام فيها جميع المشاركين الذين سجلوا أسماءهم في قائمة المتكلمين. |
The purpose of this report is to inform and support the work of the Conference and to stimulate further substantive exchanges on the topics discussed. | UN | وهو يهدف إلى إثراء ودعم عمل المؤتمر وإثارة المزيد من الحوارات الموضوعية بشأن المواضيع المطروحة للنقاش. |
the topics in question were addressed under other activities. | UN | وعولجت المواضيع المطروحة في إطار أنشطة أخرى. |
the topics addressed were the international and national systems for the promotion and protection of human rights, women's rights, the protection of children, gender violence, inheritance rights and real-estate rights. | UN | وتمحورت المواضيع المطروحة حول النظم الدولية والوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وحقوق المرأة، وحماية الطفل، والعنف الجنساني، وحقوق الإرث، وحق الملكية العقارية. |
The plan for global thematic evaluations, 2014-2017, sets out the topics for evaluations to be undertaken by the Evaluation Office. | UN | تعرض خطة التقييمات المواضيعية العالمية، 2014-2017 المواضيع المطروحة للتقييم التي سيضطلع بها مكتب التقييم. |
the themes presented were: availability of alternatives, scientific aspects, funding aspects and institutional aspects. | UN | وكانت المواضيع المطروحة هي: توافر البدائل، والجوانب العلمية، وجوانب التمويل، والجوانب المؤسسية. |
Progress to date and remaining gaps in the implementation of the outcomes of the major summits in the area of sustainable development, as well as an analysis of the themes of the Conference | UN | التقدم المحرز حتى الآن والثغرات المتبقية في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية في ميدان التنمية المستدامة، وتحليل المواضيع المطروحة في المؤتمر |
One important condition in that regard is that a decision be taken as early as possible on the themes for the Council's high-level and coordination segments to allow sufficient time for their preparation, including the organization of round tables and panels. | UN | ومن الشروط الهامة في هذا الصدد أن يُتخذ قرار في أقرب وقت ممكن بشأن المواضيع المطروحة على الجزأين الرفيع المستوى والتنسيقي من المجلس من أجل إتاحة وقت كاف للتحضير لها، بما في ذلك عقد اجتماعات المائدة المستديرة وأفرقة المناقشة. |
Statements should be focused on the subjects under discussion. | UN | كما يجب أن تتركز البيانات على المواضيع المطروحة للمناقشة. |
Even the larger delegations would have difficulties in negotiating or discussing all the subjects proposed at the same time. | UN | وحتى الوفود الأكبر عددا سيصعب عليها التفاوض بشأن كل المواضيع المطروحة أو مناقشتها في ذات الوقت. |
He believed, however, that a set of criteria for the selection of topics to be discussed at the global level should be developed, the industrial development of the least developed countries being of primary importance. | UN | ومع ذلك أعرب عن اعتقاده بأنه ينبغي وضع مجموعة من المعايير لاختيار المواضيع المطروحة للنقاش على الصعيد العالمي، وعلى أساس أن التنمية الصناعية لأقل البلدان تعتبر ذات أهمية رئيسية. |
As such, the Secretariat looks forward to the Committee's guidance on the issues raised in the present report. | UN | والحال كذلك، فإن الأمانة العامة تتطلع إلى توجيه من اللجنة بشأن المواضيع المطروحة في هذا التقرير. |
113. A current topic in the Czech Republic is the question of whether and how to proceed with the phenomenon of prostitution. | UN | البغاء 113 - من المواضيع المطروحة في الوقت الراهن في الجمهورية التشيكية مسألة التصدي لظاهرة البغاء وكيفية القيام بذلك. |
The decision to separate the discussions was well received, as it was agreed that this enabled more relevant and substantive discussions on the respective themes. | UN | وقد رحبت الدول الأطراف بفصل المناقشات، واتُفق على أن الفصل يتيح مناقشة المواضيع المطروحة بشكل أكثر صلة وموضوعية. |