The Mission decided to locate 9 communications antennas within the team sites perimeters, reducing the total number of sites to 13 | UN | قررت البعثة وضع 9 من هوائيات الاتصالات ضمن محيطات مواقع الأفرقة، مما قلل مجموع عدد المواقع إلى 13 |
The report by the assessment team confirmed that it would be possible to restore the sites to their original state within a period of approximately 2 weeks. | UN | وأكد التقرير الذي أعده فريق التقييم بأن من الممكن إعادة المواقع إلى حالتها الأصلية خلال فترة أسبوعين تقريبا. |
Plans are underway to scale up the sites to 24 sites by the end of 2004. | UN | وثمة خطط قيد الإعداد لزيادة هذه المواقع إلى 24 بحلول نهاية عام 2004. |
Access for all stakeholders in all locations to the Monitoring and Evaluation Unit and information management system | UN | وصول جميع المعنيين في جميع المواقع إلى وحدة الرصد والتقييم ونظام إدارة المعلومات |
Soon after, the process of the destruction of antipersonnel landmines started and all antipersonnel landmines were brought from different sites to a single storage site. | UN | وبعد ذلك بقليل، بدأت عملية تدمير الألغام المضـادة للأفراد وجُمعت كافة تلك الألغام من مختلف المواقع إلى موقع خزن واحد. |
Telephone-line transmission of signals from the sites to the UNSCOM office in Baghdad was replaced by radio transmission to allow for reliable communications. | UN | واستعيض عن نقل الاشارات عبر خطوط الهاتف من المواقع إلى مكتب اللجنة الخاصة في بغداد بالنقل اللاسلكي لكي تكون الاتصالات موثوقة. |
On 27 January 2014 and 10 February 2014, the Syrian Arab Republic carried out movements of chemical weapons material from a number of sites to Latakia port. | UN | وفي 27 كانون الثاني/يناير و 10 شباط/فبراير 2014، قامت الجمهورية العربية السورية بعمليات لنقل مواد الأسلحة الكيميائية من عدد من المواقع إلى ميناء اللاذقية. |
Provisions in the amount of $8,918,900 include requirements for the dismantling of structures, restoration to original condition, clean-up and handover of premises and other sites to authorities and owners as applicable during the withdrawal and administrative liquidation period. | UN | ورُصدت اعتمادات قدرها 900 918 8 دولار تشمل الاحتياجات التي يتطلبها تفكيك الهياكل، وإعادة المواقع إلى حالتها الأصلية، وتنظيف أماكن العمل والمواقع الأخرى وتسليمها إلى السلطات والمالكين حسب الانطباق أثناء فترات الانسحاب والتصفية الإدارية. |
For instance, guardianship of the secrets of sacred sites was entrusted only to women: the fact that the Australian authorities had given responsibility for management of those sites to a man was proof of a profound misunderstanding. | UN | والمثال على ذلك، أن حراسة أسرار المواقع المقدسة أُنيطت بالنساء فقط: وكون السلطات الأسترالية أسندت المسؤولية عن إدارة هذه المواقع إلى رجل يشكل برهاناً على وجود سوء فهم عميق لهذا الموضوع. |
Where challenge inspections of newly designated sites were undertaken and where it was determined that no need had been established to add the sites to the list of facilities to be monitored, all records of the inspections and material gathered in their course should be destroyed. | UN | أما في الحالات التي تتم فيها عمليات تفتيش قائمة على الارتياب لمواقع يستجد تعيينها، وفي الحالات التي يتقرر فيها أنه لم تكن هناك حاجة ﻹضافة هذه المواقع إلى قائمة المرافق التي يتعين رصدها، فينبغي تدمير جميع سجلات عمليات التفتيش والمواد التي جمعت خلالها. |
Implementation of environmental protection measures at all locations vacated by the Mission, including collection and disposal of hazardous and non-hazardous waste generated at all Mission installations/locations in an environmentally friendly manner, and restoration of sites to their original condition | UN | تنفيذ تدابير الحماية البيئية في كافة المواقع التي تقوم البعثة بإخلائها، بما في ذلك جمع النفايات الخطرة وغير الخطرة المخلفة في جميع المنشآت والمواقع التابعة للبعثة، والتخلص منها بشكل غير ضار بالبيئة، وإعادة تلك المواقع إلى حالتها الأصلية |
Implementation of environmental protection measures at all locations vacated by the Mission, including collection and disposal of hazardous and non-hazardous waste generated at all Mission installations/ locations in an environmentally friendly manner, and restoration of sites to their original condition | UN | :: تنفيذ تدابير الحماية البيئية في كافة المواقع التي تقوم البعثة بإخلائها، بما يشمل جمع النفايات الخطرة وغير الخطرة المتخلفة في جميع المنشآت والمواقع التابعة للبعثة، والتخلص منها بشكل غير ضار بالبيئة، وإعادة تلك المواقع إلى حالتها الأصلية |
Following the Margetici discovery, the VRS declared 16 other unauthorized sites, containing about 3000 tons of ammunitions in total; the VRS was ordered to relocate ammunitions from these sites to sites authorized by IFOR. | UN | وعقب اكتشاف الذخائر في مارغييتشي، أعلنت قوات صرب البوسنة عن ١٦ موقعا آخر غير مأذون به، تضم في مجموعها حوالي ٠٠٠ ٣ طن من الذخائر؛ وأمرت قوات صرب البوسنة بنقل هذه الذخائر من هذه المواقع إلى المواقع التي أذنت بها قوة التنفيذ. |
Implementation of environmental protection measures at all locations vacated by the Mission, including collection and disposal of hazardous and non-hazardous waste generated at all Mission installations/ locations in an environmentally friendly manner, and restoration of sites to their original condition | UN | :: تنفيذ تدابير حماية بيئية في جميع المواقع التي أخلتها البعثة، بما في ذلك جمع النفايات الخطرة وغير الخطرة المجمعة في جميع منشآت/مواقع البعثة بطريقة ملائمة بيئيا وإعادة المواقع إلى حالتها الأصلية. |
On 12 December 2013, the Government submitted its plan for the transportation of chemical agents from the sites to the port of Latakia to OPCW. | UN | وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2013، قدمت الحكومة إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية خطتها المتعلقة بنقل المواد الكيميائية من المواقع إلى مرفأ اللاذقية. |
The presence of former combatants, the availability of weapons and overcongestion in the sites has generated significant security and crime-related concerns. | UN | وأدى وجود المقاتلين السابقين وتوفر الأسلحة واكتظاظ المواقع إلى نشوء شواغل كبيرة على صعيدي الأمن وانتشار الجريمة. |
Access for all stakeholders in all locations to the Monitoring and Evaluation Unit and the information management system | UN | وصول جميع المعنيين في جميع المواقع إلى وحدة الرصد والتقييم ونظام إدارة المعلومات |
During the reporting period, four new cluster-bomb strike locations were identified and recorded, bringing to 1,121 the total number of locations to date. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى تحديد وتسجيل أربعة مواقع جديدة من بين المواقع التي تعرضت للقنابل العنقودية، وبذلك أصبح مجموع المواقع إلى الآن 121 1 موقعا. |
A deep borehole with a hand pump can typically service about 300 people, with a monthly cost per household of about $2.25. The benefits –time saved, more and better quality water, and reduced diarrhea – are likely in many locations to be three times higher than the costs, often exceeding $7 per month. | News-Commentary | وهناك فضلاً عن ذلك بعض البدائل لأنظمة شبكات المياه المكلفة. على سبيل المثال، نستطيع بحفر بئر عميقة وتزويدها بمضخة يدوية أن نوفر المياه لحوالي 300 نسمة، بتكاليف شهرية 2.25 دولار عن المسكن الواحد. أما الفوائد ـ الوقت المدخر، والمياه ذات الجودة الأفضل، وانخفاض معدلات الإصابة بأمراض الإسهال ـ فمن المرجح أن تصل في العديد من المواقع إلى ثلاثة أمثال التكاليف، حيث قد تتجاوز سبع دولارات شهرياً. |
Decrease in locations was attributable to the closure of camps relating to reconfiguration of troops. | UN | ويعزى الانخفاض في المواقع إلى إغلاق المخيمات بسبب إعادة تشكيل القوات. |