"المواقع الجديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new sites
        
    • new locations
        
    • new positions
        
    According to the regulations, new sites will not open for public use unless the accessibility requirements are met. UN ووفقاً للوائح، لن تُفتَح المواقع الجديدة لاستخدام الجمهور ما لم يتم استيفاء متطلبات تيسير الوصول إليها.
    The higher number of water supply sources was due to the construction of drilled wells in a number of new sites. UN تعزى الزيادة في عدد مصادر الإمداد بالمياه إلى حفر آبار إضافية في عدد من المواقع الجديدة.
    These new methodologies have improved the company's success ratio in identifying probable new sites. UN وهذه المنهجيات الجديدة قد حسنت نسبة نجاح الشركة في تحديد المواقع الجديدة المحتملة.
    It can create a global problem if, in the process, levels of global pollutants such as greenhouse gas emissions rise owing to less efficient methods of production in the new locations. UN ويمكن أن تخلق مشكلة عالمية إذا ما ارتفعت، خلال هذه العملية، مستويات الملوثات العالمية مثل انبعاثات غازات الاحتباس الحراري بسبب اعتماد أساليب إنتاج أقل كفاءة في المواقع الجديدة.
    Efforts are under way to identify the best available options in all new locations. UN وتُبذل جهود لتحديد أفضل الخيارات المتاحة في جميع المواقع الجديدة.
    The forces will move to new positions which have been indicated to the MONUC Commander. UN وستنتقل القوات إلى المواقع الجديدة التي حددها قائد بعثة منظمة الأمم المتحدة في الكونغو.
    new sites that have recently gone online include the Millennium Summit, Bethlehem 2000 and Decolonization. UN وتشمل المواقع الجديدة التي بدأ تشغيلها مؤخرا موقع مؤتمر القمة للألفية وبيت لحم عام 2000 وإنهاء الاستعمار.
    Concerning the twenty settlements that have sprouted up on West Bank hilltops, the Government said that the new sites existed within the master plans of each established settlement. UN وفيما يتعلق بالمستوطنات العشرين التي جدت على قمم تلال الضفة الغربية، قالت الحكومة إن المواقع الجديدة موجودة داخل زمام المخطط العمراني الرئيسي لكل مستوطنة قائمة.
    Also, the UNMEE Security Section was not included in the consultative process for selecting the new sites. UN كذلك، لم تشمل عملية التشاور على اختيار المواقع الجديدة قسم النقل بالبعثة.
    Similar activities were performed at new sites. UN وجرى الاضطلاع بأنشطة مماثلة في المواقع الجديدة.
    new sites should be coordinated to minimize environmental impact. UN كما يجب التنسيق بين المواقع الجديدة للحد من الآثار البيئية.
    The remaining stock of generators, after the old generators have been written off, will be allocated to these new sites. UN وبعد إخراج المولدات القديمة من الخدمة، سيوزع المخزون المتبقي منها على المواقع الجديدة.
    Relocation efforts have been initiated in all new sites to tackle the growing concerns regarding health and living conditions. UN وبدأت جهود النقل إلى جميع المواقع الجديدة لمعالجة الشواغل الصحية المتزايدة وظروف المعيشة.
    He said there'd been a chemical spill at one of their new sites. Open Subtitles سيكون هناك تسرب مادة كيميائية في احد المواقع الجديدة
    The Board's comments and suggestions regarding those criteria would enable decisions to be taken on the new locations and recruitment to begin immediately after the close of the session. UN وستمكن تعليقات المجلس واقتراحاته بشأن المعايير من اتخاذ قرارات بشأن المواقع الجديدة وبدء التعيينات فور اختتام الدورة.
    Here's the new locations of all 13. Open Subtitles هذا هي المواقع الجديدة لجميع الطوابق 13.
    - resettlement in alternative locations provided by the Government, and provision of integration assistance in the new locations. UN - اعادة التوطين في مواقع بديلة توفرها الحكومة، وتقديم المساعدة اﻹندماجية في المواقع الجديدة.
    A higher provision for maintenance services was made for the three new locations, namely in Kirkuk, Basra and the former USAID compound. UN وقد خصص مبلغ أعلى لخدمات الصيانة لهذه المواقع الجديدة الثلاثة، وهي مجمعا كركوك والبصرة، والمجمع السابق لوكالة التنمية الدولية.
    Timely access to the proposed new locations by road, in the event engineering support is urgently required, would be difficult and hazardous owing to the distance from the Regional Headquarters to these border control locations and the extremely poor road infrastructure in these outlying areas. UN ونظرا للمسافة الفاصلة بين المقر الإقليمي ومواقع المراقبة المذكورة والتردِّي الشديد لهياكل الطرقات في هذه المناطق، فإن الوصول في الوقت المناسب عن طريق البر إلى هذه المواقع الجديدة المقترحة سيكون صعبا ومحفوفا بالمخاطر في حالة قيام حاجة عاجلة إلى دعم هندسي.
    This provision includes an amount of $395,600 for the replacement of 3 vehicles and the purchase of 16 new vehicles to support the civil affairs monitors and related staff in the new locations. UN ويتضمن هذا الاعتماد مبلغا قدره ٦٠٠ ٣٩٥ دولار تتصل باستبدال ٣ مركبات وشراء ١٦ مركبة جديدة لدعم موظفي الشؤون المدنية والموظفين ذوي الصلة في المواقع الجديدة.
    Nine of these 28 new positions are in close proximity with the Blue Line. UN وتقع تسعة من هذه المواقع الجديدة البالغ عددها 28 موقعا على مقربة شديدة من الخط الأزرق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus