"الموافقة البرلمانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • parliamentary approval
        
    Some other countries are in the process of, or have completed parliamentary approval of, ratification. UN وبعض البلدان الأخرى في صدد التصديق عليها أو أنجزت عملية الموافقة البرلمانية عليها.
    When it had become necessary to modify the terms of the original agreement, parliamentary approval had again been sought. UN ثم عندما اقتضت الضرورة تعديل شروط الاتفاق اﻷصلي، كان من اللازم أيضا التماس الموافقة البرلمانية مجددا.
    It carefully formulated its initial offer, including by going through an extensive stakeholder consultation process and through parliamentary approval. UN وقد أعدت بدقة عرضها الأولي، بما في ذلك من خلال مشاورات مكثفة مع أصحاب المصلحة ومن خلال الموافقة البرلمانية.
    Sets of phytosanitary and market standards' laws await parliamentary approval. UN وتنظر الموافقة البرلمانية مجموعة من القوانين المتعلقة بالصحة النباتية ومعايير السوق.
    Such safeguards could include introducing ceilings on permissible land transactions and regulating how transfers exceeding a certain scale should be approved, such as by parliamentary approval. UN ويمكن أن تشمل هذه الضمانات عملية إدراج سقف لمعاملات الأراضي المسموح بها، وتنظيم كيفية الموافقة على التحويلات التي تتجاوز مستوى معيناً، من قبيل الموافقة البرلمانية.
    Despite disagreement between women's rights activists and the head of the Wolesi Jirga's Commission on Human Rights, Women and Civil Society, draft amendments were put forward in an attempt to secure parliamentary approval and strengthen some provisions. UN ورغم الخلاف القائم بين الناشطين في مجال حقوق المرأة ورئيس لجنة حقوق الإنسان والمرأة والمجتمع المدني التابعة للمجلس، قُدمت مشاريع تعديلات في محاولة لضمان الموافقة البرلمانية وتعزيز بعض الأحكام.
    In addition, the tension between provisional application and parliamentary approval procedures based on the idea of democratic legitimacy should be noted. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي ملاحظة التوازن القائم بين قوتين متعارضتين هما: التطبيق المؤقت وإجراءات الموافقة البرلمانية المستندة إلى فكرة الشرعية الديمقراطية.
    The major hurdles impeding a new International Monetary Fund (IMF) programme were removed, including parliamentary approval of the bill on the recapitalization of the Central Bank. UN وقد أزيلت العقبات الرئيسية التي تعوق إفساح المجال لبرنامج جديد لصندوق النقد الدولي، بما في ذلك الموافقة البرلمانية على مشروع قانون بشأن إعادة رسملة المصرف المركزي.
    That is an improvement, although most early pledges for the second year of a given biennium cannot be confirmed prior to parliamentary approval. UN ويُعتبر ذلك تحسّناً، مع أنه لا يمكن تأكيد أبكر التعهّدات بشأن السنة الثانية من فترة سنتين معينة قبل صدور الموافقة البرلمانية عليها.
    In order to maintain the " active " status of these loans pending parliamentary approval, the Government has had to pay commitment fees for some of them, adding to its financial burden. UN ولكي تحافظ الحكومة على فعالية هذه القروض انتظارا لصدور الموافقة البرلمانية. اضطرت إلى دفع رسوم الالتزام بالنسبة لبعض هذه القروض، فزاد ذلك من أعبائها الماليــة.
    Twelve beneficiary States have as a result either amended their existing illicit drug legislation or drafted separate precursor bills for parliamentary approval. UN وقد قامت 12 دولة مستفيدة، نتيجة لذلك، إما بتعديل تشريعاتها القائمة بشأن مكافحة المخدرات أو بصياغة مشاريع قوانين منفصلة بشأن السلائف للحصول على الموافقة البرلمانية عليها.
    16. With the parliamentary approval of local government bills in Bangladesh, country-wide elections at the union level were held. UN ١٦ - بعد الموافقة البرلمانية على قوانين الحكم المحلي في بنغلاديش، أجريت انتخابات على مستوى الاتحادات في كافة أنحاء البلد.
    In July 2001, the Government indicated its intention to seek parliamentary approval for a second six-month extension of its current term of office, which will expire at the end of September 2001. UN وفي تموز/يوليه 2001 أعربت الحكومة عن اعتزامها التماس الموافقة البرلمانية على تمديد ثان مدته ستة أشهر لفترة ولايتها التي ستنتهي في نهاية أيلول/سبتمبر.
    Norway had signed those two protocols during the special session of the General Assembly, in June 2000, and preparations were well under way for parliamentary approval of the ratification. UN وقال إن النرويج وقَّعت هذين البروتوكولين خلال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، في حزيران/ يونيه 2000، وتجري الاستعدادات للحصول على الموافقة البرلمانية على التصديق.
    parliamentary approval UN الموافقة البرلمانية
    The administration continues to exert efforts to obtain relevant information on the disbursement schedule, the currency of payment and the status of parliamentary approval. UN ٤٠ - وتواصل بذل الجهود من أجل الحصول على معلومات ذات صلة بشأن الجدول الزمني للسداد، وعملة الدفع، ومركز الموافقة البرلمانية.
    32. The administration continues to exert efforts to obtain relevant information on the disbursement schedule, the currency of payment and the status of parliamentary approval. UN ٣٢ - وتواصل بذل الجهود من أجل الحصول على معلومات ذات صلة بشأن الجدول الزمني للسداد، وعملة الدفع، ومركز الموافقة البرلمانية.
    Hence, we shall vote in favour of the draft resolution before us, and our signature of the Agreement will depend, as our Constitution requires, on parliamentary approval - in other words, it will be subject to ratification. UN ومن ثم، سنصوت مؤيدين مشروع القرار المعروض علينا، وسيتوقف توقيعنا على الاتفاق، كما يتطلب دستورنا، على الموافقة البرلمانية - وبعبارة أخرى، سيكون خاضعا للتصديق.
    32. The Administration continues to exert efforts to obtain relevant information on the disbursement schedule, the currency of payment and the status of parliamentary approval. UN ٣٢ - وتواصل اﻹدارة بذل الجهود من أجل الحصول على معلومات عن الجدول الزمني للسداد، وعملة الدفع، ومركز الموافقة البرلمانية.
    The Ordinance on Maintaining Inclusiveness in the Public Sector, which provided for the inclusion of the traditionally marginalized groups in government services, including the police and army, lapsed when the deadline for parliamentary approval expired. UN ولقد سقط التشريع المتعلق بالمحافظة على الشمولية في القطاع العام، والذي ينص على إدخال الفئات المهمشة تقليدياً في خدمات الحكومة، بما في ذلك الشرطة والجيش، وذلك بسبب انقضاء الموعد النهائي للحصول على الموافقة البرلمانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus