There has not been an approach in which a systematic survey on attitudes and behaviours is included in the process of carrying out awareness raising campaigns. | UN | وليس هناك نهج يرمي إلى إجراء دراسة استقصائية منهجية عن المواقف والتصرفات في إطار عملية الاضطلاع بحملات التوعية. |
Agenda 21 envisages a transformation of attitudes and behaviours needed for sustainable development. | UN | ويتطلع جدول أعمال القرن 21 إلى تحول في المواقف والتصرفات اللازمة لتحقيق التنمية المستدامة. |
It was clear that Germany was very advanced in political and economic terms, yet puzzling gaps remained in attitudes and behaviours towards women. | UN | ومن الواضح أن ألمانيا تعتبر متقدمة جداً من النواحي السياسية والاقتصادية بيد أنه لا تزال هناك ثغرات محيرة في المواقف والتصرفات تجاه المرأة. |
A transformation of both individual attitudes and behaviour and institutional arrangements, particularly in the labour market, is necessary. | UN | ولا بد من تحوّل في المواقف والتصرفات الفردية والترتيبات المؤسسية، لا سيما في سوق العمل. |
168. The Committee expresses its concern that there is a very strong prevalence and significant resurgence of patriarchal attitudes and behaviour. | UN | 168 - وتعرب اللجنة عن القلق لشدة شيوع، بل وانبعاثات المواقف والتصرفات القائمة على سيطرة الرجل. |
The international community reiterated its belief that human rights education can prevent discriminatory attitudes and behaviour, combat prejudices and develop appreciation for cultural diversity. | UN | وكرر المجتمع الدولي اعتقاده بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان يمكنه أن يمنع المواقف والتصرفات التمييزية، وأن يكافح مكافحة الأحكام المسبقة، وأن ينمي تذوق التنوع الثقافي. |
1. The Durban Declaration and Programme of Action has a positive role in fighting against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, wherever such attitudes and behaviours may occur. | UN | 1- إن لإعلان وبرنامج عمل ديربان دور إيجابي في محاربة العنصرية والتمييز العنصري وما يتصل بذلك من تعصب حيثما وُجدت هذه المواقف والتصرفات. |
45. Until support for gender equality and women's human rights permeates influences changes in attitudes and behaviours at the micro-level, gender equality will remain elusive. | UN | 45 - ستظل المساواة بين الجنسين وهمية إلى أن يشمل الدعم المقدم للمساواة بين الجنسين ولحقوق الإنسان للمرأة المواقف والتصرفات على المستوى الجزئي. |
261. The Committee expresses its concern about the persistence of stereotypes concerning the role of women in the family and society and of attitudes and behaviours of machismo in many areas of public and private life. | UN | 261 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار القوالب النمطية إزاء دور المرأة في الأسرة والمجتمع واستمرار المواقف والتصرفات القائمة على فكرة تفوق الرجل، في كثير من مجالات الحياة العامة والخاصة. |
In that context, he stresses the need to take into account the profound effect slavery has had on attitudes and behaviours, and to implement practical and effective measures to help address and resolve the limits to legal liberation typically encountered by slaves who do not have the material or financial means to look after themselves and successfully integrate into society. | UN | وفي هذا الصدد، يشدد المقرر الخاص على ضرورة أن يؤخذ في الاعتبار تأثير العبودية على المواقف والتصرفات وذلك بقصد اتخاذ تدابير عملية وفعالة تسمح بمواجهة وتسوية قصور النهج القانوني كأسلوب لتحرير مستعبدين تعوزهم الوسائل المادية والاقتصادية لأخذ زمام أنفسهم والاندماج في المجتمع بصورة ناجحة. |
The campaign used an audience-driven approach to challenging and changing attitudes and behaviours that tolerate any kind of family violence, and was grounded in thorough research and continuous evaluation. | UN | واستُخدم في الحملة نهج - توجهه اعتبارات الجمهور المستهدف - بشأن المواقف والتصرفات المعضلة والمتغيرة التي تغض الطرف عن أي نوع من أنواع العنف الأسري، وهو نهج يرتكز على بحوث دقيقة وتقييم مستمر. |
Evaluations of capacity development in Southern Africa and economic empowerment of rural women in Kyrgyzstan have shown high effectiveness in strengthening individual competencies and producing changes in attitudes and behaviours at the individual level with regard to gender equality. | UN | وأظهرت تقييمات لتنمية القدرات في الجنوب الأفريقي والتمكين الاقتصادي للمرأة الريفية في قرغيزستان فعالية عالية في تعزيز الكفاءات الفردية وإحداث التغييرات في المواقف والتصرفات على المستوى الفردي فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين. |
(j) Develop policies and implement programmes, particularly for men and boys, on changing stereotypical attitudes and behaviours concerning gender roles and responsibilities to promote gender equality and positive attitudes and behaviour; | UN | (ي) وضع سياسات وتنفيذ برامج ولا سيما للرجال والفتيان بشأن تغيير المواقف والتصرفات المبنية على القوالب النمطية بشأن أدوار الجنسين ومسؤولياتهما لتشجيع المساواة بين الجنسين واتخاذ مواقف وتصرفات إيجابية؛ |
(j) Develop policies and implement programmes, particularly for men and boys, on changing stereotypical attitudes and behaviours concerning gender roles and responsibilities to promote gender equality and positive attitudes and behaviour; | UN | (ي) وضع سياسات وتنفيذ برامج ولا سيما للرجال والفتيان بشأن تغيير المواقف والتصرفات المبنية على القوالب النمطية بشأن أدوار الجنسين ومسؤولياتهما لتشجيع المساواة بين الجنسين واتخاذ مواقف وتصرفات إيجابية؛ |
There is, however, a need to train public officials with a view to changing attitudes and behaviours so as to better deliver the services promised under the client charters and to create for officials of investment promotion agencies (IPAs) the capacity to carry out GGIP reviews in respect of administrative policies, procedures and practices on a regular basis. | UN | غير أنه من الضروري تدريب الموظفين الحكوميين لأجل تغيير المواقف والتصرفات بما يكفل تحسين الخدمات المسداة المتُعهد بها في إطار مواثيق الزبائن، وتزويد موظفي وكالات ترويج الاستثمار بالقدرة على القيام باستعراضات منتظمة للإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار من حيث السياسات والإجراءات والممارسات الإدارية. |
30. Education and training. Human rights education aims at preventing discriminatory attitudes and behaviour, combating bias and prejudices and appreciating cultural diversity. | UN | 30- التعليم والتدريب: يهدف تعليم حقوق الإنسان إلى الحؤول دون المواقف والتصرفات التمييزية، ومكافحة التحيز والتحامل وإلى احترام التنوع الثقافي. |
Participatory communication also sought to change attitudes and behaviour in order to empower the people and strengthen the democratic process so that, in the long run, the development agenda could be set and implemented by the people. | UN | وأن الاتصالات التي تتيح المشاركة تهدف أيضا إلى تعديل المواقف والتصرفات بحيث تتيح لﻷفراد المشاركة في السلطة وفي تعزيز العملية الديمقراطية حتى يتم على المدى الطويل تحديد أهداف التنمية وقيام هؤلاء اﻷفراد أنفسهم بتنفيذها. |
128. The general environment in El Salvador has been favourable to institutionalizing a culture of respect for human rights and democratic freedoms; the State has made efforts to strengthen the legal and institutional framework, thus making it possible to change attitudes and behaviour. | UN | 128- وكان الجو العام السائد في السلفادور مناسباً لترسيخ ثقافة احترام حقوق الإنسان والحريات الديمقراطية؛ فالدولة بذلت الجهود لتعزيز الإطار القانوني والمؤسسي، ميسّرة بالتالي تغيير المواقف والتصرفات. |
17. Education and training. Human rights education aims at preventing discriminatory attitudes and behaviour, combating bias and prejudices and appreciating cultural diversity. | UN | 17 - التثقيف والتدريب - يهدف التثقيف في مجال حقوق الإنسان إلى الحؤول دون المواقف والتصرفات التمييزية، ومكافحة التحيز والتحامل واحترام التنوع الثقافي. |