Education and awareness-raising help change basic attitudes to water. | UN | فالتثقيف ورفع مستوى الوعي يساعدان على تغيير المواقف الأساسية تجاه المياه. |
The Government should redouble its efforts to remedy the situation by introducing human rights courses at all levels of education in order to change basic attitudes. | UN | وينبغي للحكومة أن تضاعف جهودها لتصحيح هذا الوضع بإدخال دروس عن حقوق الإنسان في جميع مستويات التعليم من أجل تغيير المواقف الأساسية. |
The draft resolution supports the activities of the three regional centres in Nepal, Peru and Togo and emphasizes the valuable contribution of these centres towards changing basic attitudes to peace and security. | UN | ويؤيد مشروع القرار أنشطة المراكز الإقليمية الثلاثة في بيرو وتوغو ونيبال، ويؤكد على الإسهام القيم لهذه المراكز في تغيير المواقف الأساسية تجاه السلم والأمن. |
It can be taken without giving up basic positions which experience and analysis have shown us to be irreconcilable. | UN | إذ يمكن السير فيه دون التخلي عن المواقف اﻷساسية التي كشفت لنا الخبرة والتحليل أنه لا يمكن التوفيق بينها. |
His excellent statement conveyed the basic positions of the Republic of Korea with regard to the population issue. | UN | إن بيانه الممتاز يعبر عن المواقف اﻷساسية لجمهورية كوريا فيما يتعلق بمسألة السكان. |
The Ministers reiterated their regret at the lack of progress made, despite renewed international efforts and a resumption of the peace process, to address the major issues and follow-up core positions regarding the question of Palestine. | UN | 169 - وكرر الوزراء إعرابهم عن أسفهم لعدم إحراز تقدم في التصدي للقضايا الرئيسية وفي متابعة المواقف الأساسية فيما يتعلق بقضية فلسطين على الرغم من الجهود الدولية المتجددة واستئناف عملية السلام. |
The Centre also began work on an animated film series entitled " The Peacemaker " , aimed at stimulating a culture of peace by raising awareness of non-violence, so as to change the basic attitudes of people with respect to peace, security and disarmament. | UN | كما بدأ المركز العمل في إنتاج فيلم مسلسل من الرسوم المتحركة بعنوان " صانع السلام " يهدف إلى حفز انتشار ثقافة السلام عن طريق إذكاء الوعي باللاعنف، من أجل تغيير المواقف الأساسية لدى الناس فيما يتعلق بالسلام والأمن ونزع السلاح. |
To achieve this positive result, the regional centres should carry out innovative dissemination and educational programmes on promoting regional peace and security by aiming to influence the basic attitudes of people on the issues of peace, security and disarmament. | UN | ولتحقيق هذه النتيجة الإيجابية، يتعين على المراكز الإقليمية أن تضطلع ببرامج للنشر والتثقيف بشأن تعزيز السلام والأمن الإقليميين من خلال استهداف التأثير على المواقف الأساسية لدى الناس فيما يتصل بمسائل السلام والأمن ونزع السلاح. |
2. Reaffirms that, in order to achieve positive results, it is useful for the three regional centres to carry out dissemination and educational programmes that promote regional peace and security aimed at changing basic attitudes with respect to peace and security and disarmament so as to support the achievement of the purposes and principles of the United Nations; | UN | 2 - تؤكد من جديد أنه بغية تحقيق نتائج إيجابية، من المفيد أن تضطلع المراكز الإقليمية الثلاثة ببرامج للنشر والتثقيف لتعزيز السلام والأمن الإقليميين، تهدف إلى تغيير المواقف الأساسية فيما يتصل بالسلام والأمن ونزع السلاح، من أجل دعم تحقيق مبادئ وأهداف الأمم المتحدة؛ |
2. Reaffirms that, in order to achieve positive results, it is useful for the three regional centres to carry out dissemination and educational programmes that promote regional peace and security and that are aimed at changing basic attitudes with respect to peace and security and disarmament so as to support the achievement of the purposes and principles of the United Nations; | UN | 2 - تؤكد من جديد أنه بغية تحقيق نتائج إيجابية، من المجدي أن تضطلع المراكز الإقليمية الثلاثة ببرامج للنشر والتثقيف تعزز السلام والأمن الإقليميين، يكون هدفها تغيير المواقف الأساسية فيما يتصل بالسلام والأمن ونـزع السلاح، من أجل دعم تحقيق مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها؛ |
2. Reaffirms that, in order to achieve positive results, it is useful for the three regional centres to carry out dissemination and educational programmes that promote regional peace and security aimed at changing basic attitudes with respect to peace and security and disarmament so as to support the achievement of the principles and purposes of the United Nations; | UN | 2 - تؤكد من جديد أنه بغية تحقيق نتائج إيجابية، من المفيد أن تضطلع المراكز الإقليمية الثلاثة ببرامج للنشر والتثقيف تعزز السلام والأمن الإقليميين، يكون هدفها تغيير المواقف الأساسية فيما يتصل بالسلام والأمن ونزع السلاح، من أجل دعم تحقيق مبادئ الأمم المتحدة ومقاصدها؛ |
2. Reaffirms that, in order to achieve positive results, it is useful for the three regional centres to carry out dissemination and educational programmes that promote regional peace and security aimed at changing basic attitudes with respect to peace and security and disarmament so as to support the achievement of the principles and purposes of the United Nations; | UN | 2 - تؤكد من جديد أنه بغية تحقيق نتائج إيجابية، من المفيد أن تضطلع المراكز الإقليمية الثلاثة ببرامج للنشر والتثقيف تعزز السلام والأمن الإقليميين، يكون هدفها تغيير المواقف الأساسية فيما يتصل بالسلام والأمن ونزع السلاح، من أجل دعم تحقيق مبادئ الأمم المتحدة وأهدافها؛ |
2. Reaffirms that, in order to achieve positive results, it is useful for the three regional centres to carry out dissemination and educational programmes that promote regional peace and security and that are aimed at changing basic attitudes with respect to peace and security and disarmament so as to support the achievement of the purposes and principles of the United Nations; | UN | 2 - تؤكد من جديد أنه بغية تحقيق نتائج إيجابية، من المفيد أن تضطلع المراكز الإقليمية الثلاثة ببرامج للنشر والتثقيف تعزز السلام والأمن الإقليميين، يكون هدفها تغيير المواقف الأساسية فيما يتصل بالسلام والأمن ونزع السلاح، من أجل دعم تحقيق مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها؛ |
2. Reaffirms that, in order to achieve positive results, it is useful for the three regional centres to carry out dissemination and educational programmes that promote regional peace and security and that are aimed at changing basic attitudes with respect to peace and security and disarmament so as to support the achievement of the principles and purposes of the United Nations; | UN | 2 - تؤكد من جديد أنه بغية تحقيق نتائج إيجابية، من المفيد أن تضطلع المراكز الإقليمية الثلاثة ببرامج للنشر والتثقيف تعزز السلام والأمن الإقليميين، يكون هدفها تغيير المواقف الأساسية فيما يتصل بالسلام والأمن ونزع السلاح، من أجل دعم تحقيق مبادئ الأمم المتحدة ومقاصدها؛ |
2. Reaffirms that, in order to achieve positive results, it is useful for the three regional centres to carry out dissemination and educational programmes that promote regional peace and security and that are aimed at changing basic attitudes with respect to peace and security and disarmament so as to support the achievement of the purposes and principles of the United Nations; | UN | 2 - تؤكد من جديد أنه بغية تحقيق نتائج إيجابية، من المفيد أن تضطلع المراكز الإقليمية الثلاثة ببرامج للنشر والتثقيف تعزز السلام والأمن الإقليميين، يكون هدفها تغيير المواقف الأساسية فيما يتصل بالسلام والأمن ونـزع السلاح، من أجل دعم تحقيق مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها؛ |
25. His country’s basic positions on the topic were well known. | UN | ٢٥ - وأضاف أن المواقف اﻷساسية لبلده من هذا الموضوع معروفة. |
As China is a nuclear-weapon State, I now wish to take this opportunity to elaborate on some basic positions on issues related to the NPT. | UN | ولما كانت الصين دولة حائزة لﻷسلحة النووية فإني أود اﻵن انتهاز هذه الفرصة لكي أتناول بالتفصيل بعض المواقف اﻷساسية بشأن القضايا المتصلة بمعاهدة عدم الانتشار. |
As a result, I have witnessed more flexibility and an increased desire for action on the part of a number of delegations without experiencing a major shift in basic positions on substantive matters or an emerging consensus on how to redefine the disarmament agenda established during the years of the cold war. | UN | ونتيجة لذلك فإنني شهدت قدرا أكبر من المرونة وازديادا في الرغبة لاتخاذ إجراءات من جانب عدد من الوفود دون حدوث أي تحول رئيسي في المواقف اﻷساسية بشأن اﻷمور الفنية أو ظهور أي توافق في اﻵراء في كيفية إعادة تعريف جدول أعمال نزع السلاح الذي وُضع أثناء سنوات الحرب الباردة. |
Since basic positions on the agenda, despite the increased flexibility of many delegations belonging to different groups, were not sufficiently close to embark on an exercise to combine the two approaches, I am not in a position to attempt proposing a new future agenda for the CD. | UN | ومنذ إبداء المواقف اﻷساسية بشأن جدول أعمالنا، وبرغم ازدياد مرونة وفود كثيرة تنتمي لمختلف المجموعات، لم نقترب بالقدر الكافي من بدء ممارسة الجمع بين النهجين. وإنني لست في وضع يسمح لي بمحاولة اقتراح جدول أعمال مقبل جديد لمؤتمر نزع السلاح. |
These basic positions on the question of testing, particularly the one emphasizing its urgency and the second placing it in a broader context of disarmament and international security, permeated all subsequent efforts to restart the work on such a treaty. | UN | وهذه المواقف اﻷساسية بشأن مسألة التجارب، ولاسيما الموقف الذي يؤكد ما تتسم به من طابع ملح والموقف الثاني الذي يضعها في سياق نزع السلاح واﻷمن الدولي اﻷوسع نطاقا، هي التي تخللت كل الجهود التي بذلت بعد ذلك لاستئناف العمل على وضع معاهدة من هذا القبيل. |
The speaker concluded by noting that the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings affirmed many of the core positions set out in the Recommended Principles and Guidelines on Human Rights and Human Trafficking. | UN | واختتمت المتحدثة كلمتها بالإشارة إلى أن اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالأشخاص أكدت العديد من المواقف الأساسية المنصوص عليها في المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص. |