"المواقع الشبكية" - Traduction Arabe en Anglais

    • websites
        
    • website
        
    • web sites
        
    • locations
        
    • Web site
        
    • Internet sites
        
    • of web
        
    • online
        
    The State party should ensure that individuals have access to websites and use the Internet without undue restrictions. UN وينبغي لها أن تكفل وصول الأشخاص إلى المواقع الشبكية واستخدام الإنترنت دونما قيود لا مبرر لها.
    Review of management of Internet websites in the United Nations system organizations UN استعراض إدارة المواقع الشبكية على الإنترنت في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    The BSD checks relevant United Nations websites and also consults the Nigerian Foreign Affairs Ministry in this regard. UN ويقوم المصرف بفحص المواقع الشبكية للأمم المتحدة ذات الصلة ويستشير وزارة خارجية نيجيريا في هذا الصدد.
    The sharing of experience is to be promoted through the use of social media, website postings and videos. UN ويجرى تعزيز تبادل الخبرات من خلال استخدام وسائل الإعلام الاجتماعية والعرض على المواقع الشبكية وأشرطة الفيديو.
    Since 2003, web sites of Government departments have complied with the Guidelines. UN وقد امتثلت المواقع الشبكية لإدارات الحكومة للمبادئ التوجيهية منذ عام 2003.
    In addition, three other new websites were established bringing the total number of websites under the Division's management to 19. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت ثلاثة مواقع شبكية أخرى، مما يصل بمجموع عدد المواقع الشبكية التي تديرها الشعبة إلى 19 موقعا.
    The State party should ensure that individuals have access to websites and use the Internet without undue restrictions. UN وينبغي لها أن تكفل وصول الأشخاص إلى المواقع الشبكية واستخدام الإنترنت دونما قيود لا مبرر لها.
    The State party should ensure that individuals have access to websites and use the Internet without undue restrictions. UN وينبغي لها أن تكفل وصول الأشخاص إلى المواقع الشبكية واستخدام الإنترنت دونما قيود لا مبرر لها.
    The State party should ensure that individuals have access to websites and use the Internet without undue restrictions. UN وينبغي لها أن تكفل وصول الأشخاص إلى المواقع الشبكية واستخدام الإنترنت دونما قيود لا مبرر لها.
    websites in local languages will continue to be maintained and strengthened by the network of United Nations information centres. UN وستواصل شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام تعهد وتعزيز المواقع الشبكية باللغات المحلية.
    The Commission noted that a short report on the colloquium had been prepared and made available on the respective websites of the three organizations. UN ونوّهت اللجنة إلى أن هناك تقريراً وجيزاً للندوة قد أُعدّ وأُتيح في المواقع الشبكية للمنظمات الثلاث.
    (iv) Hyperlinks to websites where the assessments, books, articles or other material can be found; UN ' 4` وصلات عالية مع المواقع الشبكية حيث يمكن التماس التقييمات والكتب والمقالات وغير ذلك من المواد؛
    Construction of the websites for the United Nations Academic Impact initiative and the oral history project of the Dag Hammarskjöld Library was in progress. UN ويجري إنشاء المواقع الشبكية لمبادرة الأمم المتحدة للتأثير الأكاديمي ومشروع التاريخ الشفوي لمكتبة داغ همرشولد.
    Alternative databases for specific topics have been implemented and are linked to several public websites of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وأسست قواعد بيانات بديلة من أجل موضوعات محددة، وتم ربطها بعدد من المواقع الشبكية العامة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    The websites of the Office referred to in the present report, as listed in the annex, may be accessed through that web page. UN ويمكن، عن طريق تلك الصفحة، الاطلاع على المواقع الشبكية الخاصة بالمكتب والمشار إليها في هذا التقرير.
    Maintenance and update of the websites of the Fifth Committee relating to peacekeeping matters UN صيانة وتحديث المواقع الشبكية اللجنة الخامسة المتصلة بمسائل حفظ السلام
    The database will be disseminated via the websites of the national statistical offices and linked to the United Nations data portal; UN وسيتم نشر قاعدة البيانات عبر المواقع الشبكية للمكاتب الإحصائية الوطنية وربطها ببوابة بيانات الأمم المتحدة؛
    This increases the time and effort needed to navigate and maintain existing websites and to create new websites; UN ومن شأن هذا أن يزيد الوقت والجهد اللازمين لتصفح وتهد المواقع الشبكية الراهنة وإنشاء مواقع شبكية جديدة؛
    website management involves various professional functions, as listed in Annex 4. UN وتشمل إدارة المواقع الشبكية وظائف فنية متنوعة، على النحو الوارد في المرفق 4.
    Hence, they do not have additional resources to accommodate the translation demands for those website documents. UN ومن ثم فإنها لا تمتلك موارد إضافية تتسع لطلبات ترجمة وثائق المواقع الشبكية.
    They referred to their recruitment manuals and human resource procedures, as well as the web sites on which vacancy announcements were published. UN وأشاروا إلى أدلة التوظيف وإجراءات الموارد البشرية وكذلك إلى المواقع الشبكية التي تنشر فيها إعلانات الوظائف الشاغرة.
    The ePub format of the MDG Gap Task Force Report 2010: The Global Partnership for Development at a Critical Juncture, is now available for download on various mobile devices and e-readers, in the six official languages, at the following locations: UN يمكن تنزيل الصيغة الإلكترونية لتقرير فرقة العمل المعنية برصد الثغرات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010 المعنون: الشراكة العالمية من أجل التنمية تمر بمرحلة حرجة، على مختلف الأجهزة المحمولة وأجهزة قراءة الكتب الإلكترونية، باللغات الرسمية الست على المواقع الشبكية التالية:
    :: Publish these court documents on the Governments Web site; UN :: أن تنشر هذه الوثائق القضائية على المواقع الشبكية التابعة للحكومات؛
    The embargo bans the sale to Cuba of software product licenses and denies Cuban entities and citizens access to Internet sites and services. UN ويمنع الحصار بيع تراخيص منتجات البرامجيات إلى كوبا، ويحرم كياناتها ومواطنيها من الوصول إلى المواقع الشبكية والاستفادة من خدمات الإنترنت.
    Accessibility guidelines and best practices in the design of web pages and electronic services UN المبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات المتعلقة بإمكانية الاستخدام في تصميم صفحات المواقع الشبكية والخدمات الإلكترونية
    Such recommendations may include the adoption of common positions with regard to the Statistical Commission, suggestions for workshop programmes and the ongoing maintenance of online content on best practice. UN وقد تشمل تلك التوصيات اعتماد مواقف مشتركة فيما يخص اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة، واقتراحات لبرامج حلقات العمل، والصيانة المستمرة لمحتوى المواقع الشبكية عن أفضل الممارسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus