"المواقع الدينية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • religious sites in
        
    • religious sites on
        
    35. The Special Rapporteur has been concerned over ongoing acts of vandalism against religious sites in Croatia. UN ٥٣- وقد ساور المقررة الخاصة القلق إزاء أعمال التخريب الجارية ضد المواقع الدينية في كرواتيا.
    2. Access of Palestinians to religious sites in the Occupied Palestinian Territory UN 2- إمكانية وصول الفلسطينيين إلى المواقع الدينية في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Maronites and Armenians are still not allowed to visit religious sites in the north which are located near military zones. UN وحتى الآن لا يسمح للموارنة والأرمن بزيارة المواقع الدينية في الشمال الواقعة بالقرب من مناطق عسكرية.
    Maronites are reportedly not allowed to visit religious sites in the north which are located near the military zones. UN وأُفيد أنه لا يسمح للموارنة زيارة المواقع الدينية في الشمال الواقعة بالقرب من مناطق عسكرية.
    Restoration of the Apostolos Andreas monastery, one of the most important religious sites on the island, would begin in the next few months. UN وسيبدأ ترميم دير القديس أندرياس، وهو من أهم المواقع الدينية في الجزيرة، في الأشهر القليلة المقبلة.
    religious sites in the area must be protected. UN وأضاف أنه يتعين حماية المواقع الدينية في المنطقة.
    On this occasion, we vociferously condemn all Israeli measures impeding access by the Palestinian people and other Christians and Muslims from around the world to the religious sites in the Occupied Palestinian Territory and violating their right to worship freely. UN وبهذه المناسبة، فنحن ندين بشدة جميع التدابير الإسرائيلية التي تعوق وصول أبناء الشعب الفلسطيني وغيرهم من المسيحيين والمسلمين من كافة أنحاء العالم إلى المواقع الدينية في الأرض الفلسطينية المحتلة، كما ندين المساس بحقهم في حرية العبادة.
    Deeply concerned at the illegal actions by Israel undermining the sanctity and inviolability of religious sites in the occupied Palestinian territories, in particular in the holy city of Jerusalem, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء ما تقوم به إسرائيل من أفعال غير مشروعة تنال من قدسية وحرمة المواقع الدينية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها مدينة القدس الشريف،
    Deeply concerned at the illegal actions by Israel undermining the sanctity and inviolability of religious sites in the occupied Palestinian territories, in particular in and around the holy city of Jerusalem, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء ما تقوم به إسرائيل من أفعال غير مشروعة تنال من قدسية وحرمة المواقع الدينية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في مدينة القدس الشريف وما حولها،
    Deeply concerned at the illegal actions by Israel undermining the sanctity and inviolability of religious sites in the occupied Palestinian territories, in particular in and around the holy city of Jerusalem, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء ما تقوم به إسرائيل من أفعال غير مشروعة تنال من قدسية وحرمة المواقع الدينية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في مدينة القدس الشريف وما حولها،
    Deeply concerned at the Israeli actions undermining the sanctity and inviolability of religious sites in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الأعمال الإسرائيلية التي تنال من قدسية وحرمة المواقع الدينية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    Deeply concerned at the Israeli actions undermining the sanctity and inviolability of religious sites in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الأعمال الإسرائيلية التي تنال من قدسية وحرمة المواقع الدينية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    The difficulties facing Palestinians in their attempt to have access to religious sites in the Occupied Palestinian Territory were of a particularly severe nature in the cities of Hebron and Nablus during the reporting period. UN والصعوبات التي يواجهها الفلسطينيون عند محاولتهم الوصول إلى المواقع الدينية في الأرض الفلسطينية المحتلة كانت خلال الفترة المشمولة بالتقرير تتسم بطبيعة خطيرة للغاية في مدينتي الخليل ونابلس.
    The Special Rapporteur further indicated in the letter that he would very much like to visit religious sites in Najaf and to have discussions with religious leaders. UN 14- كما أوضح المقرر الخاص في رسالته أنه يود أن يزور المواقع الدينية في النجف وأن يجري مناقشات مع القادة الدينيين.
    107. The Special Rapporteur has been concerned over acts of vandalism against religious sites in Croatia. UN ٧٠١ - وتشعر المقررة الخاصة بالقلق إزاء أعمال التخريب ضد المواقع الدينية في كرواتيا.
    Deeply concerned at the illegal actions by Israel undermining the sanctity and inviolability of religious sites in the occupied Palestinian territories, in particular in the holy city of Jerusalem, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء ما تقوم به إسرائيل من أفعال غير مشروعة تنال من قدسية وحرمة المواقع الدينية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها مدينة القدس الشريف،
    Deeply concerned at the actions by Israel undermining the sanctity and inviolability of religious sites in the Occupied Palestinian Territory including East Jerusalem, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الأعمال الإسرائيلية التي تنال من قُدسية وحُرمة المواقع الدينية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    Deeply concerned at the actions by Israel undermining the sanctity and inviolability of religious sites in the Occupied Palestinian Territory including East Jerusalem, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الأعمال الإسرائيلية التي تنال من قُدسية وحُرمة المواقع الدينية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    Deeply concerned at the illegal actions by Israel undermining the sanctity and inviolability of religious sites in the occupied Palestinian territories, in particular in the holy city of Jerusalem, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء ما تقوم به إسرائيل من أفعال غير مشروعة تنال من قدسية وحرمة المواقع الدينية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها مدينة القدس الشريف،
    40. A number of events affecting the preservation of religious sites in the Occupied Palestinian Territory were reported during the period. UN 40- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُبلغ عن عدد من الأحداث التي تؤثر على حفظ المواقع الدينية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    It was encouraging that after years of deterioration, a project for the restoration of one of the most important religious sites on the island, the Monastery of Apostolos Andreas, had begun in September 2014. UN ومما يدعو إلى التفاؤل أنه بعد مرور سنوات من التدهور، بدأ في أيلول/ سبتمبر 2014 مشروع لترميم واحد من أهم المواقع الدينية في الجزيرة، دير أبوستولوس أندرياس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus