The reason for my delegation's negative vote is that some of the elements contained in the Convention on the Law of the Sea which had prevented Turkey from approving the Convention are still being retained in the resolution. | UN | وسبب تصويت وفد بلادي السلبي هو أن بعض العناصر الواردة في اتفاقية قانون البحار التي منعت تركيا من الموافقة على الاتفاقية لا تزال موجودة في القرار. |
The reason for my delegation's negative vote is that some of the elements contained in the United Nations Convention on the Law of the Sea that had prevented Turkey from approving the Convention are once again retained in this year's draft resolution. | UN | وسبب التصويت السلبي لوفدي هو أن بعض العناصر الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار التي منعت تركيا من الموافقة على الاتفاقية استُبقيت مرة أخرى في مشروع القرار لهذه السنة. |
The reason for my delegation’s negative vote is that some of the elements contained in the United Nations Convention on the Law of the Sea, which had prevented Turkey from approving the Convention, are retained in the draft resolution. | UN | إن سبب تصويت وفـــد بـلادي السلبي هو أن بعض العناصر التي ترد في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون والبحار والتي منعــت تركيا مــن الموافقة على الاتفاقية لا تزال موجودة فــي مشروع القرار. |
Act of 25 July 1947 approving the Convention establishing the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO); | UN | - قانون 25 تموز/يوليه 1947 بشأن الموافقة على الاتفاقية المنشئة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)؛ |
The power to approve the Convention varies according to the content of the international convention. | UN | وتختلف سلطة الموافقة على الاتفاقية تبعاً لمحتوى الاتفاقية الدولية. |
Act of 8 June 1967 approving the Convention concerning the International Exchange of Publications, done at Paris on 5 December 1958; | UN | - قانون 8 حزيران/يونيه 1967 بشأن الموافقة على الاتفاقية المتعلقة بالمبادلات الدولية للمنشورات، المبرمة في باريس، في 5 كانون الأول/ديسمبر 1958؛ |
Act of 19 June 1967 approving the Convention concerning the Exchange of Official Publications and Government Documents between States, done at Paris on 5 December 1958; | UN | - قانون 19 حزيران/يونيه 1967 بشأن الموافقة على الاتفاقية المتعلقة بمبادلات المنشورات الرسمية والوثائق الحكومية بين الدول، المبرمة في باريس في 5 كانون الأول/ديسمبر 1958؛ |
Act of 6 December 1971 approving the Convention on the Agency for Cultural and Technical Co-operation, signed at Niamey on 20 March 1970; | UN | - قانون 6 كانون الأول/ديسمبر 1971 بشأن الموافقة على الاتفاقية المتعلقة بوكالة التعاون الثقافي والتقني، الموقعة في نيامي، في 20 آذار/مارس 1970؛ |
3/ Upon approving the Convention, China declared that it did not consider itself bound by sub-paragraph (b) of paragraph (1) of article 1 and article 11 as well as the provisions in the Convention relating to the content of article 11. | UN | )٣( أعلنت حكومة الصين عند الموافقة على الاتفاقية ، أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة الفرعية )ب( من الفقرة ١ من المادة ١ ولا بالمادة ١١ ولا باﻷحكام الواردة في الاتفاقية فيما يتعلق بمحتوى المادة ١١ . |
Act of 25 July 1947 approving the Convention establishing a United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO); | UN | - قانون 25 تموز/يوليه 1947 بشأن الموافقة على الاتفاقية المنشئة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو )؛ |
Upon approving the Convention, China declared that it did not consider itself bound by subparagraph (b) of paragraph 1 of article 1 and article 11, nor the provisions in the Convention relating to the content of article 11. | UN | أعلنت الصين عند الموافقة على الاتفاقية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 1 من المادة 1 كما أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالمادة 11 ولا بالأحكام الواردة في الاتفاقية فيما يتعلق بمحتوى المادة 11. |
3/ Upon approving the Convention, the People’s Republic of China declared that it did not consider itself bound by sub-paragraph (b) of paragraph (1) of article 1 and article 11 as well as the provisions in the Convention relating to the content of article 11. | UN | )٣( أعلنت حكومة الصين عند الموافقة على الاتفاقية ، أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة الفرعية )ب( من الفقرة ١ من المادة ١ ولا بالمادة ١١ ولا باﻷحكام الواردة في الاتفاقية فيما يتعلق بمحتوى المادة ١١ . |
Upon approving the Convention, China declared that it did not consider itself bound by subparagraph (b) of paragraph 1 of article 1 and article 11, nor by the provisions in the Convention relating to the content of article 11. | UN | أعلنت الصين عند الموافقة على الاتفاقية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 1 من المادة 1 كما أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالمادة 11 ولا بالأحكام الواردة في الاتفاقية فيما يتعلق بمحتوى المادة 11. |
Upon approving the Convention, China declared that it did not consider itself bound by subparagraph (b) of paragraph 1 of article 1 and article 11, nor the provisions in the Convention relating to the content of article 11. | UN | أعلنت الصين عند الموافقة على الاتفاقية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 1 من المادة 1 كما أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالمادة 11 ولا بالأحكام الواردة في الاتفاقية فيما يتعلق بمحتوى المادة 11. |
Upon approving the Convention, China declared that it did not consider itself bound by subparagraph (b) of paragraph 1 of article 1 and article 11, nor by the provisions in the Convention relating to the content of article 11. | UN | أعلنت الصين عند الموافقة على الاتفاقية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 1 من المادة 1 كما أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالمادة 11 ولا بالأحكام الواردة في الاتفاقية فيما يتعلق بمحتوى المادة 11. |
Subsequently, on 12 December 2007, the plenary Congress of the Republic took up bill No. 3736, which had been submitted by the executive branch in order to approve the Convention. | UN | وفي وقت لاحق، في 12 كانون الأول/ديسمبر 2007، نظر المؤتمر العام للجمهورية في مشروع القانون رقم 3736، الذي قدمته السلطة التنفيذية من أجل الموافقة على الاتفاقية. |