"المواطنة والهجرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Citizenship and Immigration
        
    • Citizenship and Migration
        
    The gravity of the situation led the government to implement the country's Citizenship and Immigration laws more strictly. UN وأدت خطورة الحالة إلى أن طبقت الحكومة قوانين المواطنة والهجرة في البلاد تطبيقاً أكثر صرامة.
    The Minister of Citizenship and Immigration is expected to table draft legislation in Parliament during 2000. UN ومن المنتظر أن يقدم وزير المواطنة والهجرة مشروع تشريع إلى البرلمان خلال عام 2000.
    The Minister of Citizenship and Immigration is expected to table draft legislation in Parliament during 2000. UN ومن المنتظر أن يقدم وزير المواطنة والهجرة مشروع تشريع إلى البرلمان خلال عام 2000.
    The time of processing applications for Estonian citizenship in the Citizenship and Migration Board was reduced from 6 months to 3 months. UN وقد تم تقليص وقت تجهيز طلبات الحصول على الجنسية الإستونية في مجلس المواطنة والهجرة من ستة أشهر إلى ثلاثة أشهر.
    On 5 November 1998, the Citizenship and Migration Board (Board) refused to grant a permanent residence permit to the author. UN وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، رفض مجلس المواطنة والهجرة (المجلس) منح رخصة إقامة دائمة لصاحب البلاغ.
    Moreover, the Minister of Citizenship and Immigration has a statutory obligation to execute a removal order as soon as reasonably practicable. UN وعلاوة على ذلك، فإن وزير شؤون المواطنة والهجرة ملزم قانوناً بتنفيذ أوامر الترحيل في أقرب فرصة عملية ممكنة.
    As is the case for all small States, Bhutan's only safeguard against such threats is rule of law and compliance to Citizenship and Immigration rules and regulations. UN والسبيل الوحيد لحماية بوتان من هذه التهديدات هو سيادة القانون والامتثال لقواعد ولوائح المواطنة والهجرة.
    The Kenya Citizenship and Immigration Act, 2011, addresses certain issues of discrimination that were a matter of concern in earlier legislation on immigration matters. UN ويتناول قانون المواطنة والهجرة في كينيا لعام 2011 بعض القضايا المتعلقة بالتمييز التي كانت موضع اهتمام في التشريعات السابقة المتعلقة بقضايا الهجرة.
    Consequently, the complainant's file was referred to a doctor approved by Citizenship and Immigration Canada for a medical opinion. UN وبالتالي، أحيل ملف صاحب الشكوى إلى طبيب معتمد لدى إدارة المواطنة والهجرة الكندية للحصول على رأي طبي.
    Consequently, the complainant's file was referred to a doctor approved by Citizenship and Immigration Canada for a medical opinion. UN وبالتالي، أحيل ملف صاحب الشكوى إلى طبيب معتمد لدى إدارة المواطنة والهجرة الكندية للحصول على رأي طبي.
    In 2003, 2006 and 2007 he was tried and found guilty of various offences and in 2007 his permanent residency was revoked by Citizenship and Immigration Canada after he was declared inadmissible to Canada on grounds of serious criminality. UN وحوكم في الأعوام 2003 و2006 و2007 وأدين بارتكاب عدة جرائم، وفي عام 2007 ألغت إدارة المواطنة والهجرة الكندية إقامته الدائمة بعد القرار بعدم السماح له بالدخول إلى كندا بسبب ارتكابه جرائم خطيرة.
    They consider it a problematic recourse, mainly due to the fact that it is decided by civil servants who are employees of Citizenship and Immigration, and not an independent tribunal. UN ويعتبران أنه تظلم ينطوي على مشاكل، وذلك أساساً لأنه يبت فيه موظفون مدنيون يعملون لدى إدارة المواطنة والهجرة وليس هيئة قضائية مستقلة.
    1994-1995 Deputy Director-General of the Citizenship and Immigration Board. UN 1994-1995 نائبة المدير العام لمجلس المواطنة والهجرة.
    On 12 November 2002, they appeared before Citizenship and Immigration Canada in Montreal and claimed refugee status. UN وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، حضروا إلى المكتب الكندي لشؤون المواطنة والهجرة في مونتريال، وطلبوا اللجوء.
    On 12 November 2002, they appeared before Citizenship and Immigration Canada in Montreal and claimed refugee status. UN وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، حضروا إلى المكتب الكندي لشؤون المواطنة والهجرة في مونتريال، وطلبوا اللجوء.
    This recommendation was confirmed on 27 April 2007 by a representative of the Minister of Citizenship and Immigration. UN وأكد هذه التوصية ممثل وزير المواطنة والهجرة في 27 نيسان/أبريل 2007.
    This recommendation was confirmed on 27 April 2007 by a representative of the Minister of Citizenship and Immigration. UN وأكد هذه التوصية ممثل وزير المواطنة والهجرة في 27 نيسان/أبريل 2007.
    2.4 Citizenship revocation proceedings began against the author on 27 July 1999, when the Minister of Citizenship and Immigration notified him of her intention to report to the Governor in Council under sections 10 and 18 of the Citizenship Act. UN 2-4 وبدأت إجراءات إلغاء المواطنة ضد صاحب البلاغ في 27 تموز/يوليه 1999، عندما أبلغته وزيرة المواطنة والهجرة عن نيتها رفع تقرير إلى الحاكم العام بموجب المادتين 10 و18 من قانون المواطنة.
    In 2009 a project entitled " Development of data-sharing between the Citizenship and Migration Board and the Population Register " had been launched. UN 17- وفي عام 2009، تم إطلاق مشروع بعنوان " تطوير تبادل البيانات بين مجلس المواطنة والهجرة وسجل السكان " .
    The President: I now give the floor to Her Excellency Mrs. Mari Pedak, Director-General of the Citizenship and Migration Board of Estonia. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيدة ماري بيداك، المدير العام لمجلس المواطنة والهجرة في إستونيا.
    (b) Ensure that decisions concerning asylum, including under the accelerated procedure, are taken by the Police and Border Guard Board (formerly the Citizenship and Migration Board) or a determining authority which meets relevant international criteria; UN (ب) تضمن أن القرارات المتعلقة باللجوء، بما فيها تلك المتخذة بموجب الإجراءات المعجَّلة، تتخذها الشرطة ومجلس الحرس الحدودي (مجلس المواطنة والهجرة سابقاً) أو سلطة مقررّة تستوفي المعايير الدولية ذات الصلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus