"المواطنين الكنديين" - Traduction Arabe en Anglais

    • Canadian citizens
        
    • Canadians
        
    • to Canadian Citizen
        
    To marginalize whole sections of Canadian citizens did not seem an example that Togo ought to follow in pursuing a human rights policy. UN وتهميش قطاعات بكاملها من المواطنين الكنديين لا يرقى إلى مستوى القدوة التي ينبغي لتوغو أن تتبعها في إعمالها لسياسة حقوق الإنسان.
    These two cases are the best expressions of the fact that the Canadian Government is listening to the concerns of Canadian citizens. UN وهاتان الحالتان أفضل دليل على أن الحكومة الكندية تصغي لشواغل المواطنين الكنديين.
    Canadian citizens and permanent residents can reunite with their family members through the family-class category, spouse and common-law partner in Canada class and on humanitarian and compassionate consideration. UN وبإمكان المواطنين الكنديين والمقيمين إقامة دائمة في كندا أن يجمعوا أفراد عائلتهم من خلال فئة جمع شمل العائلة، أو فئة الزوج أو الشريك العرفي في كندا وبناء على اعتبارات إنسانية ولدواعي الرأفة.
    Fewer than 2% of Canadians spoke neither English nor French. UN وتبلغ نسبة المواطنين الكنديين غير الناطقين لا بالإنكليزية ولا الفرنسية أقل من 2 في المائة.
    Canadian courts and governments are consistently working to find the right balance between the rights of Aboriginal and non-Aboriginal Canadians and the interests of Canadian society as a whole. UN وتعمل المحاكم والحكومات الكندية على نحو مستمر على إيجاد التوازن الصحيح بين حقوق السكان الأصليين وحقوق المواطنين الكنديين من غير السكان الأصليين ومصالح المجتمع الكندي برمته.
    In 2006, English was the first official language of 75% of the Canadian population, while French was the first official language of 23.2% of Canadians. UN وفي عام 2006، كانت اللغة الإنكليزية هي اللغة الرسمية الأولى لنسبة 75 في المائة من السكان الكنديين، بينما كانت اللغة الفرنسية هي اللغة الرسمية الأولى لنسبة 23.2 في المائة من المواطنين الكنديين.
    He alleges that this decision held that the denial of OAS benefits to Canadian Citizen Seniors was illegal and unjustified. UN ويدعي أن هذا القرار نص على أن حرمان المواطنين الكنديين كبار السن من الاستفادة من إعانات الشيخوخة غير قانوني ولا يمكن تبريره.
    Canadian citizens or permanent residents can sponsor family members, and only family members that meet the definition in the Immigration and Refugee Act can be sponsored. UN وبإمكان المواطنين الكنديين أو المقيمين إقامة دائمة في كندا كفالة أفراد الأسرة ولا يمكن تقديم الكفالة إلا إلى أفراد الأسرة الذين ينطبق عليهم التعريف الوارد في قانون الهجرة واللجوء.
    Firstly, there is no evidence in any of the impugned decisions, whether they are by university authorities or Canadian tribunals, that the author was treated differently from other Canadian citizens on account of his ethnic origin. UN أولا، ليس هناك دليل في أي من القرارات المطعون فيها، سواء الصادرة عن سلطات الجامعة أو عن المحاكم الكندية، على أنه جرت معاملة صاحب البلاغ بصورة مختلفة عن المواطنين الكنديين اﻵخرين بسبب أصله اﻹثني.
    Section 22 establishes extraterritorial prosecution jurisdiction for acts or omissions committed outside Canada by Canadian citizens or permanent residents. UN وتحدد المادة 22 اختصاص الملاحقة القضائية خارج الولاية الإقليمية لمتابعة المواطنين الكنديين أو المقيمين الدائمين في كندا بسبب ارتكاب أفعال أو الامتناع عن أفعال خارج كندا.
    In that case, they concluded that their finding regarding the fact that the complainant presented a danger to the Canadian citizens should prevail over the risk of torture and that the complainant should be expelled from Canada. UN وخلصت، في هذه الحالة، إلى أن استنتاجها بخصوص واقعة أن صاحب الشكوى يشكل خطراً على المواطنين الكنديين ينبغي أن تَرْجح خطر التعذيب وأنه ينبغي طرد صاحب الشكوى من كندا.
    In that case, they concluded that their finding regarding the fact that the complainant presented a danger to the Canadian citizens should prevail over the risk of torture and that the complainant should be expelled from Canada. UN وخلصت، في هذه الحالة، إلى أن استنتاجها بخصوص واقعة أن المتظلم يشكل خطرا على المواطنين الكنديين ينبغي أن ترجح خطر التعذيب وأنه ينبغي طرد المتظلم من كندا.
    The Group should ensure that the Government has properly addressed all allegations of genocide, crimes against humanity and war crimes against Canadian citizens or persons present in Canada. UN وينبغي أن يتأكد هذا الفريق من أن الحكومة قد تناولت على الوجه الصحيح الادعاءات المتعلقة بارتكاب جريمة الإبادة الجماعية أو ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب ضد المواطنين الكنديين والأشخاص الموجودين في كندا.
    8. Issues related to paid and unpaid work provided another example of how gender mainstreaming could help Governments better to identify and meet the needs of all Canadian citizens. UN 8- وتوفر المسائل المتصلة بالعمل المأجور وغير المأجور مثالاً آخر على الطريقة التي تتيح بها مراعاة التمايز بين الجنسين مساعدة الحكومات في تحديد احتياجات جميع المواطنين الكنديين وتلبيتها.
    33. Ms. Khan said that, given the reporting State's rank in the Human Development Index, it was extremely disappointing that all Canadian citizens were not able to reap the benefits of a high standard of living. UN 33- السيدة خان قالت إنه نظراً للمرتبة المرموقة التي يحتلها البلد في مؤشر التنمية البشرية، فإن من دواعي الأسف الشديد ألا يستطيع جميع المواطنين الكنديين جني ثمار مستوى المعيشة العالي.
    Federal Employment Benefits and Support Measures (EBSM) help Canadians get back to work. UN 82 - وتساعد استحقاقات البطالة وتدابير الدعم الاتحادية المواطنين الكنديين على العودة إلى العمل.
    Employment Benefits help unemployed Canadians get work experience, improve skills, or start new businesses and encourage employers to provide opportunities for work experience. UN وتساعد استحقاقات البطالة المواطنين الكنديين العاطلين على اكتساب الخبرات المهنية أو على تحسين مهاراتهم أو تنظيم مشاريع جديدة وتشجع أرباب العمل على إتاحة الفرص للحصول على الخبرة المهنية.
    The health benefits for virtually all Canadians are based on the primary route of exposure to mercury being through the consumption of fish and fisheating mammals with elevated levels of methylmercury. UN وعملياً تعتمد الفوائد الصحية لكل المواطنين الكنديين على كون مسار التعرض الأولي للزئبق هو عن طريق استهلاك الأسماك والثدييات التي تتغذى على الأسماك والتي تحتوي على مستويات عالية من ميثيل الزئبق.
    In addition, pursuant to section 10 of the DPRK Regulations, all persons in Canada and all Canadians abroad are prohibited from doing anything that causes, assists or promotes, or is intended to cause, assist or promote, any act or thing prohibited by section 9. UN وفضلا عن ذلك، وعملا بالمادة 10 من الأنظمة المذكورة، يمنع على جميع الأشخاص في كندا وجميع المواطنين الكنديين في الخارج القيام بأي فعل يتسبب في أي فعل محظور بموجب المادة 9 أو يساعد في القيام به أو يشجع عليه، أو يراد به ذلك.
    Pursuant to section 10 of the DPRK Regulations, all Canadians and all persons in Canada are prohibited from doing anything that causes, assists or promotes, or is intended to cause, assist or promote, any act or thing prohibited by sections 3, 4, 6.1 or 7 of the DPRK Regulations. UN وعملا بالمادة 10 من الأنظمة المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يمنع على جميع المواطنين الكنديين وجميع الأشخاص في كندا القيام بأي فعل يتسبب في أي فعل محظور بموجب المواد 3 أو 4 أو 6-1 أو 7 من الأنظمة المذكورة أو يساعد في القيام به أو يشجع عليه، أو يراد به ذلك.
    Pursuant to section 6.2 of the DPRK Regulations, all Canadians and all persons in Canada are prohibited from engaging in financial transactions related to the provision, manufacture, maintenance or use of arms and related materials whose import or procurement is prohibited by paragraph 9 of resolution 1874 (2009). UN وعملا بالمادة 6-2 من الأنظمة المذكورة، يمنع على جميع المواطنين الكنديين وجميع الأشخاص في كندا مباشرة معاملات مالية تتصل بالإمداد بالأسلحة والمواد المتصلة بها التي يحظر استيرادها أو شراؤها بموجب الفقرة 9 من القرار 1874 (2009) أو تتصل بصنعها أو بصيانتها أو باستعمالها.
    He alleges that this decision held that the denial of OAS benefits to Canadian Citizen Seniors was illegal and unjustified. UN ويدعي أن هذا القرار نص على أن حرمان المواطنين الكنديين كبار السن من الاستفادة من إعانات الشيخوخة غير قانوني ولا يمكن تبريره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus